Implemented bbs view archive/textfile

This commit is contained in:
Michiel Broek
2003-04-12 11:12:26 +00:00
parent cad87472f1
commit b3b4b5dcb5
18 changed files with 557 additions and 346 deletions

View File

@@ -15,7 +15,7 @@
14 mail.c |You are not allowed to delete that message
15 change.c |Offline Reader: Extended Info turned ON
16 change.c |Offline Reader: Extended Info turned OFF
17 .c |
17 file.c |This is not a plain textfile.
18 .c |
19 .c |
20 .c |
@@ -59,7 +59,7 @@
58 newuser.c |Please enter the correct date format
59 chat.c |*** Sysop is starting chat ***
60 chat.c |*** Sysop has terminated chat ***
61 mail.c misc.c YN=|More (Y/n/=)
61 mail.c misc.c file.c YN=|More (Y/n/=)
62 newuser.c YN|Would you like Hot-Keyed menus? [Y/n]:
63 newuser.c |Please answer Y or N
64 change.c |Please enter your Screen Length? [24]:
@@ -84,27 +84,27 @@
83 change.c |Please enter the correct date format
84 misc.c |Todays Callers to
85 misc.c |# User Name Device TimeOn Calls Location
86 safe.c |Safe Cracker Door
87 safe.c |Please press a key to continue:
88 safe.c |In the safe lies ...
89 safe.c |Please enter three numbers consisting from 1 to
90 safe.c |Please enter three combinations.
91 safe.c |1st digit:
92 safe.c |Please try again! You must input a number greater than Zero and less than
93 safe.c |2nd digit:
94 safe.c |3rd digit:
95 safe.c | Left:
96 safe.c |Right:
97 safe.c YN|Attempt to open safe with this combination [Y/n]:
98 safe.c |You have won the following...
99 safe.c |Sorry - You didn't open the safe!
100 safe.c |The safe code was:
101 safe.c YN|Do you want to try again ? [Y/n]:
102 safe.c YN|Do you want to open the safe ? [Y/n]:
103 safe.c |THE SAFE IS CURRENTLY LOCKED
104 safe.c |has cracked the safe.
105 safe.c |The safe will remain locked until the sysop rewards the user.
106 safe.c |Maximum trys per day Exceeded!
86 .c |
87 .c |
88 .c |
89 .c |
90 .c |
91 .c |
92 .c |
93 .c |
94 .c |
95 .c |
96 .c |
97 .c |
98 .c |
99 .c |
100 .c |
101 .c |
102 .c |
103 .c |
104 .c |
105 .c |
106 .c |
107 signature.c |Edit message signature
108 .c |The FROM, TO and SUBJECT fields are optional.
109 .c | From:
@@ -440,7 +440,7 @@
439 offline.c |Offline Reader Upload
440 offline.c |Invalid packet received
441 offline.c |Unknown compression type
442 offline.c |Archiver not available
442 offline.c file.c |Archiver not available
443 offline.c |Unknown type mailpacket
444 offline.c |BlueWave Offline download
445 offline.c |Preparing packet

View File

@@ -15,26 +15,26 @@ HR|Exporteer naar (H)ome of (R)egels directory:
|Je mag dit bericht niet verwijderen
|Offline Reader: Uitgebreide Informatie is nu AAN
|Offline Reader: Uitgebreide Informatie is nu UIT
|Tijd opgenomen vandaag
|Bytes opgenomen vandaag
SOE|(S)torten, (O)pnemen, (E)inde:
|Bank >
TBE|(T)ijd, (B)ytes, (E)inde:
|U moet minstens 5 minuten tijd over hebben om te storten
|Hoeveel tijd. Aantal minuten beschikbaars is
|U heeft geprobeerd meer dan de dagelijkse limiet te storten.
|Maximaal aantal te storten minuten per dag:
|U heeft Uw rekening balans overschreden.
|Maximaal aantal minuten op de bankrekening is:
|U mag storten:
|U heeft geprobeerd meer dan de dagelijkse limiet op te nemen.
|Maximaal per dag op te nemen:
|U heeft geprobeert meer tijd op te nemen dan op de rekening staat.
|Huidige bank balans:
|Maximaal aantal kilobytes te storten per dag:
|U heeft Uw bank balans overschreden.
|Maximaal aantal kilobytes op de bankrekening is:
|Hoeveel kilobytes. Aantal Kilobytes beschikbaar is
|Dit is geen normaal tekst bestand
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|MBSE Bulletin Board Systeem - NIEUWE GEBRUIKER REGISTRATIE
|Gebruik deze naam:
|Geef een nieuw wachtwoord :

View File

@@ -15,26 +15,26 @@ HR|Export to (H)ome or (R)ules directory:
|You are not allowed to delete that message
|Offline Reader: Extended Info turned ON
|Offline Reader: Extended Info turned OFF
|Time withdrawn today
|Bytes withdrawn today
DWQ|(D)eposit, (W)ithdraw, (Q)uit:
|Bank >
TBQ|(T)ime, (B)ytes, (Q)uit :
|You must have at least 5 minutes remaining to deposit
|How much time. Minutes available to you is
|You have tried to deposit more than the maximum limit today.
|Maximum allowed minutes to deposit per day:
|You have exeeded your account balance.
|Maximum allowable minutes in bank account is:
|You are allowed to deposit:
|You have tried to withdraw more than the maximum limit today.
|Maximum allowed to withdraw per day:
|You have tried to withdraw more time than is in your bank account.
|Current bank balance:
|Maximum allowed kilobytes to deposit per day:
|You have exeeded your account balance.
|Maximum allowable kilobytes in bank account is:
|How many kilobytes. KBytes available to you is
|This is not a plain textfile.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|MBSE Bulletin Board System - NEW USER REGISTRATION
|Use this name:
|Please enter new password :

View File

@@ -15,26 +15,26 @@ HR|Exportar
|No podes borrar esta mensaxe.
|Lector Offline: Informaci<63>n extendida ACTIVADA
|Lector Offline: Informaci<63>n extendida DESACTIVADA
|Tempo retirado hoxe :
|Bytes retirados hoxe :
DRS|(D)epositar, (R)etirar, (S)air :
|Banco >
TBS|(T)empo, (B)ytes, (S)air :
|Debes ter polo menos 5 minutos para poder depositar
|<EFBFBD>Canto tempo?. Dispo<70>ible en minutos :
|Tentaches depositar m<>is do m<>ximo permitido para hoxe.
|M<EFBFBD>ximo tempo diario que se pode depositar:
|Excedeche-lo saldo da tua conta.
|Minutos dispo<70>ibles na tua conta :
|Perm<EFBFBD>techese depositar:
|Tentaches retirar m<>is do l<>mite m<>ximo diario.
|M<EFBFBD>ximo permitido diario para retirar:
|Tentaches retirar m<>is tempo do que tes na tua conta.
|O saldo da tua conta <20> :
|M<EFBFBD>ximo de Kb que se permite depositar diariamente:
|Excedeche-lo saldo da tua conta.
|Kilobytes dispo<70>ible na tua conta :
|<EFBFBD>Cantos kilobytes. Podes dispo<70>er de
|This is not a plain textfile.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|MBSE BBS - REXISTRO DE NOVO USUARIO
|Use este nome:
|Por favor teclee o novo password :

View File

@@ -15,26 +15,26 @@ HR|Export in (H)ome oder (R)ules Direktorie:
|Keine Berechtigung zum loeschen der Message
|Offline Reader: Extended Info turned ON
|Offline Reader: Extended Info turned OFF
|Heute abgehobene Zeit . . . . . . :
|Heute abgehobene KBytes . . . . . :
SAE|(S)paren, (A)bheben, (E)nde:
|Bank >
ZKE|(Z)eit, (K)Bytes, (E)nde :
|Zum Sparen muessen Sie mindestens 5 Minuten uebrig haben
|Wieviel Zeit? Verfuegbare Minuten fuer Sie:
|Sie versuchten mehr als das maximale Limit fuer heute zu sparen.
|Maximal zu sparende Minuten pro Tag:
|Sie haben Ihr Konto ueberzogen.
|Die maximal verfuegbaren Minuten auf dem Konto sind:
|Sie koennen sparen:
|Sie versuchten mehr als das maximale Limit fuer heute abzuheben.
|Maximum pro Tag abzuheben:
|Sie versuchten Ihr Zeitkonto zu ueberziehen.
|Aktueller Kontostand:
|Maximal zu sparende Kilobytes pro Tag:
|Sie haben Ihr Konto ueberzogen.
|Die maximal verfuegbaren Kilobytes auf dem Konto sind:
|Wieviele Kilobytes? Verfuegbare KBytes fuer Sie sind:
|This is not a plain textfile.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|MBSE Bulletin Board System - Anlegen eines neuen Benutzerkontos
|Diesen Namen verwenden:
|Bitte das neue Passwort eingeben :

View File

@@ -15,26 +15,26 @@ HR|Export to (H)ome or (R)ules directory:
|You are not allowed to delete that message
|Offline Reader: Extended Info turned ON
|Offline Reader: Extended Info turned OFF
|Tempo prelevato oggi :
|Byte prelevati oggi :
DPE|(D)eposita, (P)releva, (E)sci:
|Banca >
TBE|(T)empo, (B)yte, (E)sci :
|Devi avere almeno 5 minuti restanti per poter depositare
|Scegli la quantita di tempo. Hai a disposizione minuti
|Hai cercato di depositare piu del limite massimo oggi.
|Massimo numero di minuti che puoi depositare ogni giorno:
|Hai superato il limite per il tuo account.
|Massimo numero di minuti disponibili nel tuo account:
|Puoi depositare:
|Hai cercato di prelevare piu del limite massimo oggi.
|Massimo numero di minuti che puoi prelevare ogni giorno:
|You have tried to withdraw more time than is in your bank account.
|Stato attuale del tuo account:
|Numero massimo di KB che puoi depositare ogni giorno:
|Hai superato il limite per il tuo account.
|Numero massimo di KB che puoi tenere nel tuo account:
|Scegli la quantita di KB. KB disponibili:
|This is not a plain textfile.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|MBSE Bulletin Board System - REGISTRAZIONE DEI NUOVI UTENTI
|Usa questo nome:
|Inserisci una nuova password:

View File

@@ -15,26 +15,26 @@ PR|Exportar al directorio (P)ersonal o de (R)eglas:
|No puedes borrar este Mensaje.
|Lector Offline: Informaci<63>n extendida ACTIVADA
|Lector Offline: Informaci<63>n extendida DESACTIVADA
|Tiempo retirado hoy :
|Bytes retirados hoy :
DRS|(D)epositar, (R)etirar, (S)alir :
|Banco >
TBS|(T)iempo, (B)ytes, (S)alir :
|Debes tener al menos 5 minutos para poder depositar
|<EFBFBD>Cuanto tiempo?. Disponible en minutos :
|Has intentado depositar mas del m<>ximo permitido para hoy.
|M<EFBFBD>ximo tiempo diario que se puede depositar:
|Has excedido el saldo de tu cuenta.
|Minutos disponibles en tu cuenta :
|Se te permite depositar:
|Has intentado retirar m<>s del l<>mite m<>ximo diario.
|M<EFBFBD>ximo permitido diario para retirar:
|Has intentado retirar m<>s tiempo del que tienes en tu cuenta.
|El saldo de tu cuenta es :
|M<EFBFBD>ximo de Kb permitido depositar diariamente:
|Has excedido el saldo de tu cuenta.
|Kilobytes disponible en tu cuenta :
|<EFBFBD>Cuantos kilobytes. Dispones de
|This is not a plain textfile.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|MBSEBBS - REGISTRO DE NUEVO USUARIO
|Use este nombre:
|Por favor teclee el nuevo password :