phpldapadmin/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po

2271 lines
72 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2009-06-30 10:41:18 +00:00
# translation of messages_fi.po to
# translation of messages.po to
# phpLDAPadmim
#
# Samuli Seppänen <samuli.seppanen@tietoteema.fi>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-13 10:46+0300\n"
"Last-Translator: Samuli Seppänen <samuli.seppanen@tietoteema.fi>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:92
#, php-format
msgid "%s of %s entries failed to be deleted."
msgstr "%s / %s kohdan poisto epäonnistui."
#: ../../htdocs/template_engine.php:551
msgid "(Auto evaluated on submission.)"
msgstr "(Tarkistetaan automaattisesti lähetettäessä.)"
#: ../../lib/tree_functions.php:287
msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)"
msgstr "(Istunto aikakatkaistiin)"
#: ../../templates/creation/custom.php:26
msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
msgstr "(esimerkki: cn=MattiMalli)"
#: ../../lib/functions.php:1124
#, php-format
msgid ""
"<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img src='images/"
"warning.png' height='12' width='13' alt=\"Warning\" />\n"
" <b>You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!</b></td></"
"tr><tr><td>Error:</td><td><b>%s</b> (<b>%s</b>)</td></tr><tr><td>File:</td>\n"
" <td><b>%s</b> line <b>%s</b>, caller <b>%s</b></td></"
"tr><tr><td>Versions:</td><td>PLA: <b>%s</b>, PHP: <b>%s</b>, SAPI: <b>%s</"
"b>\n"
" </td></tr><tr><td>Web server:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t<tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>Please check and see "
"if this bug has been reported here</a>.</center></td></tr>\n"
"\t<tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>If it hasnt been "
"reported, you may report this bug by clicking here</a>.</center></td></tr>\n"
"\t</table></center><br />"
msgstr ""
"<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img src='images/"
"warning.png' height='12' width='13' alt=\"Warning\" />\n"
" <b>Löysit bugin phpLDAPadminista!</b></td></"
"tr><tr><td>Virhe:</td><td><b>%s</b> (<b>%s</b>)</td></tr><tr><td>Tiedosto:</td>\n"
" <td><b>%s</b> rivi <b>%s</b>, kutsuja <b>%s</b></td></"
"tr><tr><td>Versiot:</td><td>PLA: <b>%s</b>, PHP: <b>%s</b>, SAPI: <b>%s</"
"b>\n"
" </td></tr><tr><td>Www-palvelin:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t<tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>Tarkistathan ensin tästä napsauttamalla, ettei bugia ole jo raportoitu</a>.</center></td></tr>\n"
"\t<tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>Napsauta tästä Jos bugia ei ole vielä raportoitu. Bugiraportit pitää tehdä englanniksi</a>.</center></td></tr>\n"
"\t</table></center><br />"
#: ../../lib/search_form_advanced.php:81
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo attribuuteista, jotka näytetään tuloksissa"
#: ../../lib/template_functions.php:614
msgid "A random password was generated for you"
msgstr "Sinulle luotiin satunnainen salasana"
#: ../../lib/ldif_functions.php:532
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "attribuutille deleteoldrdn on annettava validi arvo"
#: ../../lib/ldif_functions.php:243
msgid "A valid dn line is required."
msgstr "Riville dn on annettava validi arvo."
#: ../../lib/ldif_functions.php:538
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "attribuutille newrdn on annettava validi arvo"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:107 ../../htdocs/add_attr_form.php:155
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:183
msgid "Add New Value"
msgstr "Lisää uusi arvo"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:120 ../../htdocs/compare.php:533
msgid "Add ObjectClass and Attributes"
msgstr "Lisää objektiluokka ja sen attribuutit"
#: ../../htdocs/compare.php:544 ../../htdocs/template_engine.php:930
#: ../../htdocs/template_engine.php:1106
#, php-format
msgid "Add an additional value to attribute '%s'"
msgstr "Lisää attribuutille %s toinen arvo"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:59
msgid "Add new"
msgstr "Lisää uusi"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:149 ../../htdocs/compare.php:535
msgid "Add new ObjectClass"
msgstr "Luo objektiluokka"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:34 ../../htdocs/add_attr_form.php:73
#: ../../templates/template_header.php:72
#, php-format
msgid "Add new attribute"
msgstr "Uusi attribuutti"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:120
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Uusi binäärinen attribuutti"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:55
msgid "Adding..."
msgstr "Lisätään..."
#: ../../lib/search_form_advanced.php:29
#: ../../lib/search_form_predefined.php:23 ../../lib/search_form_simple.php:25
msgid "Advanced Search Form"
msgstr "Tarkka haku"
#: ../../htdocs/schema.php:254
msgid "Aliases"
msgstr "Aliakset"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:94
msgid "All entries deleted successfully."
msgstr "Merkinnän poistaminen onnistui."
#: ../../templates/template_header.php:107
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "Muutettu attribuutti %s näkyy alla korostettuna."
#: ../../htdocs/login.php:162 ../../htdocs/login_form.php:74
msgid "Anonymous Bind"
msgstr "Yhdistä anonyymisti"
#: ../../htdocs/delete_form.php:109
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän objektin?"
#: ../../htdocs/compare.php:59 ../../htdocs/update_confirm.php:131
msgid "Attribute"
msgstr "Attribuutti"
#: ../../htdocs/schema.php:55 ../../htdocs/schema.php:57
msgid "Attribute Types"
msgstr "Attribuuttityypit"
#: ../../htdocs/template_engine.php:306
#, php-format
msgid ""
"Attribute [%s] is a HIDDEN attribute, however, it is missing a VALUE in your "
"template."
msgstr "Attribuutti %s on merkitty piilotetuksi (HIDDEN), mutta mallissa siltä puuttuu arvo (VALUE)."
#: ../../htdocs/template_engine.php:259
#, php-format
msgid "Attribute [%s] is a MUST attribute, so it cannot be disabled."
msgstr "Attribuutti %s on merkitty pakolliseksi (MUST), joten sitä ei voi poistaa käytöstä."
#: ../../lib/ldif_functions.php:455
msgid "Attribute is not valid"
msgstr "Attribuutti ei ole validi"
#: ../../lib/ldif_functions.php:375
msgid "Attribute not well formed"
msgstr "Attribuutin muoto on virheellinen"
#: ../../htdocs/login_form.php:97
msgid "Authenticate"
msgstr "Tunnistaudu"
#: ../../htdocs/login_form.php:46
#, php-format
msgid "Authenticate to server %s"
msgstr "Tunnistaudu palvelimelle %s"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:65
msgid "Back Up..."
msgstr "Takaisin..."
#: ../../htdocs/login.php:97 ../../htdocs/login.php:133
#: ../../lib/server_functions.php:347
msgid "Bad username or password. Please try again."
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi tai salasana. Yritä uudelleen."
#: ../../htdocs/export_form.php:30 ../../lib/search_form_advanced.php:66
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "Base (vain base dn)"
#: ../../htdocs/export_form.php:54 ../../lib/search_form_advanced.php:41
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
#: ../../htdocs/search.php:260
msgid "Base DN: "
msgstr "Base DN:"
#: ../../htdocs/compare.php:280 ../../htdocs/template_engine.php:794
#: ../../templates/template_header.php:141
msgid "Binary value"
msgstr "Binääriarvo"
#: ../../htdocs/template_engine.php:537
msgid "Binary value not displayed"
msgstr "Binääriarvoa ei näytetä"
#: ../../htdocs/copy.php:61
msgid "Building snapshot of tree to copy... "
msgstr "Tehdään vedosta LDAP-puusta kopiointia varten... "
#: ../../lib/export_functions.php:38
msgid "CSV (Spreadsheet)"
msgstr "CVS (laskentataulukko)"
#: ../../htdocs/delete_form.php:77 ../../htdocs/delete_form.php:134
#: ../../htdocs/update_confirm.php:232
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: ../../htdocs/compare.php:387
msgid "Check password"
msgstr "Tarkista salasana"
#: ../../htdocs/template_engine.php:877 ../../htdocs/template_engine.php:918
msgid "Check password..."
msgstr "Tarkista salasana..."
#: ../../htdocs/create_form.php:33
msgid "Choose a template"
msgstr "Valitse malli"
#: ../../htdocs/search.php:109
msgid "Click here to go to the login form"
msgstr "Napsauta tästä päästäksesi kirjautumisikkunaan"
#: ../../lib/functions.php:2792
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr "Napsauta tästä valitaksesi päivämäärän valikosta"
#: ../../lib/functions.php:1641
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "Napsauta tästä valitaksesi merkinnän (DN) valikosta"
#: ../../htdocs/compare.php:166 ../../htdocs/server_info.php:86
#: ../../htdocs/template_engine.php:745
#: ../../templates/template_header.php:133
#, php-format
msgid "Click to view the schema defintion for attribute type '%s'"
msgstr "Napsauta tästä näyttääksesi skeeman määritelmän attribuuttityypille %s"
#: ../../htdocs/schema.php:225
msgid "Collective"
msgstr "Jaettu"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:229
msgid "Commit"
msgstr "Hyväksy"
#: ../../htdocs/compare_form.php:36 ../../htdocs/compare_form.php:70
#: ../../htdocs/password_checker.php:32
msgid "Compare"
msgstr "Vertaa"
#: ../../htdocs/compare_form.php:28
msgid "Compare another DN with"
msgstr "Vertaa DN:ä kohteeseen"
#: ../../htdocs/compare_form.php:47 ../../htdocs/compare_form.php:59
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Vertaa DN:ä toiseen"
#: ../../templates/template_header.php:67
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Vertaa toiseen merkintään"
#: ../../htdocs/compare.php:54
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "Verrataan seuraavia DN:ä"
#: ../../htdocs/export_form.php:86
msgid "Compress"
msgstr "Tiivistä"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:100
#, php-format
msgid "Confirm mass delete of %s entries on server %s"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s merkinnän palvelimelta %s"
#: ../../lib/functions.php:1138
#, php-format
msgid ""
"Congratulations! You found a bug in phpLDAPadmin.<br /><br />\n"
"\t <table class='bug'>\n"
"\t <tr><td>Error:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t <tr><td>Level:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t <tr><td>File:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t <tr><td>Line:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t\t <tr><td>Caller:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t <tr><td>PLA Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t <tr><td>PHP Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t <tr><td>PHP SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t <tr><td>Web server:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t </table>\n"
"\t <br />\n"
"\t Please report this bug by clicking below!"
msgstr ""
"Onnittelut! Olet löytänyt bugin PHPLDAPadminista.<br /><br />\n"
"\t <table class='bug'>\n"
"\t <tr><td>Virhe:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t <tr><td>Taso:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t <tr><td>Tiedosto:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t <tr><td>Rivi:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t\t <tr><td>Kutsuja:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t <tr><td>PLA:n versio:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t <tr><td>PHP:n versio:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t <tr><td>PHP SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t <tr><td>Www-palvelin:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
"\t </table>\n"
"\t <br />\n"
"\t Raportoi bugi (englanniksi) napsauttamalla alta!"
#: ../../templates/creation/custom.php:29
msgid "Container"
msgstr "Säilö"
#: ../../lib/ldif_functions.php:525
msgid "Container is null"
msgstr "Säilö on tyhjä"
#: ../../htdocs/copy_form.php:56 ../../htdocs/copy_form.php:62
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: ../../htdocs/copy_form.php:106
msgid "Copy "
msgstr "Kopioi"
#: ../../templates/template_header.php:44
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Kopioi tai siirrä merkintä"
#: ../../htdocs/copy.php:84
msgid "Copy successful! Would you like to "
msgstr "Kopiointi onnistui! Haluatko "
#: ../../templates/template_header.php:44
msgid "Copy this object to another location, a new DN, or another server"
msgstr "Kopioi objekti toiseen paikkaan, toiselle DN:lle tai toiselle palvelimelle"
#: ../../htdocs/copy.php:57 ../../htdocs/copy.php:102
msgid "Copying "
msgstr "Kopioidaan"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:63
msgid "Could not add object:"
msgstr "Objektin lisääminen epäonnistui:"
#: ../../htdocs/create.php:158
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Objektin lisääminen LDAP-palvelimelle epäonnistui."
#: ../../htdocs/login.php:131
msgid "Could not bind anonymously to server."
msgstr "Palvelimeen yhdistäminen anonyymisti ei onnistunut."
#: ../../lib/server_functions.php:356
msgid "Could not bind to the LDAP server."
msgstr "Yhdistäminen LDAP-palvelimeen epäonnistui."
#: ../../lib/server_functions.php:353
#, php-format
msgid "Could not connect to \"%s\" on port \"%s\""
msgstr "Yhdistäminen palvelimen \"%s\" porttiin \"%s\" epäonnistui"
#: ../../htdocs/login.php:174 ../../lib/tree_functions.php:265
msgid "Could not connect to LDAP server."
msgstr "Yhdistäminen LDAP-palvelimeen epäonnistui."
#: ../../htdocs/ldif_import.php:64
msgid "Could not delete object:"
msgstr "Objektin poistaminen epäonnistui:"
#: ../../htdocs/delete.php:36 ../../htdocs/delete.php:51
#: ../../htdocs/rdelete.php:52
#, php-format
msgid "Could not delete the entry: %s"
msgstr "Merkinnän %s poistaminen epäonnistui"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:98
msgid "Could not determine base DN"
msgstr "Base DN:ä ei löytynyt"
#: ../../lib/tree_functions.php:222
msgid "Could not determine the root of your LDAP tree."
msgstr "LDAP-puun juurta ei löytynyt."
#: ../../lib/functions.php:1221
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute %s."
msgstr "Attribuutin %s jpeg-datan noutaminen LDAP-palvelimelta epäonnistui."
#: ../../htdocs/logout.php:23 ../../lib/timeout_functions.php:74
msgid "Could not logout."
msgstr "Uloskirjautuminen epäonnistui."
#: ../../htdocs/ldif_import.php:67
msgid "Could not modify object:"
msgstr "Objektin muuttaminen epäonnistui:"
#: ../../htdocs/add_oclass.php:60 ../../htdocs/add_value.php:68
msgid "Could not perform ldap_mod_add operation."
msgstr "Toiminto ldap_mod_add epäonnistui."
#: ../../htdocs/delete_attr.php:52 ../../htdocs/update.php:155
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "Toiminto ldap_modify epäonnistui."
#: ../../htdocs/ldif_import.php:65 ../../htdocs/ldif_import.php:66
msgid "Could not rename object:"
msgstr "Objektin nimeäminen epäonnistui:"
#: ../../htdocs/rename.php:59 ../../lib/server_functions.php:1545
msgid "Could not rename the entry"
msgstr "Merkinnän uudelleenimeäminen epäonnistui"
#: ../../htdocs/schema.php:35
msgid "Could not retrieve schema from"
msgstr "Ei voitu noutaa skeema kohteesta"
#: ../../htdocs/login.php:139
msgid "Could not set cookie."
msgstr "Evästeen tallentaminen epäonnistui."
#: ../../lib/server_functions.php:271
msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration."
msgstr "TLS:n käyttöönotto ei onnistunut. Tarkista LDAP-palvelimesi asetukset."
#: ../../lib/functions.php:1236
#, php-format
msgid ""
"Could not write to the $jpeg_temp_dir directory %s. Please verify that your "
"web server can write files there."
msgstr "Ei voitu kirjoittaa $jpeg_temp_dir hakemistoon %s. Tarkista, että www-palvelimellasi on oikeus kirjoittaa kyseiseen hakemistoon."
#: ../../htdocs/create_form.php:32 ../../htdocs/template_engine.php:493
#: ../../htdocs/template_engine.php:557
#: ../../templates/creation/custom.php:191
#: ../../templates/template_header.php:171
msgid "Create Object"
msgstr "Luo objekti"
#: ../../templates/template_header.php:71
msgid "Create a child entry"
msgstr "Uusi alamerkintä"
#: ../../lib/tree_functions.php:477
msgid "Create a new entry in"
msgstr "Uusi merkintä kohteeseen"
#: ../../lib/tree_functions.php:163
msgid "Create it?"
msgstr "Luo pohjamerkintä nyt."
#: ../../lib/tree_functions.php:477
msgid "Create new entry here"
msgstr "Uusi merkintä"
#: ../../htdocs/welcome.php:31
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:64
msgid "Current list of"
msgstr "Tällä hetkellä"
#: ../../htdocs/delete_form.php:112
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../../lib/functions.php:89
#, php-format
msgid "DN \"%s\" is not an LDAP distinguished name."
msgstr "LDAP ei tunnista DN:ä \"%s\"."
#: ../../htdocs/template_engine.php:1028
#, php-format
msgid "DN not available %s"
msgstr "DN puuttuu %s"
#: ../../lib/export_functions.php:418
#, php-format
msgid "DSLM Export for: %s"
msgstr "Vie kohde %s DSLM:nä"
#: ../../htdocs/delete_form.php:125
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: ../../htdocs/delete_form.php:32
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Poista %s"
#: ../../lib/tree_functions.php:291
msgid "Delete Checked Entries"
msgstr "Poista valitut merkinnät"
#: ../../lib/functions.php:1244
msgid "Delete Photo"
msgstr "Poista valokuva"
#: ../../htdocs/copy_form.php:96 ../../htdocs/copy_form.php:102
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Poista kopioinnin jälkeen (siirto):"
#: ../../htdocs/delete_form.php:69
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Poista kaikki %s objektia"
#: ../../lib/functions.php:1279
msgid "Delete photo"
msgstr "Poista valokuva"
#: ../../templates/template_header.php:56
msgid "Delete this entry"
msgstr "Poista merkintä"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:64 ../../htdocs/rdelete.php:34
#: ../../htdocs/rdelete.php:60 ../../htdocs/rdelete.php:77
#, php-format
msgid "Deleting %s"
msgstr "Poistetaan %s"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:56
msgid "Deleting..."
msgstr "Poistetaan..."
#: ../../htdocs/mass_delete.php:46
#, php-format
msgid "Deletion progress on server \"%s\""
msgstr "Poisto käynnissä palvelimella \"%s\""
#: ../../htdocs/add_value_form.php:187 ../../htdocs/ldif_import.php:103
#: ../../htdocs/ldif_import.php:113 ../../htdocs/ldif_import.php:189
#: ../../htdocs/schema.php:79 ../../htdocs/schema.php:150
#: ../../htdocs/schema.php:409
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: ../../lib/functions.php:1040
#, php-format
msgid "Description: %s <br /><br />"
msgstr "Kuvaus: %s<br /><br />"
#: ../../lib/functions.php:1044
msgid "Description: (no description available)<br />"
msgstr "Kuvaus: (ei kuvausta saatavilla)<br />"
#: ../../htdocs/compare_form.php:59 ../../htdocs/copy_form.php:74
msgid "Destination DN"
msgstr "Kohde DN"
#: ../../htdocs/compare_form.php:67 ../../htdocs/copy_form.php:80
msgid "Destination Server"
msgstr "Kohdepalvelin"
#: ../../htdocs/copy.php:26
msgid "Destination server is currently READ-ONLY."
msgstr "Kohdepalvelin on VAIN LUKU tilassa."
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:35 ../../htdocs/add_value_form.php:61
#: ../../htdocs/compare.php:62 ../../htdocs/compare.php:65
#: ../../htdocs/compare_form.php:31 ../../htdocs/copy_form.php:58
#: ../../htdocs/delete_form.php:34 ../../htdocs/delete_form.php:112
#: ../../htdocs/rename_form.php:32 ../../htdocs/update_confirm.php:31
#: ../../templates/template_header.php:35
msgid "Distinguished Name"
msgstr "Distinguished Name"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:103
#, php-format
msgid "Do you really want to delete %s %s %s"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s %s %s"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:120
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Haluatko tehdä seuraavat muutokset?"
#: ../../htdocs/welcome.php:32
msgid "Documentation"
msgstr "Ohjeet"
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:40 ../../htdocs/ldif_import_form.php:50
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "Älä keskeytä kun kohdataan virhe"
#: ../../htdocs/tree.php:92 ../../htdocs/tree.php:93
#: ../../htdocs/welcome.php:33
msgid "Donate"
msgstr "Tee lahjoitus"
#: ../../htdocs/search.php:213 ../../lib/export_functions.php:256
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Haku törmäsi virheeseen."
#: ../../htdocs/add_value_form.php:130
msgid "Enter the value you would like to add:"
msgstr "Lisättävä arvo:"
#: ../../htdocs/search.php:228
msgid "Entries found: "
msgstr "Löytyneet merkinnät: "
#: ../../lib/export_functions.php:323
msgid "Entry"
msgstr "Merkintä"
#: ../../htdocs/rdelete.php:49
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "Merkintä %s ja sen alamerkinnät poistettiin."
#: ../../htdocs/delete.php:47
#, php-format
msgid "Entry %s deleted successfully."
msgstr "Merkintä %s poistettiin."
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:20
msgid "Entry Chooser"
msgstr "Valitse merkintä"
#: ../../htdocs/schema.php:183
msgid "Equality"
msgstr "Vastaavuudet"
#: ../../lib/functions.php:1019
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:30
msgid "Error calling mass_delete.php. Missing mass_delete in POST vars."
msgstr "Virhe tiedostossa mass_delete.php. Muuttuja mass_delete puuttuu POST-muuttujista."
#: ../../htdocs/ldif_import.php:111
msgid "Error code"
msgstr "Virheen koodi"
#: ../../lib/functions.php:1038
#, php-format
msgid "Error number: %s (%s)"
msgstr "Virheen numero: %s (%s)"
#: ../../lib/functions.php:1042 ../../lib/functions.php:1048
#, php-format
msgid "Error number: %s<br /><br />"
msgstr "Virheen numero: %s<br /><br />"
#: ../../htdocs/login_form.php:20
#, php-format
msgid ""
"Error: You have an error in your config file. The only three allowed values\n"
" for auth_type in the $servers section "
"are 'session', 'cookie', and 'config'. You entered '%s',\n"
" which is not allowed. "
msgstr ""
"Virhe: asetustiedoston osassa $servers kentän auth_type arvoksi on\n"
" annettu'%s'. Ainoastaan arvot 'session', 'cookie' ja config'\n"
" ovat sallittuja."
#: ../../lib/server_functions.php:121
#, php-format
msgid ""
"Error: You have an error in your config file. The only three allowed values "
"for auth_type in the $servers section are 'session', 'cookie', and 'config'. "
"You entered '%s', which is not allowed."
msgstr "Virhe: Asetustiedostossa on virhe. Osiossa $servers sijaitseva muuttuja auth_type voi saada arvokseen joko 'session', 'cookie' ja 'config'. Tämänhetkinen arvo, (%s), ei kelpaa."
#: ../../htdocs/export_form.php:39 ../../htdocs/export_form.php:48
#: ../../templates/template_header.php:41
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: ../../htdocs/export_form.php:99
msgid "Export format"
msgstr "Viennin tiedostomuoto"
#: ../../templates/template_header.php:88
msgid "Export subtree"
msgstr "Vie LDAP-haara"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:96 ../../htdocs/ldif_import.php:109
#: ../../htdocs/ldif_import.php:138 ../../htdocs/ldif_import.php:152
#: ../../htdocs/mass_delete.php:77
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
#: ../../htdocs/add_attr.php:127
msgid "Failed to add the attribute."
msgstr "Attribuutin lisääminen epäonnistui."
#: ../../htdocs/copy.php:154
msgid "Failed to copy DN: "
msgstr "DN:n kopiointi epäonnistui"
#: ../../htdocs/rdelete.php:70 ../../htdocs/rdelete.php:87
#, php-format
msgid "Failed to delete entry %s"
msgstr "Merkinnän %s poistaminen epäonnistui"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:47
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: ../../htdocs/copy_form.php:91
msgid "Filter"
msgstr "Suodin"
#: ../../htdocs/search.php:262
msgid "Filter performed: "
msgstr "Käytetty suodin: "
#: ../../htdocs/search.php:240
msgid "Format"
msgstr "Muoto"
#: ../../lib/export_functions.php:197
#, php-format
msgid "Generated by phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) on %s"
msgstr "Luotu phpLDAPadminilla ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) %s"
#: ../../htdocs/schema.php:125 ../../htdocs/schema.php:316
#: ../../htdocs/schema.php:361 ../../htdocs/schema.php:393
msgid "Go"
msgstr "Siirry"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:243
msgid "Go back"
msgstr "Takaisin"
#: ../../htdocs/compare.php:455 ../../htdocs/template_engine.php:1025
#, php-format
msgid "Go to %s"
msgstr "Siirry kohteeseen %s"
#: ../../htdocs/tree.php:96 ../../htdocs/tree.php:97
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: ../../templates/template_header.php:47
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Piilota sisäiset attribuutit"
#: ../../htdocs/copy_form.php:119
msgid ""
"Hint: Copying between different servers only works if there are no schema "
"violations"
msgstr "Vihje: Tietojen kopiointi palvelimien välillä onnistuu vain, jos skeemat vastaavat toisiaan"
#: ../../templates/template_header.php:62
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr "Vihje: Poistaaksesi attribuutin tyhjennä tekstikenttä ja napsauta \"Tallenna muutokset\"."
#: ../../templates/template_header.php:94
msgid "Hint: To view the schema for an attribute, click the attribute name."
msgstr "Vihje: Näyttääksesi attribuutin käyttämän skeeman, napsauta sen nimeä."
#: ../../templates/creation/custom.php:53
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold "
"above)"
msgstr "Vihje: Rakenteellisista objektiluokista (yllä lihavoituna) on valittava tasan yksi"
#: ../../htdocs/tree.php:79 ../../htdocs/tree.php:80
msgid "Home"
msgstr "Pääsivu"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:194
#, php-format
msgid "If so, please <a href=\"%s\">report it</a>."
msgstr "Jos näin on, <a href=\"%s\">raportoi</a> asiasta."
#: ../../htdocs/search.php:176
msgid ""
"If you want to add your own criteria to the list. Be sure to edit search.php "
"to handle them. Quitting."
msgstr "Jos lisäät luotteloon omia hakuehtojasi, merkitse ne tiedostoon search.php. Poistutaan."
#: ../../htdocs/ldif_import.php:44 ../../htdocs/ldif_import_form.php:30
msgid "Import LDIF File"
msgstr "Tuo LDIF-tiedosto"
#: ../../lib/tree_functions.php:71
msgid "Import entries from an LDIF file"
msgstr "Tuo merkintöjä LDIF-tiedostosta"
#: ../../lib/tree_functions.php:46
#, php-format
msgid "Inactivity will log you off at %s"
msgstr "Toimeton istunto katkaistaan %s"
#: ../../htdocs/export_form.php:80
msgid "Include system attributes"
msgstr "Ota mukaan järjestelmän attribuutit"
#: ../../htdocs/schema.php:470 ../../htdocs/schema.php:496
msgid "Inherited from"
msgstr "Periytyy kohteesta"
#: ../../htdocs/schema.php:168 ../../htdocs/schema.php:416
msgid "Inherits from"
msgstr "Periytyy kohteesta"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:94
msgid ""
"Instructions: In order to add these objectClass(es) to this entry, you must "
"specify"
msgstr "Ohje: Lisätäksesi nämä objektiluokat tähän merkintään sinun on määritettävä"
#: ../../lib/server_functions.php:350
msgid "Insufficient access rights."
msgstr "Puutteelliset käyttöoikeudet."
#: ../../htdocs/rename.php:45
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Virheellinen RDN-arvo"
#: ../../htdocs/export.php:42
msgid "Invalid export format"
msgstr "Virheellinen viennin tiedostomuoto"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:194
msgid "Is this a phpLDAPadmin bug?"
msgstr "Onkohan tämä phpLDAPadminin bugi?"
#: ../../lib/functions.php:1056
#, php-format
msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please <a href='%s'>report it</a>."
msgstr "Onkohan tämä phpLDAPadminin bugi? Jos on, <a href='%s'>tee bugiraportti</a>."
#: ../../lib/tree_functions.php:222
msgid "It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root."
msgstr "Vaikuttaa siltä, että LDAP-palvelin on asetettu piilottamaan juurihakemistonsa."
#: ../../lib/server_functions.php:318
#, php-format
msgid ""
"It seems that sasl_authz_id_regex \"%s\".\" contains invalid PCRE regular "
"expression."
msgstr "Vaikuttaa siltä, että sasl_authz_id_regex \"%s\".\" sisältää virheellisen Perl-tyyppisen säännöllisen lausekkeen."
#: ../../htdocs/schema.php:299
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Siirry täsmäyssääntöön"
#: ../../htdocs/schema.php:111
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Siirry attribuuttityyppiin"
#: ../../htdocs/schema.php:378
msgid "Jump to an objectClass"
msgstr "Siirry objektiluokkaan"
#: ../../htdocs/schema.php:423 ../../htdocs/schema.php:442
msgid "Jump to this objectClass definition"
msgstr "Siirry tämän objektiluokan määritykseen"
#: ../../lib/functions.php:1029
#, php-format
msgid "LDAP said: %s"
msgstr "LDAP:n tuloste: %s"
#: ../../lib/export_functions.php:313
#, php-format
msgid "LDIF Export for: %s"
msgstr "LDIF-vienti merkinnälle: %s"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:186
msgid "LDIF Parse Error"
msgstr "LDIF-tiedoston tulkkaaminen epäonnistui"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:101 ../../htdocs/ldif_import.php:190
msgid "Line"
msgstr "Rivi"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:99 ../../htdocs/ldif_import.php:191
msgid "Line Number"
msgstr "Rivinumero"
#: ../../htdocs/export_form.php:113
msgid "Line ends"
msgstr "Rivin loppu"
#: ../../htdocs/delete_form.php:92
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Luettelo poistettavista merkinnöistä:"
#: ../../lib/tree_functions.php:81
msgid "Logged in as: "
msgstr "Käyttäjä: "
#: ../../htdocs/logout.php:45
#, php-format
msgid "Logged out successfully from server <b>%s</b>"
msgstr "Kirjauduttiin ulos palvelimelta <b>%s</b>"
#: ../../htdocs/update.php:136
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
#: ../../htdocs/login_form.php:84
msgid "Login DN"
msgstr "Kirjaudu DN:än"
#: ../../htdocs/timeout.php:33 ../../lib/tree_functions.php:283
msgid "Login..."
msgstr "Kirjaudu..."
#: ../../lib/tree_functions.php:75
msgid "Logout of this server"
msgstr "Kirjaudu ulos palvelimelta"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Looking in: "
msgstr "Tarkastellaan kohdetta: "
#: ../../htdocs/copy_form.php:98
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr "Varmista, että suotimesi (yllä) valitsee myös kaikki alamerkinnät."
#: ../../htdocs/mass_delete.php:54
msgid "Malformed mass_delete array."
msgstr "Virheellinen mass_delete-taulukko."
#: ../../htdocs/mass_delete.php:43
msgid "Mass Deleting"
msgstr "Massapoisto"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:38
msgid ""
"Mass deletion is not enabled. Please enable it in config.php before "
"proceeding."
msgstr "Massapoisto ei ole käytössä. Se voin ottaa käyttöön muokkaamalla tiedostoa config.php."
#: ../../htdocs/schema.php:321
msgid "Matching Rule OID"
msgstr "OID"
#: ../../htdocs/schema.php:65 ../../htdocs/schema.php:67
msgid "Matching Rules"
msgstr "Täsmäyssäännöt"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:194 ../../htdocs/schema.php:240
msgid "Maximum Length"
msgstr "Maksimipituus"
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:42 ../../htdocs/template_engine.php:364
msgid "Maximum file size"
msgstr "Tiedoston maksimikoko"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:161
#, php-format
msgid "Maximum file size: %s"
msgstr "Tiedoston maksimikoko: %s"
#: ../../lib/template_functions.php:385
#, php-format
msgid "Missing %s in the XML file."
msgstr "XML-tiedostosta puuttu %s."
#: ../../lib/ldif_functions.php:169
msgid "Missing attibutes or changetype attribute for entry"
msgstr "Merkinnästä puuttuu joko \"changetype\"-attribuutti tai jokin muu attribuutti"
#: ../../lib/ldif_functions.php:352 ../../lib/ldif_functions.php:390
msgid "Missing attributes for the entry"
msgstr "Merkinnästä puuttuu attribuutteja"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:33
msgid "Missing uploaded file."
msgstr "Kopioitava tiedosto puuttuu."
#: ../../htdocs/update.php:132
msgid "Modification successful!"
msgstr "Muutos onnistui!"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:59
msgid "Modifying..."
msgstr "Muokataan..."
#: ../../htdocs/schema.php:321
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:88 ../../htdocs/add_oclass_form.php:109
msgid "New Required Attributes"
msgstr "Uudet välttämättömät attribuutit"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:131
msgid "New Value"
msgstr "Uusi arvo"
#: ../../htdocs/template_engine.php:561
msgid "Next Page"
msgstr "Seuraava sivu"
#: ../../htdocs/schema.php:164 ../../htdocs/schema.php:221
#: ../../htdocs/schema.php:226 ../../htdocs/schema.php:231
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../../htdocs/template_engine.php:336
msgid "No DISPLAY/DESCRIPTION attribute in template file"
msgstr "Mallitiedostosta puuttuu attribuutti DISPLAY/DESCRIPTION"
#: ../../htdocs/delete_attr.php:29
msgid "No DN specified"
msgstr "DN puuttuu"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:34
msgid "No LDIF file specified. Please try again."
msgstr "LDIF-tiedosto puuttuu. Yritä uudelleen."
#: ../../htdocs/compare.php:210 ../../htdocs/compare.php:223
msgid "No Value"
msgstr "Arvo puuttuu"
#: ../../htdocs/delete_attr.php:32
msgid "No attribute name specified."
msgstr "Attribuutin nimi puuttuu."
#: ../../htdocs/export.php:86
msgid "No available exporter found."
msgstr "Tarvittava vientimoduuli puuttuu."
#: ../../htdocs/purge_cache.php:29
msgid "No cache to purge."
msgstr "Ei tyhjennettävää välimuistia."
#: ../../templates/template_header.php:163
msgid "No internal attributes"
msgstr "Ei sisäisiä attribuutteja"
#: ../../htdocs/logout.php:19
msgid "No one is logged in to that server."
msgstr "Kukaan ei ole kirjautunut palvelimelle."
#: ../../lib/search_form_predefined.php:29
msgid "No queries have been defined in config.php."
msgstr "Yhtäkään kyselyä ei ole määritetty tiedostossa config.php."
#: ../../htdocs/compare.php:32 ../../htdocs/compare.php:34
#: ../../htdocs/delete.php:30 ../../htdocs/download_binary_attr.php:26
#: ../../htdocs/rdelete.php:29 ../../htdocs/template_engine.php:42
#, php-format
msgid "No such entry: %s"
msgstr "Merkintä puuttuu: %s"
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:24
msgid "No such file: "
msgstr "Tiedosto puuttuu: "
#: ../../htdocs/schema.php:515
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "Skeemasta puuttuu kohta: \"%s\""
#: ../../lib/ldif_functions.php:621
msgid "No version found. Assuming 1."
msgstr "Versionumero puuttuu. Käytetään 1:stä."
#: ../../htdocs/add_attr.php:26 ../../htdocs/add_attr_form.php:22
#: ../../htdocs/add_oclass.php:27 ../../htdocs/add_oclass_form.php:28
#: ../../htdocs/add_value.php:27 ../../htdocs/add_value_form.php:24
#: ../../htdocs/compare.php:25 ../../htdocs/compare.php:29
#: ../../htdocs/compare_form.php:18 ../../htdocs/copy.php:29
#: ../../htdocs/copy_form.php:22 ../../htdocs/create.php:28
#: ../../htdocs/create_form.php:23 ../../htdocs/delete.php:22
#: ../../htdocs/delete_attr.php:23 ../../htdocs/delete_form.php:23
#: ../../htdocs/download_binary_attr.php:17 ../../htdocs/entry_chooser.php:43
#: ../../htdocs/expand.php:24 ../../htdocs/export.php:17
#: ../../htdocs/ldif_import.php:19 ../../htdocs/ldif_import_form.php:24
#: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/rdelete.php:22
#: ../../htdocs/rename.php:23 ../../htdocs/rename_form.php:22
#: ../../htdocs/schema.php:22 ../../htdocs/search.php:25
#: ../../htdocs/server_info.php:50 ../../htdocs/template_engine.php:19
#: ../../htdocs/template_engine.php:39 ../../htdocs/update.php:43
#: ../../templates/creation/custom.php:9
msgid "Not enough information to login to server. Please check your configuration."
msgstr "Palvelimelle kirjautumiseen tarvittavia tietoja puuttuu. Tarkista asetustiedostot."
#: ../../templates/creation/custom.php:150
msgid "Note"
msgstr "Huomautus"
#: ../../htdocs/compare.php:127 ../../htdocs/template_engine.php:694
#, php-format
msgid "Note: '%s' is an alias for '%s'"
msgstr "Huom: '%s' on alias '%s':lle"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:154
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) "
"require"
msgstr "Huom: Joudut ehkä määrittämään objektiluokkien tarvitsemat uudet attribuutit"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:75 ../../htdocs/add_value_form.php:100
msgid ""
"Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup "
"an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
msgstr "Huom: Saat virheilmoituksen \"inappropriate matching\" ellet ole määrittänyt tälle attribuutille EQUALITY-sääntöä LDAP-palvelimen asetuksissa."
#: ../../htdocs/delete_form.php:59
msgid ""
"Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. "
"This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, "
"and other things that may cause problems."
msgstr "Huom: Tämä toiminto on erittäin vaarallinen, eikä sitä voi perua. Joudut siis tekemään sen omalla riskilläsi. Ota huomioon aliakset, viittaukset ja muut mahdollisesti seikat, jotka voivat aiheuttaa ongelmia."
#: ../../htdocs/search.php:274
msgid "Notice, search size limit exceeded."
msgstr "Hakutuloksien maksimimäärä ylittyi."
#: ../../htdocs/schema.php:406
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../../htdocs/schema.php:50 ../../htdocs/schema.php:52
#: ../../templates/creation/custom.php:35
msgid "ObjectClasses"
msgstr "Objektiluokat"
#: ../../lib/template_functions.php:238
msgid "ObjectClasses in XML dont exist in LDAP server."
msgstr "XML:n sisältämiä objektiluokkia ei löydy LDAP-palvelimelta."
#: ../../htdocs/schema.php:163 ../../htdocs/schema.php:339
msgid "Obsolete"
msgstr "Vanhentunut"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:131
msgid "Old Value"
msgstr "Vanha arvo"
#: ../../htdocs/export_form.php:31 ../../lib/search_form_advanced.php:63
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "One (yksi taso päätason alapuolella)"
#: ../../htdocs/schema.php:454 ../../templates/creation/custom.php:165
msgid "Optional Attributes"
msgstr "Valinnaiset attribuutit"
#: ../../templates/creation/custom.php:180
msgid "Optional Binary Attributes"
msgstr "Valinnaiset binääriset attribuutit"
#: ../../htdocs/schema.php:38
msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information."
msgstr "Voi myös olla, ettei LDAP-palvelimesi tarjoa näitä tietoja."
#: ../../htdocs/schema.php:191
msgid "Ordering"
msgstr "Järjestys"
#: ../../htdocs/search.php:288 ../../htdocs/search.php:326
#: ../../htdocs/template_engine.php:576
#, php-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sivu %d"
#: ../../htdocs/schema.php:432
msgid "Parent to"
msgstr "Yläluokka kohteille"
#: ../../htdocs/login_form.php:92
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: ../../htdocs/password_checker.php:26
msgid "Password Checker Tool"
msgstr "Salasanan tarkistustyökalu"
#: ../../htdocs/password_checker.php:47
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Salasanat eivät täsmää!"
#: ../../htdocs/password_checker.php:45
msgid "Passwords match!"
msgstr "Salasanat täsmäävät!"
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:46
msgid "Paste your LDIF here"
msgstr "Liitä LDIF-tiedostosi tähän"
#: ../../htdocs/delete_form.php:40
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "Poista lopullisesti myös kaikki alamerkinnät?"
#: ../../lib/functions.php:1227
msgid ""
"Please set $jpeg_temp_dir to a writable directory in the phpLDAPadmin config."
"php"
msgstr "Tiedostossa config.php olevan muuttujan $jpeg_temp_dir arvoksi on valittava hakemisto, johon on kirjoitusoikeudet"
#: ../../lib/tree_functions.php:222
msgid "Please specify it in config.php"
msgstr "Määritettävä tiedostossa config.php"
#: ../../lib/search_form_advanced.php:31
#: ../../lib/search_form_predefined.php:20 ../../lib/search_form_simple.php:26
msgid "Predefined Searches"
msgstr "Valmiit haut"
#: ../../templates/creation/custom.php:55
msgid "Proceed &gt;&gt;"
msgstr "Eteenpäin &gt;&gt;"
#: ../../htdocs/create_form.php:130 ../../htdocs/export_form.php:128
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:41 ../../htdocs/ldif_import_form.php:51
#: ../../htdocs/template_engine.php:565
msgid "Proceed >>"
msgstr "Eteenpäin >>"
#: ../../htdocs/tree.php:82
msgid "Purge all cached data in phpLDAPadmin, including server schemas."
msgstr "Tyhjennä kaikki phpLDAPadminin välimuistiin tallennettu data, myös palvelimen skeemat."
#: ../../htdocs/tree.php:81 ../../htdocs/tree.php:82
msgid "Purge caches"
msgstr "Tyhjennä välimuistit"
#: ../../htdocs/purge_cache.php:31
#, php-format
msgid "Purged %s bytes of cache."
msgstr "Tyhjennetty %s tavua välimuistista."
#: ../../templates/creation/custom.php:25
msgid "RDN"
msgstr "RDN"
#: ../../htdocs/compare.php:572 ../../htdocs/template_engine.php:1145
msgid "Really delete attribute"
msgstr "Poistetaanko attribuutti"
#: ../../htdocs/copy_form.php:85
msgid "Recursive copy"
msgstr "Rekursiivinen kopiointi"
#: ../../htdocs/copy.php:58
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Rekursiivinen kopiointi käynnissä"
#: ../../htdocs/rdelete.php:35
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Rekursiivinen poisto käynnissä"
#: ../../htdocs/copy_form.php:87
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "Kopioi kaikki objektin alaluokat rekursiivisesti."
#: ../../htdocs/create.php:154 ../../htdocs/rename.php:74
msgid "Redirecting..."
msgstr "Uudelleenohjataan..."
#: ../../templates/template_header.php:40
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
#: ../../lib/tree_functions.php:69
msgid "Refresh all expanded containers for"
msgstr "Päivitä kaikki avatut säilöt kohteelle"
#: ../../templates/template_header.php:40
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Päivitä merkintä"
#: ../../templates/creation/custom.php:25
msgid "Relative Distinguished Name"
msgstr "Relative Distinguished Name"
#: ../../htdocs/rename_form.php:38 ../../templates/template_header.php:57
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
#: ../../htdocs/rename_form.php:30
msgid "Rename Entry"
msgstr "Nimeä merkintä uudelleen"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:57 ../../htdocs/ldif_import.php:58
msgid "Renaming..."
msgstr "Nimetään uudelleen..."
#: ../../htdocs/tree.php:89
msgid "Report a bug"
msgstr "Raportoi bugi"
#: ../../htdocs/tree.php:87
msgid "Request feature"
msgstr "Tee muutosehdotus"
#: ../../htdocs/schema.php:453 ../../templates/creation/custom.php:139
msgid "Required Attributes"
msgstr "Pakolliset attribuutit"
#: ../../htdocs/compare.php:175 ../../htdocs/template_engine.php:719
#, php-format
msgid "Required attribute for objectClass(es) %s"
msgstr "Pakolliset attribuutit objektiluokille %s"
#: ../../htdocs/compare.php:561 ../../htdocs/template_engine.php:1122
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
#: ../../templates/template_header.php:41
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Tee objektista vedos"
#: ../../templates/template_header.php:88
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Tee objektista ja sen alaobjekteista vedos"
#: ../../htdocs/export_form.php:83
msgid "Save as file"
msgstr "Tallenna tiedostona"
#: ../../htdocs/schema.php:43
msgid "Schema for server"
msgstr "Skeema palvelimelle"
#: ../../lib/search_form_advanced.php:91
#: ../../lib/search_form_predefined.php:57 ../../lib/search_form_simple.php:57
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: ../../htdocs/export_form.php:74 ../../lib/export_functions.php:200
#: ../../lib/search_form_advanced.php:75
msgid "Search Filter"
msgstr "Hakusuodin"
#: ../../htdocs/export_form.php:61 ../../lib/export_functions.php:199
#: ../../lib/search_form_advanced.php:56
msgid "Search Scope"
msgstr "Hakualue (scope)"
#: ../../lib/search_form_simple.php:32
msgid "Search for entries whose"
msgstr "Etsi merkintöjä joiden"
#: ../../htdocs/search.php:357
msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
msgstr "Haun teki phpLDAPadmin kohteessa"
#: ../../htdocs/search.php:180
msgid "Searching..."
msgstr "Etsitään..."
#: ../../htdocs/add_attr.php:61 ../../htdocs/add_attr.php:81
#: ../../htdocs/add_attr.php:86
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr "Tietoturvavaroitus: Kopioitava tiedosto saattaa olla vahingollinen."
#: ../../lib/search_form_predefined.php:38
msgid "Select a predefined search"
msgstr "Valitse valmis haku"
#: ../../htdocs/create_form.php:34
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Valitse luonnissa käytettävä malli"
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:34
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "Valitse LDIF-tiedosto"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:35 ../../htdocs/add_value_form.php:61
#: ../../htdocs/compare.php:62 ../../htdocs/compare.php:65
#: ../../htdocs/compare_form.php:29 ../../htdocs/copy_form.php:57
#: ../../htdocs/create_form.php:40 ../../htdocs/delete_form.php:34
#: ../../htdocs/delete_form.php:114 ../../htdocs/export_form.php:51
#: ../../htdocs/ldif_import.php:46 ../../htdocs/ldif_import_form.php:31
#: ../../htdocs/rename_form.php:32 ../../htdocs/update_confirm.php:31
#: ../../lib/export_functions.php:198 ../../lib/search_form_advanced.php:36
#: ../../lib/search_form_simple.php:30 ../../lib/tree_functions.php:40
#: ../../templates/template_header.php:35
#: ../../templates/template_header.php:173
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
#: ../../htdocs/server_info.php:69
msgid "Server info for: "
msgstr "Tiedot palvelimesta: "
#: ../../htdocs/server_info.php:70
msgid "Server reports the following information about itself"
msgstr "Palvelimen antamat tiedot"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:33
msgid "Server: "
msgstr "Palvelin: "
#: ../../htdocs/export_form.php:77 ../../lib/search_form_advanced.php:82
msgid "Show Attributtes"
msgstr "Näytä attribuutit"
#: ../../templates/template_header.php:50
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Näytä sisäiset attribuutit"
#: ../../htdocs/search.php:282
#, php-format
msgid "Showing results %s through %s."
msgstr "Näytetään tulokset %s - %s."
#: ../../lib/search_form_advanced.php:30
#: ../../lib/search_form_predefined.php:22 ../../lib/search_form_simple.php:24
msgid "Simple Search Form"
msgstr "Perushaku"
#: ../../htdocs/update.php:134
msgid ""
"Since you changed your password, you must now login again with your new "
"password."
msgstr "Salasana vaihdettu. Nyt sinun on kirjauduttava sisään uudella salasanallasi."
#: ../../htdocs/schema.php:220
msgid "Single Valued"
msgstr "Vain yksi arvo"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:131
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
#: ../../templates/template_header.php:108
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "Joitain attribuutteja (%s) on muutettu ja ne näkyvät alla korostettuna."
#: ../../htdocs/login.php:115
msgid "Sorry, you are not allowed to use phpLDAPadmin with this LDAP server."
msgstr "Tämän LDAP-palvelimen kanssa ei voi käyttää phpLDAPadminia."
#: ../../htdocs/compare_form.php:47
msgid "Source DN"
msgstr "Lähde DN"
#: ../../lib/search_form_advanced.php:74
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenname=David))"
msgstr "Standardi LDAP-hakusuodin. Esimerkki: (&(sn=Smith)(givenname=David))"
#: ../../templates/creation/custom.php:17
msgid "Step 1 of 2: Name and ObjectClass(es)"
msgstr "1 / 2: Nimi ja objektiluokat"
#: ../../templates/creation/custom.php:128
msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values"
msgstr "2 / 2: Attribuuttien ja niiden arvojen määrittäminen"
#: ../../htdocs/export_form.php:32 ../../lib/search_form_advanced.php:60
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (koko alahaara)"
#: ../../htdocs/schema.php:197
msgid "Substring Rule"
msgstr "Alimerkkijonosääntö"
#: ../../htdocs/copy.php:66 ../../htdocs/copy.php:110
#: ../../htdocs/ldif_import.php:107 ../../htdocs/ldif_import.php:132
#: ../../htdocs/mass_delete.php:73 ../../htdocs/rdelete.php:66
#: ../../htdocs/rdelete.php:83
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
#: ../../htdocs/login.php:159
#, php-format
msgid "Successfully logged into server <b>%s</b>"
msgstr "Kirjautuneena palvelimelle <b>%s</b>"
#: ../../htdocs/compare.php:75
msgid "Switch Entry"
msgstr "Vaihda merkintää"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:190 ../../htdocs/schema.php:203
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaksi"
#: ../../htdocs/schema.php:79
msgid "Syntax OID"
msgstr "OID"
#: ../../htdocs/schema.php:60 ../../htdocs/schema.php:62
msgid "Syntaxes"
msgstr "Syntaksit"
#: ../../htdocs/create_form.php:43
msgid "Template"
msgstr "Malli"
#: ../../htdocs/add_value.php:38 ../../htdocs/delete_attr.php:37
#: ../../htdocs/update.php:94
#, php-format
msgid ""
"The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin "
"configuration."
msgstr "Attribuutti \"%s\" on merkitty vain luettavaksi phpLDAPadminin asetustiedostoissa."
#: ../../lib/ldif_functions.php:410
msgid "The attribute name should be add, delete or replace"
msgstr "Attribuutin nimen pitää olla \"add\", \"delete\" tai \"replace\""
#: ../../lib/ldif_functions.php:514
msgid "The attribute name should be newsuperior"
msgstr "Attribuutin nimen pitää olla \"newsuperior\""
#: ../../lib/ldif_functions.php:448
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesnt match the one specified by the %s attribute."
msgstr "Muokattava attribuuttiei ole sama kuin attribuutin %s määrittämä."
#: ../../templates/creation/custom.php:65
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "Määrittämääsi säilöä (%s) ei ole olemassa. Yritä uudelleen."
#: ../../htdocs/copy.php:49
#, php-format
msgid "The destination container (%s) does not exist."
msgstr "Kohdesäilöä (%s) ei ole olemassa."
#: ../../htdocs/copy.php:46
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "Kohdemerkintä (%s) on jo olemassa."
#: ../../lib/ldif_functions.php:483
msgid "The entry is not valid"
msgstr "Virheellinen merkintä"
#: ../../htdocs/add_attr.php:53
msgid ""
"The file you chose is either empty or does not exist. Please go back and try "
"again."
msgstr "Tiedosto on joko tyhjä tai sitä ei ole olemassa."
#: ../../htdocs/add_attr.php:73
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr "Valitsemasi tiedosto kopioitui vain osittain. Siinä oli luultavimmin verkon toiminnan virhe."
#: ../../htdocs/add_attr.php:65 ../../htdocs/add_attr.php:69
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr "Kopioimasi tiedosto on liian suuri. Tarkista php.ini -tiedoston muuttuja upload_max_size"
#: ../../htdocs/copy_form.php:74
msgid "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
msgstr "Kopioitaessa luotavan uuden merkinnän täydellinen DN"
#: ../../lib/search_form_advanced.php:56
msgid "The scope in which to search"
msgstr "Alue (scope), johon haku kohdistetaan"
#: ../../htdocs/search.php:335
msgid "The search found no results."
msgstr "Haku ei tuottanut tuloksia."
#: ../../htdocs/schema.php:36
msgid "The server does not fully support the LDAP protocol."
msgstr "Palvelin ei tue LDAP-protokollaa täydellisesti."
#: ../../htdocs/copy.php:43
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "Lähde- ja kohde-DN ovat samoja."
#: ../../lib/ldif_functions.php:333
msgid "The url attribute value should begin with file:///"
msgstr "URL:n pitäisi alkaa merkkijonolla file:///"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:89
msgid "This action requires you to add"
msgstr "Tässä toiminnossa sinun on lisättävä"
#: ../../htdocs/compare.php:185 ../../htdocs/template_engine.php:753
msgid ""
"This attribute has been flagged as read only by the phpLDAPadmin "
"administrator"
msgstr "PhpLDAPadminin ylläpitäjä on merkinnyt attribuutin vain luettevaksi"
#: ../../htdocs/template_engine.php:727
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Attribuutti tarvitaan RND:ä varten."
#: ../../lib/tree_functions.php:163
msgid "This base entry does not exist."
msgstr "Pohjamerkintä puuttuu."
#: ../../htdocs/schema.php:36
msgid "This could happen for several reasons, the most probable of which are:"
msgstr "Syitä voi olla monia, mutta luultavimpia ovat seuraavat:"
#: ../../lib/search_form_advanced.php:50
msgid "This entry does not exist."
msgstr "Merkintää ei ole olemassa."
#: ../../htdocs/compare.php:82
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "Merkinnälle ei ole määritetty attribuutteja"
#: ../../htdocs/delete_form.php:50
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "Merkinnällä on %s alamerkintää."
#: ../../htdocs/compare.php:442 ../../htdocs/template_engine.php:1015
#, php-format
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "Tämä on rakenteellinen objektiluokka eikä sitä voi poistaa."
#: ../../lib/search_form_advanced.php:47
msgid "This is not a valid DN."
msgstr "Virheellinen DN."
#: ../../htdocs/schema.php:414
msgid "This objectClass is obsolete."
msgstr "Objektiluokka on vanhentunut."
#: ../../htdocs/server_info.php:74
msgid "This server has nothing to report."
msgstr "Palvelin ei raportoi mitään."
#: ../../htdocs/create_form.php:110
msgid "This template has been disabled in the XML file."
msgstr "Malli on poistettu käytöstä XML-tiedostossa."
#: ../../htdocs/create_form.php:113
msgid "This template is not allowed in this container."
msgstr "Tätä mallia ei voi käyttää tässä säilössä."
#: ../../htdocs/password_checker.php:36
msgid "To"
msgstr ""
#: ../../htdocs/timeout.php:32
msgid "To log back in please click on the following link:"
msgstr "Kirjautuaksesi uudelleen sisään napsauta seuraavaa linkkiä:"
#: ../../lib/export_functions.php:201
msgid "Total Entries"
msgstr "Merkintöjä yhteensä"
#: ../../htdocs/schema.php:411
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: ../../lib/functions.php:442
#, php-format
msgid ""
"Unable to bind to <b>%s</b> with your with auto_uid credentials. Please "
"check your configuration file."
msgstr "Yhdistäminen kohteeseen <b>%s</b> auto_uid -valtuuksilla epäonnistui. Tarkista asetustiedostosi."
#: ../../lib/server_functions.php:2711
#, php-format
msgid ""
"Unable to bind to <b>%s</b> with your with unique_attrs credentials. Please "
"check your configuration file."
msgstr "Yhdistäminen kohteeseen <b>%s</b> unique_attr -valtuuksilla epäonnistui. Tarkista asetustiedostosi."
#: ../../htdocs/mass_delete.php:24
msgid "Unable to delete, server is in READY-ONLY mode."
msgstr "Poistaminen epäonnistui, koska palvelin on VAIN LUKU -tilassa."
#: ../../lib/ldif_functions.php:327
msgid "Unable to open file"
msgstr "Tiedoston aukaiseminen epäonnistui"
#: ../../lib/ldif_functions.php:320
msgid "Unable to read file"
msgstr "Tiedoston lukeminen epäonnistui"
#: ../../htdocs/login_form.php:24 ../../htdocs/logout.php:32
#: ../../lib/server_functions.php:2015 ../../lib/server_functions.php:2087
#: ../../lib/server_functions.php:2369 ../../lib/server_functions.php:2420
#, php-format
msgid "Unknown auth_type: %s"
msgstr "Tuntematon auth_type: %s"
#: ../../htdocs/search.php:176
msgid "Unrecognized criteria option: "
msgstr "Tuntematon ehto: "
#: ../../lib/functions.php:1119
msgid "Unrecognized error number: "
msgstr "Tuntematon virhe: "
#: ../../htdocs/search.php:348
#, php-format
msgid "Unrecognized search result format: %s"
msgstr "Tuntematon hakutuloksen muoto: %s"
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:17
msgid "Unsafe file name: "
msgstr "Turvaton tiedostonimi: "
#: ../../htdocs/ldif_import.php:35
msgid "Uploaded LDIF file is empty."
msgstr "Kopioitu LDIF-tiedosto on tyhjä."
#: ../../htdocs/schema.php:235
msgid "Usage"
msgstr "Käyttö"
#: ../../htdocs/welcome.php:24
msgid "Use the menu to the left to navigate"
msgstr "Käytä navigointiin vasemmanpuoleista valikkoa"
#: ../../htdocs/schema.php:321
msgid "Used by Attributes"
msgstr "Käytössä attribuuteissa"
#: ../../htdocs/schema.php:269
msgid "Used by objectClasses"
msgstr "Käytössä objektiluokissa"
#: ../../htdocs/schema.php:230
msgid "User Modification"
msgstr "Käyttäjän muokattavissa"
#: ../../htdocs/login_form.php:82
msgid "User name"
msgstr "Käyttäjänimi"
#: ../../htdocs/template_engine.php:420 ../../htdocs/template_engine.php:422
msgid "Verify"
msgstr "Tarkista"
#: ../../templates/template_header.php:87
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "%s alamerkintää"
#: ../../templates/template_header.php:87
msgid "View 1 child"
msgstr "1 alamerkintä"
#: ../../lib/tree_functions.php:67
msgid "View schema for"
msgstr "Näytä skeema kohteelle"
#: ../../lib/tree_functions.php:70
msgid "View server-supplied information"
msgstr "Näytä palvelimen antamat tiedot"
#: ../../htdocs/compare.php:437 ../../htdocs/template_engine.php:1008
msgid "View the schema description for this objectClass"
msgstr "Näytä tämänobjektiluokan skeeman kuvaus"
#: ../../templates/template_header.php:100
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Näytetään merkintä vain luku -tilassa."
#: ../../htdocs/login_form.php:53
msgid "Warning: This web connection is unencrypted."
msgstr "Varoitus: Web-yhteys on salaamaton."
#: ../../htdocs/template_engine.php:488
#, php-format
msgid "We are missing a page for [%s] attributes."
msgstr "Joistain attribuuteista [%s] puuttuu sivu."
#: ../../htdocs/copy_form.php:91
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter"
msgstr "Kopioi rekursiivisesti ainoastaan merkinnät, jotka löytyvät näkyvät tällä suotimella"
#: ../../htdocs/schema.php:164 ../../htdocs/schema.php:221
#: ../../htdocs/schema.php:226 ../../htdocs/schema.php:231
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:115
msgid "Yes, delete!"
msgstr "Kyllä, poista!"
#: ../../htdocs/login_form.php:52
msgid ""
"You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in "
"clear text."
msgstr "Et käytä 'https'-prokollaa. Www-selaimesi lähettää kirjautumistiedot salaamattomana tekstinä."
#: ../../htdocs/add_attr.php:24 ../../htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../../htdocs/add_oclass.php:25 ../../htdocs/add_oclass_form.php:26
#: ../../htdocs/add_value.php:25 ../../htdocs/add_value_form.php:22
#: ../../htdocs/copy_form.php:20 ../../htdocs/create.php:26
#: ../../htdocs/create_form.php:21 ../../htdocs/delete.php:20
#: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/delete_form.php:21
#: ../../htdocs/download_binary_attr.php:15
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:22 ../../htdocs/rdelete.php:20
#: ../../htdocs/rename.php:21 ../../htdocs/rename_form.php:20
#: ../../htdocs/update.php:41 ../../htdocs/update_confirm.php:20
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr "Päivityksiä ei voi tehdä palvelimen ollessa vain luku -tilassa"
#: ../../htdocs/rename.php:29
msgid ""
"You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename "
"operation is not allowed on non-leaf entries)"
msgstr "Et voi nimetä uudelleen merkintää, jolla on alamerkintöjä"
#: ../../htdocs/rename.php:37
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "Et vaihtanut RDN:n arvoa"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:31 ../../templates/creation/custom.php:70
msgid ""
"You did not select any ObjectClasses for this object. Please go back and do "
"so."
msgstr "Kohteelle täytyy valita vähintään yksi objektiluokka."
#: ../../htdocs/mass_delete.php:58
msgid "You did not select any entries to delete."
msgstr "Yhtään poistettavaa merkintää ei ole valittu."
#: ../../htdocs/search.php:109
msgid ""
"You have not logged into the selected server yet, so you cannot perform "
"searches on it."
msgstr "Hakuja ei voi tehdä ennenkuin on kirjautunut LDAP-palvelimelle."
#: ../../templates/creation/custom.php:61
msgid "You left the RDN field blank."
msgstr "RDN-kentän arvo puuttuu."
#: ../../htdocs/add_attr.php:37 ../../htdocs/add_attr.php:77
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr "Attribuutille on annettava arvo."
#: ../../htdocs/copy.php:40
msgid "You left the destination DN blank."
msgstr "Kohde DN -kentän arvo puuttuu."
#: ../../htdocs/login.php:36
msgid "You left the password blank."
msgstr "Salasana -kentän arvo puuttuu."
#: ../../htdocs/create.php:64
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "Pakollisen attribuutin (%s) arvo puuttuu."
#: ../../htdocs/update_confirm.php:241
msgid "You made no changes"
msgstr "Et tehnyt mitään muutoksia"
#: ../../htdocs/export.php:40
msgid "You must choose an export format."
msgstr "Viennin tiedostomuoto on määritettävä."
#: ../../htdocs/ldif_import.php:38
msgid "You must either upload a file or provide an LDIF in the text box."
msgstr "LDIF-tiedosto on joko kopioitava tai liitettävänä tekstinä tekstikenttään."
#: ../../htdocs/delete.php:27 ../../htdocs/rdelete.php:26
msgid "You must specify a DN"
msgstr "DN on määritettävä"
#: ../../htdocs/compare.php:535
#, php-format
msgid "You need one of the following ObjectClass(es) to add this attribute %s."
msgstr "Tarvitset jonkin seuraavista objektiluokista lisätäksesi attribuutin %s."
#: ../../htdocs/index.php:76
#, php-format
msgid ""
"You need to configure phpLDAPadmin. Edit the file \"%s\" to do so. An "
"example config file is provided in \"%s.example\"."
msgstr "PhpLDAPadminin asetukset ovat tekemättä. Asetukset tallennetaan tiedostoon \"%s\". Mallina voi käyttää tiedostoa \"%s.example\"."
#: ../../lib/functions.php:502
#, php-format
msgid ""
"You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")\n"
" in your configration. Only \"uidpool\" "
"and \"search\" are valid.\n"
" Please correct this problem."
msgstr ""
"Muuttujalla auto_uid_number_mechanism on virheellinen arvo (\"%s\")\n"
" asetustiedostoissa. Muuttujan arvoksi kelpaavat vain \"uidpool\" ja \"search\".\n"
" Ole hyvä ja korjaa asia."
#: ../../lib/functions.php:422
#, php-format
msgid ""
"You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your\n"
" configuration for server <b>%s</b>, but you "
"did not specify the\n"
" \"auto_uid_number_search_base\". Please "
"specify it before proceeding."
msgstr ""
"Muuttujalle \"auto_uid_number_mechanism\" on arvo \"search\",\n"
" palvelimen <b>%s</b> asetustiedostossa, mutta et ole määrittänyt muuttujaa\n"
" \"auto_uid_number_search_base\"."
#: ../../templates/template_header.php:56
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "Tähän toimintoon tullaan pyytämään vahvistus"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:158 ../../htdocs/template_engine.php:360
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
msgstr "Tiedostojen kopiointi on estetty PHP:n asetustiedostossa. Tarkista php.ini ennenkuin jatkat."
#: ../../lib/functions.php:1353 ../../lib/functions.php:1364
#: ../../lib/functions.php:1375 ../../lib/functions.php:1423
#: ../../lib/functions.php:1441
msgid "Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes."
msgstr "PHP-asennus ei tue mhash()-funktiota, eikä SHA-tiivisteiden luominen onnistu."
#: ../../lib/server_functions.php:270
msgid "Your PHP install does not support TLS."
msgstr "PHP-asennus ei tue TLS:ä."
#: ../../lib/server_functions.php:285
msgid ""
"Your PHP installation does not support ldap_sasl_bind() function. This "
"function is present in PHP 5.x when compiled with --with-ldap-sasl."
msgstr "PHP-asennus ei tue ldap_sasl_bind()-funktiota. Kyseinen funktio löytyy PHP:n 5.x -versioista, joiden kääntämisessä on käytetty vipua --with-ldap-sasl."
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:19
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
msgstr "Kopiointi ei onnistu jos PHP.INI -tiedostosta puuttuu rivi \"file_uploads = ON\"."
#: ../../htdocs/timeout.php:29
msgid "Your Session timed out after"
msgstr "Istunto aikakatkaistiin kun oli kulunut"
#: ../../htdocs/update.php:83
#, php-format
msgid ""
"Your attempt to add <b>%s</b> (<i>%s</i>) to <br><b>%s</b><br> is NOT "
"allowed. That attribute/value belongs to another entry.<p>You might like to "
"<a href=\"%s\">search</a> for that entry."
msgstr "Lisäämistä kohteesta <b>%s</b> (<i>%s</i>) kohteeseen <br><b>%s</b><br> ei sallita. Kyseinen attribuutti/arvo kuuluu toiseen merkintään.<p>Haluat ehkä <a href=\"%s\">etsiä</a> kyseisen merkinnän."
#: ../../htdocs/add_attr.php:48 ../../htdocs/add_oclass.php:51
#: ../../htdocs/add_value.php:57 ../../htdocs/create.php:118
#, php-format
msgid ""
"Your attempt to add <b>%s</b> (<i>%s</i>) to <br><b>%s</b><br> is NOT "
"allowed. That attribute/value belongs to another entry.<p>You might like to "
"<a href='%s'>search</a> for that entry."
msgstr "Lisäämistä kohteesta <b>%s</b> (<i>%s</i>) kohteeseen <br><b>%s</b><br> ei sallita. Kyseinen attribuutti/arvo kuuluu toiseen merkintään.<p>Haluat ehkä <a href=\"%s\">etsiä</a> kyseisen merkinnän."
#: ../../lib/functions.php:2048
#, php-format
msgid ""
"Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
"Please fix it"
msgstr "Tiedostossa config.php on määritetty virheellinen arvo (%s) muuttujalle $default_search_display"
#: ../../lib/functions.php:431
#, php-format
msgid ""
"Your phpLDAPadmin configuration specifies an invalid auto_uid_search_base "
"for server %s"
msgstr "Palvelimen %s auto_uid_search_base on virheellinen. Tarkista phpLDAPadminin asetukset"
#: ../../lib/functions.php:1334 ../../lib/functions.php:1468
msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption."
msgstr "Käyttöjärjestelmäsi salauskirjasto ei tue blowfish-salausta."
#: ../../lib/functions.php:1320 ../../lib/functions.php:1498
msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption."
msgstr "Käyttöjärjestelmäsi salauskirjasto ei tue laajennettua DES-salausta."
#: ../../lib/functions.php:1327 ../../lib/functions.php:1483
msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption."
msgstr "Käyttöjärjestelmäsi salauskirjasto ei tue md5crypt-salausta."
#: ../../lib/template_functions.php:635
#, php-format
msgid ""
"Your template calls php.Function for a default value, however (%s) is NOT "
"available in the POST FORM variables. The following variables are available "
"[%s]."
msgstr "Mallissa pyydetään oletusarvoa php-funktiolta, mutta muuttujaa (%s) ei ole lueteltuna POST FORM -muuttujissa. Seuraavat muuttujat ovat käytettävissä [%s]."
#: ../../htdocs/template_engine.php:158
#, php-format
msgid "Your template has an unknown post function (%s)."
msgstr "Mallissa on tuntematon post-funktio (%s)."
#: ../../htdocs/template_engine.php:150
#, php-format
msgid "Your template is missing variable (%s)"
msgstr "Mallista puuttuu muuttuja (%s)"
#: ../../htdocs/schema.php:37
msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query."
msgstr "Käytössä oleva PHP:n versio ei suorita kyselyä oikeaoppisesti."
#: ../../htdocs/update_confirm.php:198 ../../htdocs/update_confirm.php:202
msgid "[attribute deleted]"
msgstr "[attribuutti poistetaan]"
#: ../../htdocs/compare.php:533 ../../htdocs/compare.php:544
#: ../../htdocs/template_engine.php:930 ../../htdocs/template_engine.php:1106
msgid "add value"
msgstr "lisää arvo"
#: ../../lib/functions.php:1645
msgid "browse"
msgstr "selaa"
#: ../../htdocs/tree.php:88
msgid "bug"
msgstr "bugi"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:47
msgid "bytes"
msgstr "tavua"
#: ../../htdocs/schema.php:248
msgid "character"
msgstr "kirjain"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:194 ../../htdocs/schema.php:248
msgid "characters"
msgstr "kirjaimet"
#: ../../htdocs/compare.php:293 ../../htdocs/template_engine.php:812
msgid "delete attribute"
msgstr "poista attribuutti"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:87 ../../htdocs/add_value_form.php:94
#: ../../htdocs/compare.php:284 ../../htdocs/compare.php:287
#: ../../htdocs/template_engine.php:804 ../../htdocs/template_engine.php:807
#: ../../templates/template_header.php:147
#: ../../templates/template_header.php:151
msgid "download value"
msgstr "latausarvo"
#: ../../htdocs/compare.php:316 ../../htdocs/template_engine.php:851
msgid "empty"
msgstr "tyhjä"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:104
msgid "entries"
msgstr "merkinnät"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:104
msgid "entry"
msgstr "merkintä"
#: ../../lib/tree_functions.php:72
msgid "export"
msgstr "vie"
#: ../../htdocs/search.php:238
msgid "export results"
msgstr "viennin tulos"
#: ../../htdocs/compare.php:406 ../../htdocs/template_engine.php:952
msgid "false"
msgstr "epätosi"
#: ../../htdocs/create.php:154 ../../htdocs/rename.php:74
msgid "here"
msgstr "täällä"
#: ../../lib/tree_functions.php:71
msgid "import"
msgstr "tuo"
#: ../../lib/tree_functions.php:70
msgid "info"
msgstr "info"
#: ../../templates/creation/custom.php:150
msgid "is an alias for"
msgstr "on alias kohteelle"
#: ../../lib/functions.php:1242
msgid "jpegPhoto contains errors<br />"
msgstr "jpegPhoto sisältää virheitä<br />"
#: ../../htdocs/tree.php:86
msgid "light"
msgstr "kevyt"
#: ../../lib/tree_functions.php:283
msgid "login"
msgstr "kirjaudu"
#: ../../lib/tree_functions.php:75 ../../lib/tree_functions.php:271
msgid "logout"
msgstr "kirjaudu ulos"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:35
msgid "mass_delete POST var is not an array."
msgstr "mass_delete POST-muuttuja ei ole taulukko."
#: ../../htdocs/timeout.php:29
msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out."
msgstr "min. toimettomana. Istunto aikakatkaistiin."
#: ../../lib/tree_functions.php:475
msgid "new"
msgstr "uusi"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:90 ../../htdocs/add_oclass_form.php:95
msgid "new attributes"
msgstr "uudet attribuutit"
#: ../../htdocs/schema.php:153
msgid "no description"
msgstr "ei kuvausta"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:69
msgid "no entries"
msgstr "ei merkintöjä"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:114
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "merkintään ei voi liittää enempää attribuutteja"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:170
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "merkintään ei voi liittää enempää attribuutteja"
#: ../../htdocs/schema.php:172 ../../htdocs/schema.php:258
#: ../../htdocs/schema.php:273 ../../htdocs/schema.php:348
#: ../../htdocs/schema.php:418 ../../htdocs/schema.php:437
#: ../../htdocs/schema.php:478 ../../htdocs/schema.php:504
#: ../../templates/creation/custom.php:142
#: ../../templates/creation/custom.php:168
msgid "none"
msgstr "ei käytössä"
#: ../../htdocs/compare.php:407 ../../htdocs/template_engine.php:953
msgid "none, remove value"
msgstr "ei käytössä, poista arvo"
#: ../../htdocs/schema.php:244
msgid "not applicable"
msgstr "ei käytettävissä"
#: ../../htdocs/schema.php:185 ../../htdocs/schema.php:193
#: ../../htdocs/schema.php:199 ../../htdocs/schema.php:236
msgid "not specified"
msgstr "ei määritetty"
#: ../../htdocs/delete_form.php:55
#, php-format
msgid ""
"phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. "
"See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you "
"want to do this?"
msgstr "phpLDAPadmin voi poistaa rekursiivisesti tämän merkinnän ja sen %s alamerkintää. Alla näkyy luettelo kaikista poistettavista merkinnöistä. Haluatko varmasti jatkaa?"
#: ../../htdocs/schema.php:37
msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server."
msgstr "phpLDAPadmin ei osannut noutaa palvelimen käyttämää skeemaa."
#: ../../htdocs/welcome.php:21
msgid "phpLDAPadmin logo"
msgstr "phpLDAPadminin logo"
#: ../../htdocs/compare.php:185 ../../htdocs/template_engine.php:753
#: ../../lib/tree_functions.php:117
msgid "read only"
msgstr "vain luku"
#: ../../lib/tree_functions.php:69
msgid "refresh"
msgstr "päivitä"
#: ../../htdocs/template_engine.php:880
msgid "rename"
msgstr "nimeä uudelleen"
#: ../../htdocs/compare.php:175 ../../htdocs/template_engine.php:719
msgid "required"
msgstr "pakollinen"
#: ../../lib/tree_functions.php:67
msgid "schema"
msgstr "skeema"
#: ../../lib/tree_functions.php:68
msgid "search"
msgstr "Etsi"
#: ../../htdocs/search.php:229 ../../htdocs/search.php:357
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
#: ../../htdocs/compare.php:442 ../../htdocs/template_engine.php:1015
msgid "structural"
msgstr "rakenteellinen"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:96
msgid "that this objectClass requires. You can do so in this form."
msgstr "jonka tämä objektiluokka vaatii. Voit tehdä niin tällä lomakkeella."
#: ../../htdocs/mass_delete.php:104
msgid "these"
msgstr "nämä"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:104
msgid "this"
msgstr "tämä"
#: ../../htdocs/copy_form.php:62
msgid "to a new object"
msgstr "uuteen objektiin"
#: ../../htdocs/compare.php:405 ../../htdocs/template_engine.php:951
msgid "true"
msgstr "tosi"
#: ../../htdocs/update.php:50
msgid ""
"update_array is malformed. This might be a phpLDAPadmin bug. Please report "
"it."
msgstr "update_array on virheellinen. On mahdollista, että kyseessä on phpLDAPadminin bugi. Ole hyvä ja tee bugiraportti."
#: ../../templates/template_header.php:173
msgid "using template"
msgstr "käytetään mallia"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:59
msgid "value to"
msgstr "arvo kohteelle"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:64
msgid "values for attribute"
msgstr "arvoa attribuutille"
#: ../../htdocs/delete_form.php:52
msgid "view entries"
msgstr "näytä merkinnät"
#: ../../htdocs/copy.php:84
msgid "view the new entry"
msgstr "nähdä uuden merkinnän"
#: ../../lib/tree_functions.php:265
msgid "warning"
msgstr "varoitus"
#: ../../htdocs/compare_form.php:36
msgid "with "
msgstr "ja"