phpldapadmin/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po

4433 lines
132 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2010-03-14 22:14:44 +00:00
# phpLDAPadmin
#
2009-06-30 10:26:08 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2010-03-14 22:14:44 +00:00
"Project-Id-Version: phpldapadmin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 07:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 20:55+0000\n"
"Last-Translator: victor tejada yau <Unknown>\n"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
"Language-Team: phpLDAPadmin <phpldapadmin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12915)\n"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:105
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "A call was made to getDefaultAttribute() with an unkown context"
msgstr ""
"Se hizo una llamada a getDefaultAttribute() en un contexto desconocido"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1366
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"A call was made to get_next_number(), however, it is disabled for this server"
msgstr ""
"Se hizo una llamada a get_next_number(), sin embargo, está deshabilitado "
"para este servidor"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1402
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"A call was made to get_next_number(), however, the base to search does not "
"exist for this server."
msgstr ""
"Se hizo una llamada a get_next_number(), sin embargo, la base de búsqueda no "
"existe para este servidor."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1390
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"A call was made to get_next_number(), however, the base to search is empty."
msgstr ""
"Se hizo una llamada a get_next_number(), sin embargo, la base de búsqueda "
"está vacía."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:185
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr ""
"Lista de atributos para mostrar en los resultados (separados por comas)"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/xmlTemplates.php:97
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "A new template XML file has been loaded"
msgstr "Una nueva plantilla XML ha sido cargada"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:2413
msgid "A random password was generated for you"
msgstr "Una clave aleatoria fue generado para ud."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:598
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Debe ser especificado un valor válido para deleteoldrdn"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:242
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "Se requiere una línea dn válida"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:601
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "Debe especificar un atributo newrdn válido"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:592
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "A valid newsuperier attribute should be specified"
msgstr "Debe especificar un atributo newsuperier válido"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:48
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:48
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "AIM Nick"
msgstr "Apodo AIM"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1375
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "AUTO_NUMBER invalid login/password"
msgstr "AUTO_NUMBER usuario/contraseña no válido"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1365
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "AUTO_NUMBER is disabled for this server"
msgstr "AUTO_NUMBER está desactivado para este servidor"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1487
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "AUTO_NUMBER pool filter didnt return any DNs"
msgstr "El filtro pool AUTO_NUMBER no retornó ningún DN"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1495
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "AUTO_NUMBER pool filter returned too many DNs"
msgstr "El filtro pool AUTO_NUMBER retornó demasiados DNs"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1410
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "AUTO_NUMBER search attribute invalid"
msgstr "El atributo de búsqueda AUTO_NUMBER es inválido"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1205 ../../lib/TemplateRender.php:1209
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:78 ../../htdocs/add_attr_form.php:121
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:166
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Add Attribute"
msgstr "Añadir atributo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_value_form.php:149
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Add New Value"
msgstr "Añadir valor"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:98
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Add ObjectClass and Attributes"
msgstr "Añadir clase de objeto y atributos"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:2050 ../../lib/TemplateRender.php:2068
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Add Value to Attribute"
msgstr "Agregar valor al atributo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:124
msgid "Add all"
msgstr "Agregar todos"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:2049 ../../lib/TemplateRender.php:2053
#: ../../lib/TemplateRender.php:2067 ../../lib/TemplateRender.php:2071
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "Agregar un valor adicional al atributo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_value_form.php:37
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_value_form.php:117
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Add new ObjectClass"
msgstr "Añadir ObjectClass"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1207 ../../lib/TemplateRender.php:1210
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:29 ../../htdocs/add_attr_form.php:48
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Add new attribute"
msgstr "Añadir atributo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1206 ../../lib/TemplateRender.php:1210
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "Agregar un nuevo atributo a este objeto"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:89
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Añadir atributo binario"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:60
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Add new objectClass to"
msgstr "Agregar un nuevo objectClass a"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:124
msgid "Add selected"
msgstr "Agregar seleccionado"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import.php:28
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Adding"
msgstr "Agregando"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:69
#, no-wrap
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:78
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:79
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Address (personal)"
msgstr "Dirección (personal)"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:115
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:116
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Address (professional)"
msgstr "Dirección (profesional)"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:5
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Address Book Entry"
msgstr "Entrada en Libreta de Direcciones"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:52
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/alias.xml:22
#: ../../templates/creation/sendmailMTACluster.xml:20
#: ../../templates/creation/test_extensible.xml:22
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Alias To"
msgstr "Alias para"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/config_default.php:767
msgid "Alias for"
msgstr "Alias para"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:114
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:44
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:44
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Alternative Email"
msgstr "Correo Alternativo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:149
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "An attempt was made to call a function that doesnt exist"
msgstr "Se ha hecho una llamada a una función que no existe"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1017
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr ""
"Se ha modificado algún atributo (%s) que se encuentra destacado más abajo."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:1431
msgid "An entry should have one structural objectClass."
msgstr "Una entrada debería tener un objetoClass estructural"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/login_form.php:82
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/mass_delete.php:54
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "Estás seguro de eliminar permanentemente estos objetos?"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_form.php:111 ../../htdocs/mass_delete.php:52
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "Estás seguro de eliminar permanentemente este objeto?"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:26
#, no-wrap
msgid "Associated Domain"
msgstr "Dominio Asociado"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:460
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attempting to delete a non existant attribute"
msgstr "Intentando borrar un atributo que no existe"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:471
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "Intentando reemplazar un atributo que no existe"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create_confirm.php:81 ../../htdocs/update_confirm.php:55
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/example.xml:20
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attribute 1"
msgstr "Atributo 1"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/example.xml:27
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attribute 2"
msgstr "Atributo 2"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/example.xml:32
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attribute 3"
msgstr "Atributo 3"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:41
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attribute Types"
msgstr "Tipos de atributo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap.php:705
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attribute doesnt exist"
msgstr "El atributo no existe"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:439
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attribute not added"
msgstr "El atributo no ha sido agregado"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/mass_edit.php:118
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attribute not available"
msgstr "Atributo no disponible"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:469
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attribute not deleted"
msgstr "El atributo no ha sido borrado"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:453
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attribute not modified"
msgstr "El atributo no ha sido modificado"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:540
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attribute not valid"
msgstr "Atributo no válido"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:598
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attribute value would not be unique"
msgstr "El valor del atributo no será único"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:420 ../../htdocs/schema.php:550
#: ../../htdocs/schema.php:583
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/login_form.php:85
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Authenticate"
msgstr "Identificarse"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/login.php:20 ../../htdocs/login.php:27
#: ../../htdocs/login_form.php:15 ../../htdocs/login_form.php:36
#: ../../htdocs/logout.php:16
msgid "Authenticate to server"
msgstr "Autentificar al servidor"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/cmd.php:69
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Auto refresh"
msgstr "Actualizar automáticamente"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Attribute.php:791
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Automatically determined"
msgstr "Determinado automáticamente"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:1347
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Automatically removed attribute from template"
msgstr "Se removió automáticamente el atributo de la plantilla"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:111
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Automatically removed objectClass from template"
msgstr "Se removió automáticamente el objectClass de la plantilla"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "Miembros Disponibles"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:65
msgid "Back Up"
msgstr "Respaldar"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:168 ../../htdocs/export_form.php:31
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "Base (sólo la base)"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:147 ../../lib/QueryRender.php:548
#: ../../htdocs/export_form.php:59
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Base DN"
msgstr "DN base"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:654 ../../lib/PageRender.php:658
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Binary Value"
msgstr "Valor Binario"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:53
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "Construyendo captura del árbol para copiar"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "Editar masivamente los siguientes DNs"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "Actualizar masivamente los siguientes DNs"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:65
msgid "Called to load a class that cant be found"
msgstr "Llamado a una clase que no puede ser encontrada"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_form.php:87 ../../htdocs/delete_form.php:140
#: ../../htdocs/create_confirm.php:121 ../../htdocs/mass_delete.php:136
#: ../../htdocs/update_confirm.php:195
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1065 ../../lib/TemplateRender.php:1068
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Change to another template"
msgstr "Cambiar a otra plantilla"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:2384
msgid "Check password"
msgstr "Revisar clave"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1223 ../../lib/TemplateRender.php:1228
msgid "Children"
msgstr "Hijos"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:52
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:58
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:78
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:65
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:54
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:65
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:73
#, no-wrap
msgid "City (Hidden with 2 values)"
msgstr "Ciudad (Escondida con 2 valores)"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:82
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:83
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "City (personal)"
msgstr "Ciudad(personal)"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:119
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:120
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "City (professional)"
msgstr "Ciudad(profesional)"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:360
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Clearing cache"
msgstr "Limpiando caché"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:2325
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr ""
"Clickee para que aparezca un diálogo para seleccionar una fecha gráficamente"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2391
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr ""
"Haga click en el diálogo emergente para seleccionar un DN de forma gráfica"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:368 ../../htdocs/server_info.php:37
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Click to view the schema definition for attribute type"
msgstr "Haga click para ver la definición de schema del tipo de atributo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:110
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Collective"
msgstr "Colectivo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/cmd.php:55
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Command disabled by the server configuration"
msgstr "Comando deshabilitado por la configuración del servidor"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:35
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create_confirm.php:117 ../../htdocs/update_confirm.php:191
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Commit"
msgstr "Cometer"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:37
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:35
#: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:21
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:33
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:31
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:35
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:37
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:37
#: ../../templates/creation/test_function.xml:20
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:36
#: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:37
#: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:37
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:40
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:31
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:40
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Common Name"
msgstr "Nombre común"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:53
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:53
#, no-wrap
msgid "Common Name (RDN + ReadOnly)"
msgstr "Nombre común (RDN + ReadOnly)"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1167 ../../lib/TemplateRender.php:1171
#: ../../htdocs/compare_form.php:33 ../../htdocs/compare_form.php:60
#: ../../htdocs/password_checker.php:37
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/compare_form.php:28
msgid "Compare another DN with"
msgstr "Comparar otro DN con"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Comparar este DN con otro"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1168 ../../lib/TemplateRender.php:1172
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Compare this entry with another"
msgstr "Comparar esta entrada con otra"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1169 ../../lib/TemplateRender.php:1172
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Comparar con otra entrada"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "Comparando los siguientes DNs"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/export_form.php:93
msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/session_functions.php:139
msgid "Configuration cache stale."
msgstr "La configuración del cache está rancia o añeja"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds.php:93
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Configuration setting already defined."
msgstr "El parámetro de configuración ya ha sido definido"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:712 ../../lib/TemplateRender.php:1300
#: ../../htdocs/create_confirm.php:54
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1457
msgid "Container and ObjectClass(es)"
msgstr "Contenedor y ObjectClass(es)"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy_form.php:27 ../../htdocs/copy_form.php:32
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy_form.php:89
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Copy "
msgstr "Copiar "
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:83
msgid "Copy Entry"
msgstr "Copiar Entrada"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:74 ../../htdocs/copy.php:133
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Copy NOT successful"
msgstr "Copia NO exitosa"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1098 ../../lib/TemplateRender.php:1102
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Copiar este objeto"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:70 ../../htdocs/copy.php:105
#: ../../htdocs/copy.php:129
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Copy successful"
msgstr "Copia exitosa"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1097 ../../lib/TemplateRender.php:1101
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Copy this object to another location, a new DN, or another server"
msgstr "Copiar este objeto en otro sitio: un nuevo DN u otro servidor"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:48
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Copying "
msgstr "Copiando "
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import.php:37
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Could not add object"
msgstr "No se pudo agregar el objeto"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:353
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "No se ha podido añadir el objeto al servidor LDAP."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_attr.php:30
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "No se pudo borrar el valor del atributo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import.php:38
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Could not delete object"
msgstr "No se pudo borrar el objeto"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/rdelete.php:47 ../../htdocs/rdelete.php:66
#: ../../htdocs/rdelete.php:83 ../../htdocs/delete.php:32
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "No se pudo borrar la entrada"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:93
msgid "Could not determine base DN"
msgstr "No se puede determinar el DN base"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:70
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Could not determine the root of your LDAP tree."
msgstr "No se ha podido determinar la raíz de su árbol LDAP."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/download_binary_attr.php:37
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr ""
"No se pudieron obtener datos binarios desde el servidor LDAP para el "
"attributo [%s]."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1999
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Could not fetch jpeg data for attribute"
msgstr "No se pudieron obtener datos jpeg para el atributo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:60
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr ""
"No se pudieron obtener datos jpeg del servidor LDAP para el atributo [%s]."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import.php:41
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Could not modify object"
msgstr "No se pudo modificar el objeto"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/monitor.php:25
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Could not obtain the monitor context for this server"
msgstr "No se pudo obtener el contexto de monitor para este servidor"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:511
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "No se ha podido realizar la operación \"ldap_modify\"."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import.php:39 ../../htdocs/import.php:40
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Could not rename object"
msgstr "No se pudo renombrar el objeto"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/rename.php:60
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "No se pudo renombrar la entrada"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:32
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Could not retrieve schema from"
msgstr "No se ha podido obtener el esquema de"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap.php:564
msgid "Could not start TLS."
msgstr "No se pudo iniciar TLS."
#: ../../lib/ds_ldap.php:565
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration."
2009-07-21 13:22:00 +00:00
msgstr ""
"No se ha podido iniciar TLS. Por favor, revise su configuración LDAP."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:94
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:95
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Country (personal)"
msgstr "País (personaI)"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:131
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:132
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Country (professional)"
msgstr "País (profesionaI)"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Courier Mail: Account"
msgstr "Courier Mail: Cuenta"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Courier Mail: Alias"
msgstr "Courier Mail: Alias"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1184 ../../lib/TemplateRender.php:1188
msgid "Create"
msgstr "Crear"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create.php:84
msgid "Create Entry"
msgstr "Crear entrada"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create_confirm.php:52
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Create LDAP Entry"
msgstr "Crear entrada LDAP"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:688 ../../lib/TemplateRender.php:1539
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Create Object"
msgstr "Crear objeto"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_account.xml:20
#: ../../templates/modification/test_account.xml:20
#, no-wrap
msgid "Create Timestamp"
msgstr "Crear Timestamp"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1185 ../../lib/TemplateRender.php:1186
#: ../../lib/TemplateRender.php:1189
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Create a child entry"
msgstr "Crear un objeto hijo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:499
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Create a new entry in"
msgstr "Crear nuevo objeto en"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
msgstr "Crear otra entrada"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:110
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Create it?"
msgstr "¿Crearlo?"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/AJAXTree.php:278 ../../lib/AJAXTree.php:281
#: ../../lib/AJAXTree.php:283 ../../lib/HTMLTree.php:499
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Create new entry here"
msgstr "Crear nuevo objeto"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:673
msgid "Creating Base DN"
msgstr "Creando Base DN"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1540
msgid "Creating Object"
msgstr "Creando Objeto"
#: ../../htdocs/create.php:78
msgid "Creation successful!"
msgstr "Creación exitosa"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/welcome.php:22
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Credits"
msgstr "Creditos"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/monitor.php:140
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Current Connections"
msgstr "Conexiones actuales"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:66
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Current list of"
msgstr "Lista actual de"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:140
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:141
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Custom 1"
msgstr "Personalizado 1"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:144
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:145
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Custom 2"
msgstr "Personalizado 2"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:148
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:149
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Custom 3"
msgstr "Personalizado 3"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:152
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:153
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Custom 4"
msgstr "Personalizado 4"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:100 ../../lib/QueryRender.php:144
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Custom Query"
msgstr "Consulta Personalizada"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1096 ../../lib/TemplateRender.php:1100
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:71 ../../htdocs/copy.php:75 ../../htdocs/copy.php:105
#: ../../htdocs/copy.php:121 ../../htdocs/copy.php:130
#: ../../htdocs/copy.php:134 ../../htdocs/delete_form.php:116
#: ../../htdocs/create.php:78 ../../htdocs/mass_delete.php:61
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "DN"
msgstr "DN"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:215 ../../lib/import_functions.php:227
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "DN does not exist"
msgstr "El DN no existe"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1847
msgid "DN not available"
msgstr "DN no disponible"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/export_functions.php:349
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "Exportar DSML V.1"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import.php:103
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Data"
msgstr "Datos"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:451
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:448 ../../lib/TemplateRender.php:591
#: ../../lib/TemplateRender.php:716 ../../lib/TemplateRender.php:730
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_form.php:28 ../../htdocs/delete_form.php:128
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete.php:26
msgid "Delete DN"
msgstr "Borrar DN"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/rdelete.php:30
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "Borrar entradas LDAP"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy_form.php:78 ../../htdocs/copy_form.php:85
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Borrar después de copiar (mover)"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_form.php:76 ../../htdocs/mass_delete.php:127
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Borrar los %s objetos"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2072
msgid "Delete photo"
msgstr "Borrar foto"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:121
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Delete successful"
msgstr "Borrado exitoso"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1136 ../../lib/TemplateRender.php:1139
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Delete this entry"
msgstr "Borrar este objeto"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:517
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Delete value doesnt exist in DN"
msgstr "El valor a borrar no existe en el DN"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/rdelete.php:58 ../../htdocs/rdelete.php:75
#: ../../htdocs/import.php:29
msgid "Deleting"
msgstr "Borrando"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_form.php:77 ../../htdocs/delete_form.php:129
msgid "Deleting Object(s)"
msgstr "Eliminando Objeto(s)"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:107
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:108
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Department (professional)"
msgstr "Departamento (profesional)"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:156
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_sudorole.xml:44
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:157
#: ../../templates/modification/test_sudorole.xml:43
#: ../../lib/functions.php:1950 ../../lib/functions.php:1954
#: ../../htdocs/add_value_form.php:139 ../../htdocs/import.php:101
#: ../../htdocs/schema.php:75 ../../htdocs/schema.php:102
#: ../../htdocs/schema.php:484
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_function.xml:27
#, no-wrap
msgid "Description (output from function)"
msgstr "Descripción (salida de función)"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/compare_form.php:49 ../../htdocs/copy_form.php:48
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Destination DN"
msgstr "DN destino"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/compare_form.php:57 ../../htdocs/copy_form.php:56
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Destination Server"
msgstr "Servidor destino"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:28
msgid "Destination server is currently READ-ONLY."
msgstr "Servidor destino es READ-ONLY"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:181
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Disabled by XML configuration"
msgstr "Deshabilitado por configuración XML"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:113
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Display Format"
msgstr "Formato de Presentación"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:31
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:31
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create.php:97
msgid "Display the new created entry"
msgstr "Mostrar la entrada recientemente creada"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:110 ../../lib/TemplateRender.php:726
#: ../../htdocs/compare.php:52 ../../htdocs/compare.php:58
#: ../../htdocs/delete_form.php:30 ../../htdocs/delete_form.php:116
#: ../../htdocs/create.php:92 ../../htdocs/mass_delete.php:61
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Distinguished Name"
msgstr "Nombre distinguido"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create_confirm.php:59
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "¿Desea crear esta entrada?"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/update_confirm.php:36
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "¿Quiere realizar estos cambios?"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/welcome.php:23
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:21
#, no-wrap
msgid "Domain Component"
msgstr "Componente del dominio"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import_form.php:44
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "Ignorar errores"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:394 ../../lib/functions.php:396
#: ../../lib/functions.php:397 ../../htdocs/welcome.php:24
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:71
#: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:31
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:90
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:35
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:40
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:40
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:97
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:80
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:97
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Email"
msgstr "Email"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:69
#, no-wrap
msgid "Email (Verify)"
msgstr "Email (Verificar)"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:32
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:36
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_sendmailMTAAliasObject.xml:32
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Email alias"
msgstr "Alias de correo electrónico"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:32
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:32
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Email domain"
msgstr "Dominio de correo electrónico"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/export_functions.php:164
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Se ha encontrado un error al realizar la búsqueda."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:31
#, no-wrap
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptación"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:91
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Enter the value(s) you would like to add:"
msgstr "Introduzca uno o más valores que le gustaría agregar"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:513
msgid "Entries found"
msgstr "Entradas encontradas"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:127
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Entries to show per page"
msgstr "Entradas a mostrar por página"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/export_functions.php:479
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Entry"
msgstr "Objeto"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/rdelete.php:43
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "Objeto %s y su subárbol borrado correctamente."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:23
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Entry Chooser"
msgstr "Selector de objetos"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create.php:90
msgid "Entry created"
msgstr "Entrada creada"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/rdelete.php:24 ../../htdocs/delete_form.php:21
#: ../../htdocs/mass_delete.php:33 ../../htdocs/mass_edit.php:27
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../htdocs/mass_update.php:26
msgid "Entry does not exist"
msgstr "La entrada no existe"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:105
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Equality"
msgstr "Igualdad"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap.php:217 ../../lib/ds_ldap.php:565
#: ../../lib/ds_ldap.php:691 ../../lib/ds_ldap.php:705
#: ../../lib/ds_ldap.php:739 ../../lib/ds_ldap.php:757
#: ../../lib/ds_ldap.php:1425 ../../lib/functions.php:162
#: ../../lib/functions.php:586 ../../lib/functions.php:588
#: ../../htdocs/cmd.php:56 ../../htdocs/import.php:79
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Error"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1949 ../../lib/functions.php:1953
msgid "Error number"
msgstr "Número de error"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2026
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Error writing to jpeg tmp directory"
msgstr "Error escribiendo en el directorio jpeg tmp"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/example.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Example entry"
msgstr "Entrada de ejemplo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:298 ../../lib/TemplateRender.php:1080
#: ../../lib/TemplateRender.php:1081 ../../lib/TemplateRender.php:1083
#: ../../lib/TemplateRender.php:1084 ../../htdocs/export_form.php:37
#: ../../htdocs/export_form.php:53
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/export_form.php:108
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Export format"
msgstr "Formato de exportación"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1244 ../../lib/TemplateRender.php:1247
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Export subtree"
msgstr "Exportar subárbol"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/login.php:33
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Failed to Authenticate to server"
msgstr "Falló la Autenticación con el servidor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/logout.php:22
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Failed to Logout of server"
msgstr "No se pudo desloguear del servidor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:30
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:80
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:100
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:87
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:72
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:87
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:65
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:66
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Fax Number"
msgstr "Número de Fax"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../tools/unserialize.php:14 ../../lib/functions.php:164
#: ../../lib/functions.php:608 ../../htdocs/import.php:48
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "File"
msgstr "Fichero"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy_form.php:72
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:551
msgid "Filter performed"
msgstr "Filtro aplicado"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:21
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:21
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "First Name"
msgstr "Primer Nombre"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:21
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:20
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:20
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:22
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:21
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:21
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:22
#: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:21
#: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:21
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:20
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:20
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:20
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "First name"
msgstr "Nombre propio"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:25
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:21
#, no-wrap
msgid "First name (JS OnChange)"
msgstr "Primer Nombre (JS OnChange)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:116
msgid "Force as MAY by config"
msgstr "Forzar a MAY por configuración"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:526
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Format"
msgstr "Formato"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:376 ../../lib/functions.php:378
#: ../../lib/functions.php:379
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../tools/unserialize.php:17 ../../lib/functions.php:612
msgid "Function"
msgstr "Función"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:148
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Function doesnt exist"
msgstr "La función no existe"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:135
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Function() only takes two arguments and more than two were specified"
msgstr ""
"Function() solo toma dos argumentos pero fueron ingresados mas de dos."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:198
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Function() variable expansion can only handle 1 value"
msgstr "Function() expansión de variable solo puede manejar 1 valor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:63
#: ../../templates/creation/posixGroup.xml:25
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:31
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:57
#: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:37
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:41
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:63
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:63
#: ../../templates/creation/test_invalidattrs.xml:20
#: ../../templates/creation/test_multilist.xml:25
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:35
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:29
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:63
#: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:63
#: ../../templates/modification/posixGroup.xml:26
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "GID Number"
msgstr "Número GID"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:63 ../../lib/functions.php:670
msgid "Generic Error"
msgstr "Error genérico"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:11
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Generic: Address Book Entry"
msgstr "Genérico: Entrada en la Libreta de Direcciones"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Generic: DNS Entry"
msgstr "Genérico: Entrada DNS"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/alias.xml:12
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Generic: LDAP Alias"
msgstr "Genérico: Alias LDAP"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Generic: Organisational Role"
msgstr "Genérico: Rol Organizacional"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/ou.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Generic: Organisational Unit"
msgstr "Genérico: Unidad Organizacional"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/posixGroup.xml:11
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/modification/posixGroup.xml:12
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Generic: Posix Group"
msgstr "Genérico: Grupo Posix"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Generic: Simple Security Object"
msgstr "Genérico: Objeto de Seguridad Simple"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Generic: User Account"
msgstr "Genérico: Cuenta de Usuario"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:21
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Given Name"
msgstr "Nombre dado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:144 ../../htdocs/schema.php:146
#: ../../htdocs/schema.php:364 ../../htdocs/schema.php:366
#: ../../htdocs/schema.php:420 ../../htdocs/schema.php:422
#: ../../htdocs/schema.php:462 ../../htdocs/schema.php:464
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Go"
msgstr "Ir"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create_confirm.php:137 ../../htdocs/create_confirm.php:139
#: ../../htdocs/update_confirm.php:229 ../../htdocs/update_confirm.php:231
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Go back"
msgstr "Volver atrás"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1845
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/posixGroup.xml:20
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:21
#: ../../templates/creation/test_multilist.xml:20
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/modification/posixGroup.xml:21
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:94
msgid "Group members"
msgstr "Miembros de Grupo"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:52
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:52
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "HTML Email Format"
msgstr "Formato Correo electrónico HTML"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:400 ../../lib/functions.php:402
#: ../../lib/functions.php:403
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:2160 ../../lib/TemplateRender.php:2171
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Helper attribute has too many DISPLAY values, only the first one is used"
msgstr ""
"El atributo ayudante contiene demasiados valores DISPLAY, solo se usará el "
"primero"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:2149
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Helper attribute has too many ID values, only the first one is used"
msgstr ""
"El atributo de ayuda contiene demasiados valores ID, solo el primero es usado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1114
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1115
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Ocultar atributos internos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/page.php:405
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "Esconder/Mostrar el árboll"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:57
msgid "Hint"
msgstr "Sugerencia"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy_form.php:97
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Hint: Copying between different servers only works if there are no schema "
"violations"
msgstr ""
"Nota: Sólo se puede copiar entre servidores diferentes cuando no hay "
"violaciones de esquema"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1004
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr ""
"Nota: para borrar un atributo, borre su atributo y haga click en guardar."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1036
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Hint: To view the schema for an attribute, click the attribute name."
msgstr "Nota: Para ver el esquema de un atributo, haga click en su nombre."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1341
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold "
"above)"
msgstr "Nota: Debe escoger al menos una clase de objeto estructural"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:351 ../../lib/functions.php:353
#: ../../lib/functions.php:354
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:66
#, no-wrap
msgid "Home Directory"
msgstr "Directorio de usuario"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:61
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:62
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Número de teléfono de casa"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:49
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:123
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:49
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:49
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:48
#: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:49
#: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:49
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Home directory"
msgstr "Directorio personal"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/hooks.php:126
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Hook function does not exist"
msgstr "Funcion de gancho does not exist"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:440
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Hook pre_attr_add prevented attribute from being added"
msgstr "El gancho pre_attr_add evitó que el atributo fuese agregado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:470
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Hook pre_attr_delete prevented attribute from being deleted"
msgstr "El gancho pre_attr_add evitó que el atributo fuese borrado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:454
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Hook pre_attr_modify prevented attribute from being modified"
msgstr "El gancho pre_attr_add evitó que el atributo fuese modificado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:36
#, no-wrap
msgid "Host/Network/Address"
msgstr "Equipo/Red/Dirección"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:49
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Image not available"
msgstr "Imagen no disponible"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:285 ../../htdocs/import_form.php:19
#: ../../htdocs/import.php:45
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Import"
msgstr "Importar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:66
msgid "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify"
msgstr ""
"Para agregar este(os) objectClass a esta entrada, ud. debe especificar"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Query.php:71
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "In the XML file (%s), [%s] contains an unknown key."
msgstr "En el archivo XML (%s), [%s] contiene una clave desconocida"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:174 ../../lib/Query.php:101
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "In the XML file (%s), [%s] is an array, it must be a string."
msgstr "En el archivo XML (%s), [%s] es un arreglo, debe ser una cadena"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:164
#, php-format
msgid "Inactivity will log you off at %s"
msgstr "Por inactividad se le desconectará en %s"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/export_form.php:87
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Include system attributes"
msgstr "Incluir atributos de sistema"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:253
msgid "Incorrect version of PHP"
msgstr "Versión incorrecta de PHP"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:255
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Info"
msgstr "Información"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:557 ../../htdocs/schema.php:590
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Inherited from"
msgstr "Heredado de"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:104 ../../htdocs/schema.php:491
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Inherits from"
msgstr "Hereda de"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:65
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/monitor.php:88
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1520
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Invalid AUTO_NUMBER mechanism"
msgstr "Mecanismo AUTO_NUMBER inválido"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap.php:348
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Invalid BASE for query"
msgstr "BASE inválida para la consulta"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_invalidoc.xml:6
#: ../../templates/creation/test_invalidoc2.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Invalid Object Class"
msgstr "Clase de Objeto inválida"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/rename.php:42
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Valor RDN no válido"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/login.php:34
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Invalid Username or Password."
msgstr "Nombre de usuario o Password inválido"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:227
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Invalid argument count for PasswordEncrypt"
msgstr "Cantidad de argumentos inválida para PasswordEncrypt"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:565
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrada no válida"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:238 ../../lib/PageRender.php:255
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Invalid value count for PasswordEncrypt"
msgstr "Cantidad de valores inválida para PasswordEncrypt"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:197
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Invalid value count for [post] processing"
msgstr "Cantidad de valores inválida para procesamiento [post]"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:71
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root."
msgstr ""
"Parece que el servidor LDAP ha sido configurado para no revelar su raíz."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2033
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "It appears that the jpeg image may not be a jpeg image"
msgstr "Parece que la imagen jpeg podria no ser una imagen jpeg"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap.php:639
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid ""
"It seems that sasl_authz_id_regex \"%s\" contains invalid PCRE regular "
"expression. The error is \"%s\"."
msgstr ""
"Parece que sasl_authz_id_regex \"%s\" contiene una expresión regular PCRE "
"inválida. El error es \"%s\"."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:340
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Ir a la regla de coincidencia"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:124
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Ir al tipo de atributo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:440
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Jump to an objectClass"
msgstr "Ir a la clase de objeto"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:503 ../../htdocs/schema.php:527
#: ../../htdocs/schema.php:529 ../../htdocs/schema.php:560
#: ../../htdocs/schema.php:593
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Jump to this objectClass definition"
msgstr "Ir a la definición de esta clase de objeto"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Kolab: User Entry"
msgstr "Kolab: Entrada de Usuario"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/monitor.php:132
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "LDAP Connections"
msgstr "Conexiones LDAP"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/monitor.php:34
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1946
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP dijo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/export_functions.php:448
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "LDIF Export"
msgstr "Exportar LDIF"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:154
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "LDIF Import"
msgstr "Importar LDIF"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:175
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "LDIF import only suppports version 1"
msgstr "Importar LDIF solo soporta version 1"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import.php:71
msgid "LDIF text import"
msgstr "Importar texto LDIF"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:85
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "LM Password"
msgstr "Password LM"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:26
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:26
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:29
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:28
#: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:26
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:27
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:26
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:29
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:29
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:29
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:30
#: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:29
#: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:29
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:27
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:26
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:27
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:46
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:46
#, no-wrap
msgid "Last name (JS OnChange)"
msgstr "Apellido (JS OnChange)"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:27
#: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:27
#: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:31
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:27
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:31
#: ../../templates/creation/test_sendmailMTAAliasObject.xml:27
#, no-wrap
msgid "Leave Blank"
msgstr "Dejar En Blanco"
#: ../../htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "Línea"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/export_form.php:124
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Line ends"
msgstr "Fin de línea"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_form.php:98 ../../htdocs/mass_delete.php:105
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Lista de objetos a borrar:"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/AJAXTree.php:279 ../../lib/functions.php:367
#: ../../lib/TemplateRender.php:1065 ../../lib/TemplateRender.php:1081
#: ../../lib/TemplateRender.php:1098 ../../lib/TemplateRender.php:1136
#: ../../lib/TemplateRender.php:1152 ../../lib/TemplateRender.php:1169
#: ../../lib/TemplateRender.php:1186 ../../lib/TemplateRender.php:1225
#: ../../lib/TemplateRender.php:1244 ../../htdocs/show_cache.php:94
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:296
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Loading Export"
msgstr "Cargando Exportación"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:283
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Loading Import"
msgstr "Cargando Importación"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:253
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Loading Info"
msgstr "Cargando Información"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:517 ../../lib/HTMLTree.php:519
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Loading Login"
msgstr "Cargando Login"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:270
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Loading Monitor Info"
msgstr "Cargando Monitor de Información"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:213
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Loading Schema"
msgstr "Cargando Schema"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:226 ../../lib/QueryRender.php:539
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Loading Search"
msgstr "Cargando Búsqueda"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:344
msgid "Logged in as"
msgstr "Logeado como"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:523
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/login_form.php:69
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Login DN"
msgstr "Login"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:70
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:100
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:70
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:70
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:70
#: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:70
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Login shell"
msgstr "Consola de Login"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:517 ../../lib/HTMLTree.php:519
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Login to"
msgstr "Ingresar a"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:329
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Logout of this server"
msgstr "Desconectar del servidor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:36
msgid "Looking in"
msgstr "Mirando en"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:22
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Machine Name"
msgstr "Nombre del equipo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1853
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:77
#, no-wrap
msgid "Mailbox"
msgstr "Buzón"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:36
#, no-wrap
msgid "Maildrop"
msgstr "Dar de baja Correo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy_form.php:80
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr ""
"Asegúrese que su filtro (arriba) seleccionará todos los registros hijos."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/mass_delete.php:44
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Mass Delete"
msgstr "Borrado Masivo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:373
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Matching Rule OID"
msgstr "OID de la regla de coincidencia"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:43 ../../htdocs/schema.php:217
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Matching Rules"
msgstr "Reglas de coincidencia"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_value_form.php:146 ../../htdocs/schema.php:113
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Maximum Length"
msgstr "Longitud máxima"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:128 ../../htdocs/import_form.php:37
msgid "Maximum file size"
msgstr "Tamaño máximo de archivo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:330
msgid "Memory Limit low."
msgstr "Límite de memoria baja"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:203 ../../lib/Query.php:114
#, php-format
msgid "Missing %s in the XML file."
msgstr "Falta %s en el archivo XML"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:219
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "Missing RDN attribute %s in the XML file."
msgstr "Atributo RDN %s faltante en el archivo XML"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Attribute.php:724
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Missing [post] setting in XML file"
msgstr "Configuración [post] faltante en archivo XML"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:434
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Missing attributes for"
msgstr "Atributos faltantes para"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:448
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
msgstr "Comando de modificación faltante agregar, borrar o reemplazar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/index.php:67 ../../htdocs/index.php:74
#: ../../htdocs/index.php:81
msgid "Missing required extension"
msgstr "Falta extensión requerida"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:85
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:104
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:73
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:74
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:92
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:76
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:92
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../htdocs/mass_update.php:62
msgid "Modification NOT successful!"
msgstr "Modificación NO exitosa!"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/mass_update.php:60 ../../htdocs/update.php:58
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Modification successful!"
msgstr "¡Modificación realizada correctamente!"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "Modificar grupo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:2086
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Modify group membership"
msgstr "Modificar membresía de grupo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:2085 ../../lib/TemplateRender.php:2090
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Modify members for"
msgstr "Modificar miembros para"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import.php:32
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Modifying"
msgstr "Modificando"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:272
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/monitor.php:28
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Monitor info for: "
msgstr "Informacion de Monitor para: "
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/monitor.php:24
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Monitoring context does not exist"
msgstr "Contexto de monitoreo no existe"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:74 ../../htdocs/copy.php:133
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Move NOT successful"
msgstr "Mover NO exitoso"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:70 ../../htdocs/copy.php:129
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Move successful"
msgstr "Mover exitoso"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:92
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "NT Password"
msgstr "Password NT"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:373
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:6
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:6
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:6
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:6
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "New Address Book Entry"
msgstr "Nueva entrada en el libro de direcciones"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Courier Mail Account"
msgstr "Nueva Cuenta de Correo Electronico"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Courier Mail Alias"
msgstr "Nuevo Alias de Correo Courier"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New DNS Entry"
msgstr "Nueva Entrada DNS"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_function.xml:6
#, no-wrap
msgid "New Device"
msgstr "Nuevo Dispositivo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/alias.xml:7
#: ../../templates/creation/test_extensible.xml:7
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New LDAP Alias"
msgstr "Nuevo Alias LDAP"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Organisational Role"
msgstr "Nuevo Rol Organizacional"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/ou.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Organisational Unit"
msgstr "Nueva Unidad Organizacional"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/posixGroup.xml:6
#: ../../templates/creation/test_multilist.xml:6
#: ../../templates/modification/posixGroup.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Posix Group"
msgstr "Nuevo Grupo Posix"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:85
msgid "New Required Attributes"
msgstr "Nuevos atributos requeridos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Samba Domain"
msgstr "Nuevo Dominio Samba"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Samba3 Account"
msgstr "Nueva Cuenta de Samba3"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Samba3 Group Mapping"
msgstr "Nuevo Mapeo de Grupo de Samba3"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Samba3 Machine"
msgstr "Nuevo Equipo de Samba3"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:6
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_sendmailMTAAliasObject.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Sendmail Alias"
msgstr "Nuevo Alias de Sendmail"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTACluster.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Sendmail Cluster"
msgstr "Nuevo Cluster de Sendmail"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:6
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Sendmail Domain"
msgstr "Nuevo Dominio de Sendmail"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:10
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Sendmail Relays"
msgstr "Nuevo Relevo de Sendmail"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:10
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Sendmail Virtual User"
msgstr "Nuevo Usuario Virtual de Sendmail"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:6
#: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Simple Security Object"
msgstr "Nuevo Objeto de Seguridad Simple"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_sudorole.xml:7
#, no-wrap
msgid "New Sudo Role"
msgstr "Nueva Rol De Sudo"
#: ../../lib/xmlTemplates.php:96
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Template XML found."
msgstr "Nueva Plantilla XML encontrada"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:6
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Thunderbird Address Book Entry"
msgstr "Nueva Entrada de Libreta de Direcciones de Thunderbird"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:6
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:6
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:6
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:6
#: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:6
#: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:6
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "New User Account"
msgstr "Nueva cuenta de usuario"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create_confirm.php:81 ../../htdocs/update_confirm.php:55
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "New Value"
msgstr "Nuevo valor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:35
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:35
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "NickName"
msgstr "Apodo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:186 ../../htdocs/schema.php:254
#: ../../htdocs/schema.php:258 ../../htdocs/schema.php:262
#: ../../htdocs/schema.php:321
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "No"
msgstr "No"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1389
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "No AUTO_NUMBER search_base configured for this server"
msgstr "No se ha configurado un search_base AUTO_NUMBER para este servidor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1401
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "No AUTO_NUMBER search_base exists for this server"
msgstr "No existe un search_base AUTO_NUMBER para este servidor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:558
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "No RDN attribute"
msgstr "No hay atributo RDN"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:559
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "No RDN attribute was selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún atributo RDN"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/download_binary_attr.php:36
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "No binary data available"
msgstr "No hay datos binarios disponibles"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/purge_cache.php:24
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "No cache to purge."
msgstr "No hay que borrar ningún caché."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
#: ../../htdocs/add_value_form.php:84
msgid "No current value for attribute"
msgstr "No hay valor para el atributo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/mass_delete.php:20
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "No entry selected"
msgstr "No se ha seleccionado una entrada"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/mass_delete.php:21
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "No se ha seleccionado o borrado una entrada"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:59
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "No image available"
msgstr "No hay imagen disponible"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:99
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "No import input"
msgstr "No hay entrada de importación"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1353
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "No internal attributes"
msgstr "No hay atributos internos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/template_engine.php:45
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "No such entry"
msgstr "No existe la entrada"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/compare.php:24 ../../htdocs/compare.php:27
#: ../../htdocs/delete.php:19
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "No such entry."
msgstr "No existe la entrada"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:621
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "No hay tal ítem en el esquema: \"%s\""
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:408
msgid "Note"
msgstr "Nota"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_value_form.php:125
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) "
"require"
msgstr ""
"Nota: puede que tenga que introducir nuevos atributos que esta clase de "
"objeto requiera"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_form.php:65 ../../htdocs/mass_delete.php:98
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. "
"This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, "
"and other things that may cause problems."
msgstr ""
"Nota: es potencialmente peligroso y debe hacerlo a su cuenta y riesgo. Esta "
"operación NO puede deshacerse. Tome en consideración alias, referencias y "
"otras cosas que puedan causar problemas."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/export_functions.php:456
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Nothing to export"
msgstr "Nada para exportar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:481
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "OID"
msgstr "OID"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1323 ../../htdocs/schema.php:40
#: ../../htdocs/schema.php:312
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "ObjectClasses"
msgstr "Clases de objeto"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:186
msgid "ObjectClasses in XML dont exist in LDAP server."
msgstr "Los ObjectClass en XML no existen en el servidor LDAP."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:103 ../../htdocs/schema.php:390
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsoleto"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:41
#, no-wrap
msgid "Occupant"
msgstr "Ocupante"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/mass_update.php:99 ../../htdocs/update_confirm.php:55
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:165 ../../htdocs/export_form.php:32
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "One (un nivel bajo la base)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1574 ../../htdocs/schema.php:537
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Optional Attributes"
msgstr "Atributos opcionales"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:35
msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information."
msgstr "O por último, su servidor LDAP no provee dicha información."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import_form.php:40
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "O pegue su LDIF aquí"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:192
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:106
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenación"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:44
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:56
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:51
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:42
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:51
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Organisation"
msgstr "Organización"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/ou.xml:20
#, no-wrap
msgid "Organisational Unit"
msgstr "Unidad Organizativa"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:60
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidad Organizacional"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:111
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:112
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Organization (professional)"
msgstr "Organización (profesional)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap.php:1424
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Our attempts to find your SCHEMA have failed"
msgstr "Nuestros intentos de encontrar su SCHEMA han fallado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/common.php:198
msgid "PHP Safe Mode"
msgstr "PHP Safe Mode"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:69
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:70
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:510
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Parent to"
msgstr "Padre de"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import.php:98
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Parse Error"
msgstr "Error de Parseo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:80
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:82
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:39
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:75
#: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:28
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:80
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:80
#: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:28
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:80
#: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:80
#: ../../htdocs/login_form.php:75
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/password_checker.php:29
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Password Checker Tool"
msgstr "Herramienta de comprobación de contraseñas"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:228
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "PasswordEncrypt() only accepts two arguments"
msgstr "PasswrodEncrypt() solo acepta dos argumentos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/password_checker.php:59
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/password_checker.php:57
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Passwords match!"
msgstr "¡Las contraseñas coinciden!"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_form.php:36 ../../htdocs/mass_delete.php:68
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "¿Borrar también todos los hijos?"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:39
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:46
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:37
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:46
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Photo"
msgstr "Fotografía"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:62
#, no-wrap
msgid "Photo (Binary)"
msgstr "Fotografía (Binaria)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:172
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Please Wait"
msgstr "Por favor, Espere"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1488 ../../lib/functions.php:1496
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Please change your filter parameter, or check your auto_number,search_base "
"configuration"
msgstr ""
"Por favor cambie el parámetro de filtro, o verifique su configuración "
"auto_number,search_base"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:172
msgid "Please check and see if this bug has been reported"
msgstr "Por favor compruebe y revise si un bug ha sido reportado"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2027
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
"Please check jpeg,tmpdir is a writable directory in the phpLDAPadmin "
"config.php"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgstr ""
"Por favor, verifique que el directorio jpeg,tmpdir se pueda escribir en el "
"archivo phpLDAPadmin config.php"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:474
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Por favor regrese e intente de nuevo."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/logout.php:23
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Please report this error to the admins."
msgstr "Por favor reporte este error a los administradores."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2016
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Please set jpeg,tmpdir to a writable directory in the phpLDAPadmin config.php"
msgstr ""
"Por favor establezca jpeg,tmpdir como un directorio modificable en el "
"archivo phpLDAPadmin config.php"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:72
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Please specify it in config.php"
msgstr "Por favór, especifíquela en config.php"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_sudorole.xml:18
#: ../../templates/modification/test_sudorole.xml:18
#, no-wrap
msgid "Policy Name"
msgstr "Nombre de Póliza"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:82
#, no-wrap
msgid "Post Code (Option selection)"
msgstr "Codigo Postal (Selección de Opción)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:74
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Post box"
msgstr "Buzón de Correo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:65
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Postal Address"
msgstr "Dirección postal"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:60
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:68
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:86
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:75
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:62
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:75
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:96
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Predefined Query"
msgstr "Consulta Predefinida"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:111
#, no-wrap
msgid "Primary Group ID"
msgstr "ID de Grupo Primario"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:1115
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Problem with autoFill() in template"
msgstr "Problema con autoFill() en la plantilla"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1536
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Proceed &gt;&gt;"
msgstr "Proceder &gt;&gt;"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/export_form.php:138 ../../htdocs/import_form.php:45
msgid "Proceed >>"
msgstr "Proceder >>"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/purge_cache.php:29
msgid "Purge cache"
msgstr "Borrar cache"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:357 ../../lib/functions.php:360
#: ../../lib/functions.php:361
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Purge caches"
msgstr "Borrar cachés"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/purge_cache.php:26
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "Purged %s bytes of cache."
msgstr "Se han borrado %s bytes de caché."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:796
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid ""
"RDN attribute sequence [%s] is already used by attribute [%s] and cant be "
"used by attribute [%s] also."
msgstr ""
"La secuencia [%s] del atributo RDN ya esta en uso por el atributo [%s] y no "
"puede ser usado tambien por el atributo [%s]"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:793
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "RDN attribute sequence already defined"
msgstr "La secuencia de atributo RDN ya ha sido definida"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:2265
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Really delete value from attribute"
msgstr "Realmente borrar el valor del atributo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:37
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:42
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_sendmailMTAAliasObject.xml:37
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Recipient Addresses"
msgstr "Dirección del Destinatario"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy_form.php:64
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Recursive copy"
msgstr "Copia recursiva"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:49
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Progreso de la copia recursiva"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/rdelete.php:31
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Progreso de la borración recursiva"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy_form.php:66
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "También copiar recursivamente todos los hijos de este objeto."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:242 ../../lib/TemplateRender.php:1050
#: ../../lib/TemplateRender.php:1051 ../../lib/TemplateRender.php:1053
#: ../../lib/TemplateRender.php:1054
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1051 ../../lib/TemplateRender.php:1054
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Refrescar este objeto"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:240
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Refreshing Tree"
msgstr "Árbol de refrescado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:71
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Registered Address"
msgstr "Dirección Registrada"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1051
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Reloading"
msgstr "Recargando"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:128
msgid "Remove selected"
msgstr "Eliminar selección"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1151 ../../lib/TemplateRender.php:1152
#: ../../lib/TemplateRender.php:1154 ../../lib/TemplateRender.php:1155
#: ../../htdocs/rename_form.php:24 ../../htdocs/rename_form.php:28
#: ../../htdocs/rename_form.php:35
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/rename.php:53
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Rename Entry"
msgstr "Renombrar objeto"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/rename.php:48
msgid "Rename successful!"
msgstr "Renombramiento exitoso!"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1152 ../../lib/TemplateRender.php:1155
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Rename this entry"
msgstr "Renombrar esta entrada"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import.php:30 ../../htdocs/import.php:31
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Renaming"
msgstr "Renombrando"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:388 ../../lib/functions.php:390
#: ../../lib/functions.php:391
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Report a bug"
msgstr "Informar de un error"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:382 ../../lib/functions.php:384
#: ../../lib/functions.php:385
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Request feature"
msgstr "Solicitar una nueva funcionalidad"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1566 ../../htdocs/schema.php:537
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Required Attributes"
msgstr "Atributos requeridos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:451
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Required attribute for objectClass(es)"
msgstr "Atributo requerido para ObjectClass(es)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/AJAXTree.php:113 ../../lib/AJAXTree.php:118
#: ../../lib/TemplateRender.php:549 ../../lib/TemplateRender.php:586
#: ../../htdocs/delete_form.php:88 ../../htdocs/delete_form.php:141
#: ../../htdocs/create_confirm.php:122 ../../htdocs/create_confirm.php:137
#: ../../htdocs/update_confirm.php:196 ../../htdocs/update_confirm.php:229
msgid "Retrieving DN"
msgstr "Rescatando DN"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:20
#, no-wrap
msgid "Role CN"
msgstr "Rol CN"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:64
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Room Number"
msgstr "Número de habitación"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:96
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Run a predefined query"
msgstr "Ejecutar una consulta predefinida"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap.php:589
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"SASL has been enabled in your config, but your PHP install does not support "
"SASL. SASL will be disabled."
msgstr ""
"SASL ha sido habilitado en su configuración, pero su instalación PHP no "
"soporta SASL. SASL será deshabilitado."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:20
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Samba Domain Name"
msgstr "Nombre de Dominio Samba"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:50
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Samba Group Type"
msgstr "Tipo de Grupo Samba"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:25
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:39
#: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:43
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:63
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Samba SID"
msgstr "SID Samba"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:26
#, no-wrap
msgid "Samba SID is in the format S-1-5-21-x-y-z"
msgstr "Samba SID está en el formato S-1-5-21-x-y-z"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Samba: Account"
msgstr "Samba: Cuenta"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Samba: Domain"
msgstr "Samba: Dominio"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Samba: Group Mapping"
msgstr "Samba: Mapeo de Grupo"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Samba: Machine"
msgstr "Samba: Equipo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1242 ../../lib/TemplateRender.php:1246
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1081 ../../lib/TemplateRender.php:1084
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Exportar este objeto"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1243 ../../lib/TemplateRender.php:1247
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Exportar este objeto y todos sus hijos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/export_form.php:90
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Save as file"
msgstr "Guardar como fichero"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:153
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:37
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Schema for server"
msgstr "Esquema del servidor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:228 ../../lib/ds_ldap_pla.php:602
#: ../../lib/QueryRender.php:75 ../../lib/QueryRender.php:207
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:176 ../../lib/export_functions.php:207
#: ../../htdocs/export_form.php:81
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtro de búsqueda"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:197 ../../lib/QueryRender.php:217
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:156 ../../lib/export_functions.php:206
#: ../../htdocs/export_form.php:67
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Search Scope"
msgstr "Ámbito de búsqueda"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap.php:739
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Search for DN returned the incorrect number of results"
msgstr "La busqueda del DN retornó un número incorrecto de resultados"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:321
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Search returned no results"
msgstr "La búsqueda no devolvió ningún resultado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:397 ../../lib/Template.php:422
#: ../../lib/Template.php:427 ../../lib/Template.php:484
#: ../../lib/Template.php:509 ../../lib/Template.php:514
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
2009-07-21 13:22:00 +00:00
msgstr ""
"Error de seguridad: El fichero que está enviando puede ser malicioso."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:493
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Seleccione una plantilla para el proceso de creación"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:497
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "Seleccione una plantilla para editar esta entrada"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import_form.php:32
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "Seleccione un archivo LDIF"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:20
#: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:20
#: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:24
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:20
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:24
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_sendmailMTAAliasObject.xml:20
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Sendmail Cluster Name"
msgstr "Nombre de Cluster de Sendmail"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:26
#: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:26
#: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:30
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:26
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:30
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_sendmailMTAAliasObject.xml:26
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Sendmail Hostname"
msgstr "Nombre de Equipo de Sendmail"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Sendmail: Alias"
msgstr "Sendmail: Alias"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTACluster.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Sendmail: Cluster"
msgstr "Sendmail: Cluster"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Sendmail: Domain"
msgstr "Sendmail: Dominio"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:15
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Sendmail: Relays"
msgstr "Sendmail: Relevos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Sendmail: Virtual Domain"
msgstr "Sendmail: Dominio Virtual"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:15
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Sendmail: Virtual Users"
msgstr "Sendmail: Usuarios Virtuales"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:159 ../../lib/PageRender.php:110
#: ../../lib/QueryRender.php:444 ../../lib/export_functions.php:205
#: ../../lib/TemplateRender.php:711 ../../lib/TemplateRender.php:725
#: ../../htdocs/compare.php:52 ../../htdocs/compare.php:58
#: ../../htdocs/delete_form.php:30 ../../htdocs/delete_form.php:114
#: ../../htdocs/create.php:92 ../../htdocs/export_form.php:56
#: ../../htdocs/create_confirm.php:54 ../../htdocs/import_form.php:20
#: ../../htdocs/import.php:47 ../../htdocs/mass_delete.php:45
#: ../../htdocs/mass_delete.php:57 ../../htdocs/entry_chooser.php:35
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:90 ../../htdocs/mass_edit.php:64
#: ../../htdocs/mass_update.php:49
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/page.php:216
msgid "Server Select"
msgstr "Selección de servidor"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/server_info.php:16
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Server info for: "
msgstr "Información sobre el servidor: "
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/monitor.php:29 ../../htdocs/server_info.php:17
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Server reports the following information about itself"
msgstr "El servidor LDAP envía la siguiente información:"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/common.php:315
2009-07-21 13:22:00 +00:00
msgid "Session Timed Out"
msgstr "La Sesión Expiró"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:197
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records"
msgstr ""
"Establezca los resultados a 0 para obtener todos los registros disponibles"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:59
#, no-wrap
msgid "Shadow Last Change"
msgstr "Sombrear Último Cambio"
#: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:54
#, no-wrap
msgid "Shadow Max"
msgstr "Sombrear Máximo"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1120
msgid "Show"
msgstr "Ver"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:185
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Show Attributes"
msgstr "Mostrar atributos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/export_form.php:84
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Show Attributtes"
msgstr "Mostrar atributos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:364 ../../lib/functions.php:367
#: ../../lib/functions.php:368
msgid "Show Cache"
msgstr "Ver cache"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:127
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Show Results"
msgstr "Mostrar Resultados"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1121
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Mostrar atributos internos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/update.php:59
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Since you changed your password, you must now login again with your new "
"password."
msgstr ""
"Como ha cambiado su contraseña, debe conectarse de nuevo empleando la nueva."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:109
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Single Valued"
msgstr "Univaludado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create_confirm.php:81 ../../htdocs/update_confirm.php:55
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1018
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr ""
"Se han modificado algunos atributos (%s) que se encuentran destacados mas "
"abajo."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1459
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "Especifíque atributos y valores"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:176
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
msgstr "Filtro LDAP estándar. Ejemplo: (&(sn=Gonzalez)(givenName=David))"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:56
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:63
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:82
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:70
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:58
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:70
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "State"
msgstr "Estado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:86
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:87
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "State (personal)"
msgstr "Estado (personal)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:123
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:124
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "State (professional)"
msgstr "Estado (profesional)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1454 ../../lib/TemplateRender.php:1466
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Paso %s de %s"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:50
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:57
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:47
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:57
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Street"
msgstr "Calle"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:47
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Street Address"
msgstr "Calle"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:162 ../../htdocs/export_form.php:33
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (subárbol completo)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:107
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Substring Rule"
msgstr "Regla de subcadena"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/rdelete.php:61 ../../htdocs/rdelete.php:78
#: ../../htdocs/copy.php:56 ../../htdocs/import.php:63
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete.php:27
msgid "Successfully deleted DN "
msgstr "Exitósamente borrado el DN "
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/login.php:28 ../../htdocs/login_form.php:37
msgid "Successfully logged into server."
msgstr "Exitósamente conectado al servidor."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/logout.php:17
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Successfully logged out of server."
msgstr "Se deslogueó exitosamente del servidor."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_sudorole.xml:23
#: ../../templates/modification/test_sudorole.xml:23
#, no-wrap
msgid "Sudo Command"
msgstr "Comando De Superusuario"
#: ../../templates/creation/test_sudorole.xml:36
#: ../../templates/modification/test_sudorole.xml:35
#, no-wrap
msgid "Sudo Hosts"
msgstr "Sudo Hosts"
#: ../../templates/modification/test_sudorole.xml:7
#, no-wrap
msgid "Sudo Policy"
msgstr "Política de superusuario"
#: ../../templates/creation/test_sudorole.xml:29
#: ../../templates/modification/test_sudorole.xml:29
#, no-wrap
msgid "Sudo Users"
msgstr "Usuarios Superusuario"
#: ../../htdocs/compare.php:72
msgid "Switch Entry"
msgstr "Cambiar entrada"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1064 ../../lib/TemplateRender.php:1065
#: ../../lib/TemplateRender.php:1067 ../../lib/TemplateRender.php:1068
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Switch Template"
msgstr "Cambiar Plantilla"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_value_form.php:142 ../../htdocs/schema.php:108
msgid "Syntax"
msgstr "Sintáxis"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:75
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Syntax OID"
msgstr "OID de sintaxis"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:42 ../../htdocs/schema.php:245
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Syntaxes"
msgstr "Sintaxis"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_account.xml:24
#: ../../templates/modification/test_account.xml:24
#, no-wrap
msgid "System Access"
msgstr "Acceso de Sistema"
#: ../../lib/ds_ldap.php:548
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"TLS has been enabled in your config, but your PHP install does not support "
"TLS. TLS will be disabled."
msgstr ""
"TLS ha sido habilitado en su configuración, pero su instalación de PHP no "
"soporta TLS. TLS será deshabilitado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:716 ../../lib/TemplateRender.php:730
msgid "Template"
msgstr "plantilla"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:1088
msgid "Template Value Error"
msgstr "Error de valor de plantilla"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/xmlTemplates.php:55
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Template XML file changed."
msgstr "El archivo de Plantilla XML ha cambiado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/xmlTemplates.php:56
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Template XML file has changed and been reread"
msgstr "El archivo de Plantilla XML ha cambiado y ha sido releído"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/xmlTemplates.php:45
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Template XML file has removed"
msgstr "El archivo de Plantilla XML ha sido removido"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/xmlTemplates.php:44
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Template XML file removed."
msgstr "Aarchivo de Plantilla XML removido"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:519
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_account.xml:6
#: ../../templates/modification/test_account.xml:6
#, no-wrap
msgid "Test Account"
msgstr "Cuenta de Prueba"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_nordn.xml:6
#: ../../templates/creation/test_invalidattrs.xml:6
#: ../../templates/creation/test_noattrs.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Test Template"
msgstr "Plantilla de Prueba"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_automount.xml:6
#, no-wrap
msgid "Test Template (automount)"
msgstr "Plantilla de Prueba (montaje automático)"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:6
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:6
#, no-wrap
msgid "Test Template (no definitions for wsVPN)"
msgstr "Plantilla de Prueba (no hay definiciones para wsVPN)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_account.xml:11
#: ../../templates/modification/test_account.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: Account (host)"
msgstr "Plantilla de Prueba: Cuenta (anfitrión)"
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:11
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: Address Book Entry (with Multiselect)"
msgstr ""
"Plantilla de Prueba: Entrada de la Libreta de Direcciones (con "
"Multiselección)"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: All Functions"
msgstr "Plantilla de Prueba: Todas las funciones"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: AutoFill/GetNextNumber/PickList"
msgstr "Plantilla de Prueba: AutoFill/GetNextNumber/PickList"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_automount.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: Automount"
msgstr "Plantilla de Prueba: Automontaje"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_extensible.xml:12
#, no-wrap
msgid "Test Template: Extensible Object (attribute not defined)"
msgstr "Plantilla de Prueba: Objeto Extensible (atributo no definido)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_function.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: Function"
msgstr "Plantilla de Prueba: Función"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_multilist.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: GetNextNumber/MultList"
msgstr "Plantilla de Prueba: GetNextNumber/MultList"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: Helper/RandomPassword"
msgstr "Plantilla de Prueba: Helper/RandomPassword"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_invalidattrs.xml:12
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Test Template: Invalid Attributes"
msgstr "Plantilla de Prueba: Atributos Inválidos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_invalidoc.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: Invalid Object Class"
msgstr "Plantilla de Prueba: Clase de Objeto Inválida"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_noattrs.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Test Template: No Attributes"
msgstr "Plantilla de Prueba: No hay Atributos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_nordn.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: No RDN, No Attributes"
msgstr "Plantilla de Prueba: No hay RDN, No hay Atributos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: Test JS Date"
msgstr "Plantilla de Prueba: Prueba de Fecha JS"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: User Account (UID > 1010)"
msgstr "Plantilla de Prueba: Cuenta de Usuario (UID > 1010)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: User Account (UID > 1200)"
msgstr "Plantilla de Prueba: Cuenta de Usuario (UID > 1200)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: User Account (UID > 150218)"
msgstr "Plantilla de Prueba: Cuenta de Usuario (UID > 150218)"
#: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: User Account (UID > 150220)"
msgstr "Plantilla de Prueba: Cuenta de Usuario (UID > 150220)"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_invalidoc2.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: Valid and Invalid Object Class"
msgstr "Plantilla de Prueba: Clase de Objeto Válida e Inválida"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test: Address Book Entry"
msgstr "Prueba: Entrada de la Libreta de Direcciones"
#: ../../templates/creation/test_sendmailMTAAliasObject.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test: Sendmail Alias"
msgstr "Prueba: Alias de sendmail"
#: ../../templates/modification/test_sudorole.xml:4
#, no-wrap
msgid "Test: Sudo Policy"
msgstr "Prueba: Sudo Policy"
#: ../../templates/creation/test_sudorole.xml:4
#, no-wrap
msgid "Test: Sudo Role"
msgstr "Prueba: Sudo Role"
#: ../../htdocs/create.php:44 ../../htdocs/create_confirm.php:38
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "The RDN field is empty?"
msgstr "¿El campo RDN está vacío?"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_attr.php:20
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid ""
"The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin "
"configuration."
msgstr ""
"El atributo \"%s\" está marcado como de sólo lectura en la configuración de "
"phpLDAPadmin."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:536
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "The attribute to modify doesnt match the one specified by"
msgstr "El atributo a modifcar no concuerda con el especificado por"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_attr.php:31
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "El valor del atributo no existe"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/cmd.php:56
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "The command could not be run"
msgstr "El comando no pudo ser ejecutado"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create.php:29 ../../htdocs/create_confirm.php:23
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr ""
"El contenedor que ha especificado (%s) no existe. Por favor inténtelo de "
"nuevo."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/update_confirm.php:204
msgid "The deletion of objectClass(es)"
msgstr "El borrado de los objectClass"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:34
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "The destination container (%s) does not exist."
msgstr "El contenedor destino (%s) no existe."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:31
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "El objeto destino (%s) ya existe."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:20 ../../htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../../htdocs/add_value_form.php:22 ../../htdocs/compare_form.php:21
#: ../../htdocs/copy_form.php:20 ../../htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../../htdocs/update.php:27 ../../htdocs/update_confirm.php:23
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "La entrada (%s) no existe."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_form.php:22
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "The entry does not exist"
msgstr "La entrada no existe"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/mass_delete.php:34 ../../htdocs/mass_edit.php:28
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../htdocs/mass_update.php:27
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "La entrada no existe y será ignorada"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:474
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "El archivo que escogió está vacía o no existe."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:412 ../../lib/Template.php:499
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr ""
"El fichero que ha seleccionado sólo se ha recibido parcialmente debido a un "
"error de red."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:402 ../../lib/Template.php:407
#: ../../lib/Template.php:489 ../../lib/Template.php:494
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr ""
"El fichero que está enviando es demasiado grande. Por favor revise el ajuste "
"\"upload_max_size\" en php.ini."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:113
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "The format to show the query results"
msgstr "El formato para mostrar los resultados de la consulta"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy_form.php:48
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
msgstr "El DN completo del objeto a crear"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:23
#, no-wrap
msgid "The machine name should end with a $"
msgstr "El nombre de la máquina debe terminar con un $"
#: ../../lib/ds_ldap.php:349
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "The query was cancelled because of an invalid base."
msgstr "La consulta fue cancelada por tener una base inválida."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:156
msgid "The scope in which to search"
msgstr "El ámbito en el cual se busca"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1411
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"The search attribute for AUTO_NUMBER is invalid, expecting a single valid "
"attribute."
msgstr ""
"El atributo de búsqueda para AUTO_NUMBER es inválido, se esperaba un solo "
"atributo válido."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:33
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "The server does not fully support the LDAP protocol."
msgstr "El servidor LDAP no soporta el protocolo LDAP en su totalidad."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:38
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "El DN origen y destino son iguales."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/AttributeFactory.php:31 ../../lib/AttributeFactory.php:75
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "The template function is not known and will be ignored."
msgstr "La función de plantilla es desconocida y será ignorada"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../lib/AttributeFactory.php:46
msgid "The template helper function is not known and will be ignored."
msgstr "La función de ayuda de plantilla es desconocida y será ignorada"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:401
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "The url attribute value should begin with file:// for"
msgstr "El valor del atributo url debe comenzar con file:// para"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create.php:42 ../../htdocs/create_confirm.php:36
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "No hubo atributos marcados como un atributo RDN."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:61
msgid "There are"
msgstr "Hay"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:795
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "There is a problem in template [%s]."
msgstr "Hay un problema en la plantilla [%s]."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:1116
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "There is only 1 argument, when there should be two"
msgstr "Solo hay 1 argumento, cuando debería haber dos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../htdocs/mass_update.php:81
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "Se harán %s actualizaciones con está actualización masiva"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:601
msgid ""
"This attribute has been forced as a MAY attribute by the configuration"
msgstr "El atributo ha sido forzado a MAY por la configuración."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:490
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "This attribute has been marked as Read Only."
msgstr "Este atributo ha sido marcado como Solo Lectura."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:370
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "Este atributo no está definido en el schema LDAP"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1969
msgid "This attribute is required"
msgstr "Este atributo es requerido"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:464
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Este atributo es requerido para el RDN."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:110
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "This base entry does not exist."
msgstr "Este objeto base no existe."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:33
2009-07-21 13:22:00 +00:00
msgid ""
"This could happen for several reasons, the most probable of which are:"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgstr "Esto puede suceder por varias razones, las más probables son:"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../htdocs/compare.php:79
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "Este objeto no tiene atributos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_form.php:52
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "Este objeto es la raíz de un subárbol que contiene %s objetos."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/index.php:128
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "This is a development version of phpLDAPadmin"
msgstr "Esta es una versión de desarrollo de phpLDAPadmin"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:55
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:55
#, no-wrap
msgid "This is a hint"
msgstr "Esto es una pista"
#: ../../lib/PageRender.php:888
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "Esta es una clase de objeto estructural y no se puede eliminar."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/example.xml:21
#, no-wrap
msgid "This is an example"
msgstr "Esto es un ejemplo"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/example.xml:6
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "This is the description"
msgstr "Esta es la descripción"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:489
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "This objectClass is obsolete."
msgstr "Esta clase de objeto es obsoleta."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/mass_delete.php:89
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "This request also includes %s children entries."
msgstr "Esta petición tambien incluye %s entradas hijas"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/server_info.php:21
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "This server has nothing to report."
msgstr "Este servidor no tiene nada sobre lo que informar."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/xmlTemplates.php:202
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "This template is not valid in this container"
msgstr "Esta plantilla no es válida en este contenedor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:600
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"This update has been or will be cancelled, it would result in an attribute "
"value not being unique. You might like to search the LDAP server for the "
"offending entry."
msgstr ""
"Esta actualización ha sido o será cancelada, podria causar que un valor de "
"atributo no sea único. Tal vez quiera buscar en el servidor LDAP la entrada "
"problemática."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/login_form.php:23
msgid "This web connection is unencrypted"
msgstr "Esta conexión web no está encriptada"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:11
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Thunderbird: Address Book Entry"
msgstr "Thunderbird: Entrada de Libreta de Direcciones"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:47
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Título"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:103
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:104
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Title (professional)"
msgstr "Título (profesional)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/password_checker.php:43
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "To"
msgstr "con"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:134 ../../lib/TemplateRender.php:2148
#: ../../lib/TemplateRender.php:2159 ../../lib/TemplateRender.php:2170
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/monitor.php:138
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Total Connections"
msgstr "Conexiones totales"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/export_functions.php:208
msgid "Total Entries"
msgstr "Entradas totales"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1134 ../../lib/TemplateRender.php:1138
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/monitor.php:67 ../../htdocs/schema.php:486
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:55
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:49
#: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:30
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:56
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:55
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:55
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:38
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:55
#: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:55
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "UID Number"
msgstr "Número UID"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:563
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "UNIQUE invalid login/password"
msgstr "login/password ÚNICOS invalidos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1864
msgid "URL"
msgstr "URL"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap.php:216
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unable to connect to LDAP server"
msgstr "No es posble conectar al servidor LDAP"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1376
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Unable to connect to LDAP server with the auto_number login/password, please "
"check your configuration."
msgstr ""
"No es posble conectar al servidor LDAP con el auto_number login/password, "
"por favor verifique su configuración."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:564
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Unable to connect to LDAP server with the unique login/password, please "
"check your configuration."
msgstr ""
"No es posble conectar al servidor LDAP con un único login/password, por "
"favor verifique su configuración."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/rdelete.php:25
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "No se pudo borrar la entrada porque no existe"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:239 ../../lib/PageRender.php:256
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unable to get the attribute value for PasswordEncrypt()"
msgstr "No se pudo obtener el valor del atributo para PasswordEncrypt()"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
#: ../../lib/ds.php:279 ../../lib/ds.php:304 ../../lib/ds.php:315
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unable to login."
msgstr "Imposible loguearse"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:398
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unable to open file for"
msgstr "Imposible abrir archivo para"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:393
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unable to read file for"
msgstr "Imposible leer archivo para"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1997
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "Imposible obtener la imagen"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap.php:690 ../../lib/ds_ldap.php:704
#: ../../lib/ds_ldap.php:738 ../../lib/ds_ldap.php:756
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unable to start proxy connection"
msgstr "No se pudo iniciar la conexión con el proxy"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2015
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unable to write to jpeg tmp directory"
msgstr "Imposible escribir al directorio jpeg tmp"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:104
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unknown Default Attribute context"
msgstr "Contexto de Atributo por Defecto desconocido"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/export_functions.php:70
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unknown Export Type"
msgstr "Tipo de exportación desconocido"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:52
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unknown Import Type"
msgstr "Tipo de exportación desconocido"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Attribute.php:739 ../../lib/Attribute.php:761
#: ../../lib/Attribute.php:775 ../../lib/Attribute.php:825
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unknown XML setting"
msgstr "Directiva XML desconocida"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Attribute.php:740
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unknown XML type setting for helper will be ignored."
msgstr "Tipo de directiva XML desconocido para el ayudante será ignorada."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Attribute.php:762 ../../lib/Attribute.php:776
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unknown XML type setting will be ignored."
msgstr "Directiva XML desconocida será ignorada"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Attribute.php:826
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unknown attribute setting will be ignored."
msgstr "Ajuste de atributo desconocido será ignorado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/AttributeFactory.php:30
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unknown template [post] function"
msgstr "Función de plantilla [post] desconocida"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/AttributeFactory.php:74
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unknown template function"
msgstr "Función de plantilla desconocida"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../lib/AttributeFactory.php:45
msgid "Unknown template helper function"
msgstr "Función ayudante de plantilla desconocida"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:238
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Unkown change type"
msgstr "Tipo de cambio desconocido"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:154
msgid "Unrecognized error number"
msgstr "Número de error no reconocido"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1437 ../../lib/TemplateRender.php:1439
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Update Object"
msgstr "Actualizar Objeto"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/mass_edit.php:130 ../../htdocs/mass_update.php:166
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Update Values"
msgstr "Actualizar Valores"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1438
msgid "Updating DN"
msgstr "Actualizando DN"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:118 ../../htdocs/create_confirm.php:118
#: ../../htdocs/update_confirm.php:192
msgid "Updating Object"
msgstr "Actualizando Objeto"
#: ../../lib/Template.php:430 ../../lib/Template.php:473
#: ../../lib/Template.php:517
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Upload Binary Attribute Error"
msgstr "Error al subir Atributo Binario"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:112
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/welcome.php:18
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Use the menu to the left to navigate"
msgstr "Use el menú de la izquierda para navegar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:373
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Used by Attributes"
msgstr "Usado por los atributos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:115
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Used by objectClasses"
msgstr "Usado por la clase de objeto"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/alias.xml:27
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:42
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:41
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:49
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:42
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:42
#: ../../templates/creation/test_extensible.xml:27
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:41
#: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:42
#: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:42
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "User ID"
msgstr "ID del Usuario"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:111
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "User Modification"
msgstr "Modificado por el usuario"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:21
#: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:21
#, no-wrap
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de Usuario"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:65
#, no-wrap
msgid "UserPassword (Verify)"
msgstr "Contraseña de Usuario (Verificar)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/posixGroup.xml:34
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:60
#: ../../templates/creation/test_multilist.xml:34
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/modification/posixGroup.xml:35
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/export_functions.php:549
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "Exportar VCARD 2.1"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1226 ../../lib/TemplateRender.php:1230
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "Ver %s hijos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1226 ../../lib/TemplateRender.php:1230
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "View 1 child"
msgstr "Ver 1 hijo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:215
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "View schema for"
msgstr "Ver el esquema del"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1224 ../../lib/TemplateRender.php:1229
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "View the children of this object"
msgstr "Ver los hijos de este objeto"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:2345
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "View the schema description for this objectClass"
msgstr "Ver la descripción del esquema para esta clase de objeto."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1027
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Nota: Modo de sólo lectura."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/page.php:76
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"WARNING: You cannot have PHP compression and application compression enabled "
"at the same time. Please unset zlib.output_compression or set $config-"
">custom->appearance['compress']=false"
msgstr ""
"Advertencia: No puede tener compresión PHP y compresión de aplicacion "
"activadas al mismo tiempo. Por favor desactive zlib.output_compression or "
"establezca $config->custom->appearance['compress']=false"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/page.php:76 ../../htdocs/login_form.php:23
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:135
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:136
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Web Page (professional)"
msgstr "Página Web (profesional)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:98
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:99
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Web page (personal)"
msgstr "Página Web (personal)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy_form.php:72
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter"
msgstr ""
"Cuando se realice una copia recursiva, copiar sólo los objetos que superen "
"el filtrado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:26
#, no-wrap
msgid "Windows Name"
msgstr "Nombre de Ventana"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:57
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:58
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, no-wrap
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Work Phone Number"
msgstr "Número de teléfono del trabajo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:25
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:74
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:95
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:81
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:67
#: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:81
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Work phone"
msgstr "Teléfono de trabajo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:186 ../../htdocs/schema.php:254
#: ../../htdocs/schema.php:258 ../../htdocs/schema.php:262
#: ../../htdocs/schema.php:321
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/login_form.php:22
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in "
"clear text."
msgstr ""
"No está usando 'https'. El navegador web enviará su información sin "
"encriptar."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/cmd.php:51 ../../htdocs/template_engine.php:52
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr ""
"No puede realizar cambios cuando el servidor está funcionando en modo de "
"sólo lectura"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/rename.php:26
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename "
"operation is not allowed on non-leaf entries)"
msgstr "No puede renombrar un objeto que tenga hijos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "No ha cambiado el RDN"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:176
msgid "You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!"
msgstr "Ud. ha encontrado un bug phpLDAPadmin no fatal!"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/common.php:199
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"You have PHP Safe Mode enabled. This application may work unexpectedly in "
"Safe Mode."
msgstr ""
"PHP está en Modo Seguro. Esta aplicación puede funcionar impredeciblemente "
"en Modo Seguro."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:417 ../../lib/Template.php:504
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr ""
"Ha dejado en blanco el valor del atributo. Por favor, vuelva atrás e "
"inténtelo de nuevo."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:25
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "You left the destination DN blank."
msgstr "Ha dejado el campo DN en blanco."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/login.php:21
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "You left the password blank."
msgstr "Ha dejado la contraseña en blanco."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create.php:51 ../../htdocs/create_confirm.php:45
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "Ha dejado el valor del atributo requerido (%s) en blanco."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/create_confirm.php:133 ../../htdocs/mass_update.php:172
#: ../../htdocs/update_confirm.php:225
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "You made no changes"
msgstr "No ha realizado cambios"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:100
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr ""
"Debe subir un archivo o proporcionar una importación en la caja de texto."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/index.php:104
#, php-format
msgid ""
"You need to configure %s. Edit the file \"%s\" to do so. An example config "
"file is provided in \"%s.example\"."
msgstr ""
"Ud. necesita configurar %s. Edite el archivo \"%s\" para hacerlo. Un ejemplo "
"de archivo de configuración es provisto en \"%s.example\"."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1135 ../../lib/TemplateRender.php:1139
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "Se le pedirá confirmación"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
#: ../../lib/ds.php:316
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Your HTTP based authentication is not accepted by the LDAP server"
msgstr "La autenticación basada en HTTP no es aceptada por el servidor LDAP"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/ds_ldap.php:691
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Your LDAP server doesnt seem to support this control"
msgstr "Su servidor LDAP no parace soportar este control"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:125
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
msgstr ""
"Su configuración del PHP ha desactivado la recepción de ficheros. Por favor "
"revise php.ini antes de continuar."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2157 ../../lib/functions.php:2230
#: ../../lib/functions.php:2249
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes."
msgstr ""
"Su instalación de PHP no posee la función mhash(). No se pueden realizar "
"hashes SHA."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../lib/createlm.php:357
2009-07-21 13:22:00 +00:00
msgid ""
"Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do hashes."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgstr ""
"Su instalacipon de PHP no tiene la función mhash(). No se pueden hacer "
"hashes."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2168 ../../lib/functions.php:2180
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Your PHP install does not have the mhash() or mhash_keygen_s2k() function. "
"Cannot do S2K hashes."
msgstr ""
"Su instalacipon de PHP no tiene la función mhash() o mhash_keygen_s2k(). No "
"se pueden hacer hashes S2K."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/import_form.php:16
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
msgstr ""
"Su PHP.INI no tiene file_uploads = ON. Por favor habilíte subir archivos en "
"PHP."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/common.php:317
msgid "Your Session timed out after"
msgstr "Su sessión ha expirado después"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1521
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Your config file specifies an unknown AUTO_NUMBER search mechanism."
msgstr ""
"Su archivo de configuración especifica un mecanismo de búsqueda de "
"AUTO_NUMBER desconocido."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:323
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Your config.php is missing Server Definitions. Please see the sample file "
"config/config.php.example."
msgstr ""
"Su config.php no tiene Definiciones de Servidor. Por favor consulte el "
"archivo de ejemplo config/config.php.example."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
#: ../../lib/ds.php:280
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Your configuration file has authentication set to CONFIG based "
"authentication, however, the userid/password failed to login"
msgstr ""
"Su archivo de configuración tiene la autenticación basada en CONFIG, sin "
"embargo, el userid/password no se pudo autenticar."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
#: ../../lib/ds.php:305
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"Your configuration file has authentication set to HTTP based authentication, "
"however, there was none presented"
msgstr ""
"Su archivo de configuración tiene autenticación basada en HTTP, sin embargo "
"no se presentó ninguna autenticación"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/session_functions.php:140
msgid "Your configuration has been automatically refreshed."
msgstr "Su configuración fue automáticamente refrescada."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2139 ../../lib/functions.php:2279
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption."
msgstr "Su instalación de PHP no soporta encriptación blowfish."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2123 ../../lib/functions.php:2309
msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption."
msgstr ""
"Su librería crypt del sistema no soporta la versión extendida de "
"encriptación DES."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2131 ../../lib/functions.php:2294
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption."
msgstr "Su instalación de PHP no soporta encriptación md5crypt."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:34
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query."
msgstr "Su versión de PHP no realiza la petición correctamente."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:90
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:91
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Zip (personal)"
msgstr "Zip (personal)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:127
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:128
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, no-wrap
msgid "Zip (professional)"
msgstr "Zip (profesional)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Attribute.php:725
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "[helper] needs an accompanying [post] action."
msgstr "[helper] necesita una accion [post] acompañante."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:2050 ../../lib/TemplateRender.php:2053
#: ../../lib/TemplateRender.php:2068 ../../lib/TemplateRender.php:2071
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "add value"
msgstr "añadir valor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:408
msgid "alias"
msgstr "alias"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/mass_update.php:113 ../../htdocs/update_confirm.php:94
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "attribute deleted"
msgstr "atributo borrado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/mass_update.php:138 ../../htdocs/update_confirm.php:72
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "attribute doesnt exist"
msgstr "el atributo no existe"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2396
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "browse"
msgstr "seleccionar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2058 ../../htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:164
msgid "caller"
msgstr "Emisor de llamada"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:277
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "character"
msgstr "carácter"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_value_form.php:146 ../../htdocs/schema.php:277
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:629 ../../lib/PageRender.php:995
msgid "confirm"
msgstr "confirmar"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2032
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "contains errors"
msgstr "contiene errores"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:233
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "delete"
msgstr "Borrar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:687
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "delete attribute"
msgstr "borrar atributo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/ou.xml:21
#, no-wrap
msgid "don't include \"ou=\""
msgstr "no incluya \"ou=\""
#: ../../lib/PageRender.php:674
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "download value"
msgstr "descargar valor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:234
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "edit"
msgstr "editar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:300
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "export"
msgstr "exportar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:523
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "export results"
msgstr "exportar resultados"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/AttributeFactory.php:120
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "false"
msgstr "falso"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/export_functions.php:204
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "for"
msgstr "para"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:75 ../../htdocs/copy.php:134
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "has NOT been created."
msgstr "NO ha sido creado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:71 ../../htdocs/copy.php:105
#: ../../htdocs/copy.php:130 ../../htdocs/create.php:78
msgid "has been created."
msgstr "ha sido creada."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy.php:121
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "has been deleted."
msgstr "ha sido borrado"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:477
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "hint"
msgstr "nota"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:287
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "import"
msgstr "importar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:257
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "info"
msgstr "info"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:408
msgid "is an alias for"
msgstr "es un apodo para"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:164
msgid "line"
msgstr "línea"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:118
msgid "list"
msgstr "Lista"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:517 ../../lib/HTMLTree.php:519
#: ../../lib/HTMLTree.php:522 ../../lib/ds.php:294
#: ../../htdocs/login_form.php:44
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "login"
msgstr "conectar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:329
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "logout"
msgstr "salir"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:61
msgid "members in group"
msgstr "miembros en el grupo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/common.php:318
msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out."
msgstr "min. de inactividad. Ud. ha sido automáticamente desconectado."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:2087 ../../lib/TemplateRender.php:2090
msgid "modify group members"
msgstr "modificar miembros de grupo"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:274
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "monitor"
msgstr "monitor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:497
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "new"
msgstr "nuevo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:67
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "new attributes"
msgstr "nuevos atributos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:176
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "no description"
msgstr "sin descripción"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:1954
msgid "no description available"
msgstr "no hay descripción disponible"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:69
msgid "no entries"
msgstr "no hay objetos"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:84 ../../htdocs/add_attr_form.php:157
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "no hay nuevos atributos en este objeto"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:135
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "no hay nuevos atributos binarios en este objeto"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2752 ../../lib/TemplateRender.php:1572
#: ../../lib/TemplateRender.php:1580 ../../htdocs/schema.php:193
#: ../../htdocs/schema.php:286 ../../htdocs/schema.php:305
#: ../../htdocs/schema.php:403 ../../htdocs/schema.php:493
#: ../../htdocs/schema.php:520 ../../htdocs/schema.php:570
#: ../../htdocs/schema.php:608
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "none"
msgstr "ninguno"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:1119
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "none, remove value"
msgstr "ninguno, borrar valor"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:273
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "not applicable"
msgstr "no aplicable"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:211 ../../htdocs/schema.php:227
#: ../../htdocs/schema.php:232 ../../htdocs/schema.php:266
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "not specified"
msgstr "no especificado"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/mass_delete.php:93
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#, php-format
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid ""
"phpLDAPadmin can also recursively delete all %s of the child entries. See "
"below for a list of all the entries that this action will delete. Do you "
"want to do this?"
msgstr ""
"phpLDAPadmin puede también borrar recursivamente %s de las entradas hijas "
"existente. Puede consultar más abajo la lista de todas las entradas que esta "
"acción borrará. ¿Desea hacer esto?"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_form.php:60
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#, php-format
msgid ""
"phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. "
"See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you "
"want to do this?"
msgstr ""
"phpLDAPadmin puede borrar recursivamente este objeto y sus %s hijos. Vea más "
"abajo la lista de objetos que se borrarán ahora. ¿Todavía quiere hacerlo?"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/schema.php:34
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server."
msgstr "O el phpLDAPadmin no sabe como obtener el esquema del servidor."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/export_functions.php:71
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "phpLDAPadmin has not been configured for that export type"
msgstr "phpLDAPadmin no ha sido configurado para ese tipo de exportación"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/import_functions.php:53
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "phpLDAPadmin has not been configured for that import type"
msgstr "phpLDAPadmin no ha sido configurado por ese tipo de importación"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/welcome.php:16
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "phpLDAPadmin logo"
msgstr "logotipo de phpLDAPadmin"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/functions.php:2058
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:54
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "read only"
msgstr "sólo lectura"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:244
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "refresh"
msgstr "refrescar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:1348
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "removed from template as it is not defined by an ObjectClass"
msgstr "removido de la plantilla pues no está definido por un ObjectClass"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/Template.php:112
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "removed from template as it is not defined in the schema"
msgstr "removido de la plantilla pues no está definido en el schema"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:2102
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "rename"
msgstr "renombrar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:451
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "required"
msgstr "requerido"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:217
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "schema"
msgstr "esquema"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/HTMLTree.php:230
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "search"
msgstr "buscar"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:514
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/TemplateRender.php:1262
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "seleccionar un atributo rdn"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/PageRender.php:889
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "structural"
msgstr "estructural"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/QueryRender.php:120
msgid "table"
msgstr "tabla"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:68
msgid "that this objectClass requires."
msgstr "que este objectClass requiere."
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/copy_form.php:32 ../../htdocs/rename_form.php:28
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "to a new object"
msgstr "a un objeto nuevo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../lib/AttributeFactory.php:119
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "true"
msgstr "verdadero"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:43
#, no-wrap
msgid "use %1 to map user name port of address"
msgstr ""
"utilice %1 para asignar el nombre del puerto de usuario de la dirección"
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:37
#, no-wrap
msgid "use @example.com to map entire domain"
msgstr "utilice @example.com para asignar por completo el dominio"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:37
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "value to"
msgstr "valor de"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
#: ../../htdocs/add_value_form.php:66
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "values for attribute"
msgstr "valores del atributo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/delete_form.php:54
2009-07-12 13:28:46 +00:00
msgid "view entries"
msgstr "ver objetos"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/update_confirm.php:207
msgid "will delete the attribute(s)"
msgstr "borrará este(os) atributo(s)"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#: ../../htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "con "
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#~ msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)"
#~ msgstr "(Tiempo de sesión se agotó.Automaticamente se cierra sesión.)"
#, php-format
#~ msgid "The container (%s) is a leaf."
#~ msgstr "El contenedor (%s) es una hoja."
#~ msgid "This operation is not permitted by the configuration"
#~ msgstr "Esta operación no está permitida por configuración"
#~ msgid "copy entry"
#~ msgstr "copiar entrada"
#~ msgid "create entry"
#~ msgstr "crear entrada"
#~ msgid "delete entry"
#~ msgstr "borrar entrada"
#~ msgid "rename entry"
#~ msgstr "renombrar entrada"
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
#~ "Please fix it"
#~ msgstr ""
#~ "Su config.php especifica un valor no válido para $default_search_display: "
#~ "%s. Por favor, arréglelo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Bad server id"
#~ msgstr "Identificador de servidor no válido"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "No DN specified in query string!"
#~ msgstr "¡No se ha especificado ningún DN en la petición!"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Atrás"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "object"
#~ msgstr "objeto"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Delete all"
#~ msgstr "Borrar todo"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup "
#~ "an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgstr ""
#~ "Nota: Si no ha creado una regla de igualdad en el servidor LDAP para este "
#~ "atributo, obtendrá un error de coincidencia inapropiada (\"inappropriate "
#~ "matching\")."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Copy successful! Would you like to "
#~ msgstr "¡Copia correcta! ¿Le gustaría "
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "using template"
#~ msgstr "usando plantilla"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Redirecting..."
#~ msgstr "Redirigiendo..."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Your config specifies a handler of \"%s\" for this template but this file is "
#~ "not readable because the permissions are too strict."
#~ msgstr ""
#~ "Su configuración especifica un fichero \"%s\" para esta plantilla pero dicho "
#~ "fichero no se puede leer debido a que sus permisos son demasiado "
#~ "restrictivos."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Relative Distinguished Name"
#~ msgstr "Nombre Distinguido Relativo (RDN)"
#~ msgid "RDN"
#~ msgstr "RDN"
#~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
#~ msgstr "(ejemplo: cn=nuevaPersona)"
#~ msgid "Click here to go to the login form"
#~ msgstr "Pulse aquí para ir al formulario de conexión"
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "Búsqueda realizada por phpLDAPadmin en"
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "sea igual a"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "starts with"
#~ msgstr "comience por"
#~ msgid "ends with"
#~ msgstr "acabe en"
#~ msgid "sounds like"
#~ msgstr "suene como"
#~ msgid ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "Could not retrieve LDAP information from the server. This may be due to a <a "
#~ "href=\"http://bugs.php.net/bug.php?id=29587\">bug</a> in your version of PHP "
#~ "or perhaps your LDAP server has access control specified that prevents LDAP "
#~ "clients from accessing the RootDSE."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgstr ""
#~ "No se ha podido obtener ninguna información del servidor LDAP. Esto puede "
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "deberse a este <a href=\"http://bugs.php.net/bug.php?id=29587\">error</a> es "
#~ "su versión de PHP o quizás su servidor LDAP posee controles de acceso que "
#~ "privan a los clientes de acceso al RootDSE."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "ChangeLog"
#~ msgstr "Lista de cambios"
#~ msgid "Unsafe file name: "
#~ msgstr "Nombre de fichero no seguro: "
#~ msgid "No such file: "
#~ msgstr "No hay tal fichero: "
#~ msgid ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "You have enabled auto_uid_numbers for <b>%s</b> in your configuration, "
#~ " but you have not specified the "
#~ "auto_uid_number_mechanism. Please correct "
#~ "this problem."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgstr ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "Ha activado \"auto_uid_numbers\" para <b>%s</b> en su configuración, "
#~ " pero no ha especificado el mecanismo "
#~ "\"auto_uid_number_mechanism\". Por favor, corrija este problema"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"uidpool\" "
#~ " in your configuration for server <b>%s</b>, but you did not "
#~ "specify the audo_uid_number_uid_pool_dn. Please "
#~ "specify it before proceeding."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgstr ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "Ha especificado el mecanismo \"auto_uid_number_mechanism\" como \"uidpool\" "
#~ " en su configuración para el servidor <b>%s</b>, "
#~ "pero no ha especificado "
#~ "\"audo_uid_number_uid_pool_dn\". Por favor, verifiquelo antes de continuar."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "It appears that the uidPool you specified in your configuration (\"%s\") "
#~ " does not exist."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgstr ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "Parece ser que el \"uidPool\" que ha especificado en su configuración "
#~ "(\"%s\") no existe."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your "
#~ " configuration for server <b>%s</b>, but you did not "
#~ "specify the \"auto_uid_number_search_base\". "
#~ "Please specify it before proceeding."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgstr ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "Ha especificado \"auto_uid_number_mechanism\" como \"search\" en la "
#~ " configuración del servidor <b>%s</b>, pero no ha "
#~ "especificado \"auto_uid_number_search_base\". "
#~ "Por favor, especifíquelo antes de continuar."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\") "
#~ " in your configration. Only \"uidpool\" and "
#~ "\"search\" are valid. Please correct this "
#~ "problem."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgstr ""
#~ "Ha especificado un valor no válido para el mecanismo "
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "\"auto_uid_number_mechanism\" (\"%s\") en "
#~ "su configuración. Sólo son válidos \"uidpool\" y \"search\". Por favor, "
#~ "corrija este problema."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values "
#~ " for auth_type in the $servers section are "
#~ "'session', 'cookie', and 'config'. You entered '%s', "
#~ " which is not allowed. "
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgstr ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "Error: Tiene un error en su fichero de configurción. Los tres únicos valores "
#~ "para \"auth_type\" en la sección $servers "
#~ "son 'session', 'cookie', y 'config'. Usted ha introducido '%s', "
#~ " que no está permitido. "
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Description: %s <br /><br />"
#~ msgstr "Descripción: %s <br /><br />"
#~ msgid "Error number: %s<br /><br />"
#~ msgstr "Error número: %s<br /><br />"
#~ msgid "Description: (no description available)<br />"
#~ msgstr "Descripción: (no existe descripción disponible)<br />"
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please <a href='%s'>report it</a>."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgstr ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "¿Es éste un error de phpLDAPadmin? Si es así, por favor <a href='%s'>informe "
#~ "sobre ello</a>."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid ""
#~ "<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img "
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "src='images/warning.png' height='12' width='13' /> <b>You found "
#~ "a non-fatal phpLDAPadmin bug!</b></td></tr><tr><td>Error:</td><td><b>%s</b> "
#~ "(<b>%s</b>)</td></tr><tr><td>File:</td> <td><b>%s</b> line "
#~ "<b>%s</b>, caller <b>%s</b></td></tr><tr><td>Versions:</td><td>PLA: "
#~ "<b>%s</b>, PHP: <b>%s</b>, SAPI: <b>%s</b> </td></tr><tr><td>Web "
#~ "server:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t<tr><td colspan='2'><center><a "
#~ "target='new' href='%s'>Please check and see if this bug has been reported "
#~ "here</a>.</center></td></tr>\t<tr><td colspan='2'><center><a target='new' "
#~ "href='%s'>If it hasnt been reported, you may report this bug by clicking "
#~ "here</a>.</center></td></tr>\t</table></center><br />"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgstr ""
#~ "<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img "
#~ "src='images/warning.png' height='12' width='13' /> <b>¡Ha "
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "encontrado un error no fatal en "
#~ "phpLDAPadmin!</b></td></tr><tr><td>Error:</td><td><b>%s</b> "
#~ "(<b>%s</b>)</td></tr><tr><td>Fichero:</td> <td><b>%s</b> línea "
#~ "<b>%s</b>, caller <b>%s</b></td></tr><tr><td>Versiones:</td><td>PLA: "
#~ "<b>%s</b>, PHP: <b>%s</b>, SAPI: <b>%s</b> "
#~ "</td></tr><tr><td>Servidor web:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td "
#~ "colspan='2'><center><a target='new' href='%s'> Por favor, "
#~ "informe de este error pulsando "
#~ "aquí</a>.</center></td></tr></table></center><br />"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "Congratulations! You found a bug in phpLDAPadmin.<br /><br />\t <table "
#~ "class='bug'>\t <tr><td>Error:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t "
#~ "<tr><td>Level:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t "
#~ "<tr><td>File:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t "
#~ "<tr><td>Line:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t\t "
#~ "<tr><td>Caller:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>PLA "
#~ "Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>PHP "
#~ "Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>PHP "
#~ "SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>Web "
#~ "server:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t </table>\t <br />\t Please "
#~ "report this bug by clicking below!"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgstr ""
#~ "¡Felicidades! Ha encontrado un error en phpLDAPadmin.<br /><br />\t "
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "<table class='bug'>\t <tr><td>Error:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t "
#~ "<tr><td>Nivel:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t "
#~ "<tr><td>Fichero:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t "
#~ "<tr><td>Línea:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t\t "
#~ "<tr><td>Caller:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>Verisón "
#~ "PLA:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>Versión "
#~ "PHP:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>PHP "
#~ "SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>Servidor "
#~ "web:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t </table>\t <br />\t Por "
#~ "favor, informe sobre este error haciendo click más abajo!"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Buscando..."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Logged out successfully from server <b>%s</b>"
#~ msgstr "Se ha desconectado del servidor <b>%s</b>"
#~ msgid "User name"
#~ msgstr "Nombre de usuario"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Deletes not allowed in read only mode."
#~ msgstr "No se permiten borrados en modo de sólo lectura."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Using the"
#~ msgstr "Usando la"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "You may switch to the "
#~ msgstr "Puede cambair a la "
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "default template"
#~ msgstr "plantilla por defecto"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "User Account (posixAccount)"
#~ msgstr "Cuenta de Usuario (posixAccount)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Address Book Entry (inetOrgPerson)"
#~ msgstr "Entrada del libro de direcciones (inetOrgPerson)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Address Book Entry (mozillaOrgPerson)"
#~ msgstr "Entrada del libro de direcciones (mozillaOrgPerson)"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Samba 3 User"
#~ msgstr "Usuario de Samba 3"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Administrators"
#~ msgstr "Administradores"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Guests"
#~ msgstr "Invitados"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Power Users"
#~ msgstr "Usuarios Privilegiados"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Account Operators"
#~ msgstr "Administradores de Cuentas"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Server Operators"
#~ msgstr "Administradores de Servidor"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Print Operators"
#~ msgstr "Administradores de Impresión"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Backup Operators"
#~ msgstr "Administradores de Copias de Seguridad"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Replicator"
#~ msgstr "Replicador"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid ""
#~ " Unable to create the Samba passwords. Please, check the configuration in "
#~ "template_config.php"
#~ msgstr ""
#~ " Imposible crear las contraseñas de Samba. Por favor, revise la "
#~ "configuración en template_config.php"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Error: You have an error in your samba confguration."
#~ msgstr "Error: Tiene un error en su configuración de Samba."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Error: A name and a sid for your samba domain need to be provided."
#~ msgstr "Error: Necesita indicar el nombre y el sid de su dominio Samba."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Error: No name provided for samba domain."
#~ msgstr "Error: No se ha indicado el nombre del dominio Samba."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Error: No sid provided for samba domain."
#~ msgstr "Error: No se ha indicado el sid del dominio Samba."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "samba account"
#~ msgstr "cuenta samba"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "Hint: To customize this template, edit the file "
#~ "templates/creation/new_user_template.php"
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgstr ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "Nota: Para modificar esta plantilla, edite el fichero "
#~ "templates/creation/new_user_template.php"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "first"
#~ msgstr "nombre propio"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "You cannot leave the %s blank. Please go back and try again."
#~ msgstr ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "No puede dejar en blanco el %s. Por favor, vuelva atrás e inténtelo de nuevo."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "You can only enter numeric values for the %s field. Please go back and try "
#~ "again."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgstr ""
#~ "Sólo puede introducir valores numéricos en el campo %s. Por favor, vuelva "
#~ "atrás e inténtelo de nuevo."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid ""
#~ "The container you specified (%s) does not exist. Please go back and try "
#~ "again."
#~ msgstr ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "El contenedor que ha especificado (%s) no existe. Por favor, vuelva atrás e "
#~ "inténtelo de nuevo."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Confirm account creation"
#~ msgstr "Confirmar creación de cuenta"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "[secret]"
#~ msgstr "[secreta]"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Create Account"
#~ msgstr "Crear cuenta"
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ msgid "You cannot leave the Common Name blank. Please go back and try again."
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgstr ""
2009-07-21 13:22:00 +00:00
#~ "No puede dejar el campo \"Nombre Común\" en blanco. Por favor, vuelva atrás "
#~ "e inténtelo de nuevo."
2009-06-30 10:26:08 +00:00
2009-07-12 13:28:46 +00:00
#~ msgid "Confirm entry creation:"
#~ msgstr "Confirmar creación de entrada:"
2011-04-29 08:15:05 +00:00
#~ msgid "Retieving DN"
#~ msgstr "Recuperando DN"