Merge translations from launchpad for PLA 1.2.0.1

This commit is contained in:
Deon George 2009-08-13 22:04:16 +10:00
parent 898eabaa11
commit 48faaba955
34 changed files with 521 additions and 433 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507
@ -3733,9 +3733,6 @@ msgstr ""
msgid "with "
msgstr ""
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "je"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Zobrazit"
@ -3785,6 +3782,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "Vyhledávání dokončeno za"
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "je"
#~ msgid "starts with"
#~ msgstr "začíná na"

Binary file not shown.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-12 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 13:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Unknown <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507
@ -3556,6 +3556,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "gleich"
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
#~ "Please fix it"
#~ msgstr ""
#~ "Die config.php gibt einen falsche Wert für $default_search_display: %s vor. "
#~ "Bitte in der Konfiguration korrigieren."
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ansehen"
@ -3763,10 +3770,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Deletes not allowed in read only mode."
#~ msgstr "Löschen ist im Nur-Lese-Modus nicht erlaubt."
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
#~ "Please fix it"
#~ msgstr ""
#~ "Die config.php gibt einen falsche Wert für $default_search_display: %s vor. "
#~ "Bitte in der Konfiguration korrigieren."

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/TemplateRender.php:101
@ -3176,8 +3176,12 @@ msgstr "valores del atributo"
msgid "view entries"
msgstr "ver objetos"
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "sea igual a"
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
#~ "Please fix it"
#~ msgstr ""
#~ "Su config.php especifica un valor no válido para $default_search_display: "
#~ "%s. Por favor, arréglelo"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"
@ -3214,6 +3218,14 @@ msgstr "ver objetos"
#~ msgid "Redirecting..."
#~ msgstr "Redirigiendo..."
#~ msgid ""
#~ "Your config specifies a handler of \"%s\" for this template but this file is "
#~ "not readable because the permissions are too strict."
#~ msgstr ""
#~ "Su configuración especifica un fichero \"%s\" para esta plantilla pero dicho "
#~ "fichero no se puede leer debido a que sus permisos son demasiado "
#~ "restrictivos."
#~ msgid "Relative Distinguished Name"
#~ msgstr "Nombre Distinguido Relativo (RDN)"
@ -3229,6 +3241,9 @@ msgstr "ver objetos"
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "Búsqueda realizada por phpLDAPadmin en"
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "sea igual a"
#~ msgid "starts with"
#~ msgstr "comience por"
@ -3389,24 +3404,12 @@ msgstr "ver objetos"
#~ msgid "Logged out successfully from server <b>%s</b>"
#~ msgstr "Se ha desconectado del servidor <b>%s</b>"
#~ msgid "User name"
#~ msgstr "Nombre de usuario"
#~ msgid "Deletes not allowed in read only mode."
#~ msgstr "No se permiten borrados en modo de sólo lectura."
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
#~ "Please fix it"
#~ msgstr ""
#~ "Su config.php especifica un valor no válido para $default_search_display: "
#~ "%s. Por favor, arréglelo"
#~ msgid ""
#~ "Your config specifies a handler of \"%s\" for this template but this file is "
#~ "not readable because the permissions are too strict."
#~ msgstr ""
#~ "Su configuración especifica un fichero \"%s\" para esta plantilla pero dicho "
#~ "fichero no se puede leer debido a que sus permisos son demasiado "
#~ "restrictivos."
#~ msgid "Using the"
#~ msgstr "Usando la"
@ -3518,6 +3521,3 @@ msgstr "ver objetos"
#~ msgid "Confirm entry creation:"
#~ msgstr "Confirmar creación de entrada:"
#~ msgid "User name"
#~ msgstr "Nombre de usuario"

Binary file not shown.

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507
@ -3741,149 +3741,12 @@ msgstr ""
msgid "with "
msgstr "ja "
#~ msgid ""
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup "
#~ "an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
#~ msgstr ""
#~ "Huom: Saat virheilmoituksen \"inappropriate matching\" ellet ole määrittänyt "
#~ "tälle attribuutille EQUALITY-sääntöä LDAP-palvelimen asetuksissa."
#~ msgid "Copy successful! Would you like to "
#~ msgstr "Kopiointi onnistui! Haluatko "
#~ msgid "using template"
#~ msgstr "käytetään mallia"
#~ msgid "Redirecting..."
#~ msgstr "Uudelleenohjataan..."
#~ msgid "Relative Distinguished Name"
#~ msgstr "Relative Distinguished Name"
#~ msgid "RDN"
#~ msgstr "RDN"
#~ msgid "(Auto evaluated on submission.)"
#~ msgstr "(Tarkistetaan automaattisesti lähetettäessä.)"
#~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
#~ msgstr "(esimerkki: cn=MattiMalli)"
#~ msgid "Click here to go to the login form"
#~ msgstr "Napsauta tästä päästäksesi kirjautumisikkunaan"
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "Haun teki phpLDAPadmin kohteessa"
#~ msgid "Unsafe file name: "
#~ msgstr "Turvaton tiedostonimi: "
#~ msgid "No such file: "
#~ msgstr "Tiedosto puuttuu: "
#~ msgid "Could not bind to the LDAP server."
#~ msgstr "Yhdistäminen LDAP-palvelimeen epäonnistui."
#~ msgid "Description: %s <br /><br />"
#~ msgstr "Kuvaus: %s<br /><br />"
#~ msgid "Error number: %s<br /><br />"
#~ msgstr "Virheen numero: %s<br /><br />"
#~ msgid "Description: (no description available)<br />"
#~ msgstr "Kuvaus: (ei kuvausta saatavilla)<br />"
#~ msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please <a href='%s'>report it</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Onkohan tämä phpLDAPadminin bugi? Jos on, <a href='%s'>tee bugiraportti</a>."
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Etsitään..."
#~ msgid "Logged out successfully from server <b>%s</b>"
#~ msgstr "Kirjauduttiin ulos palvelimelta <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
#~ "Please fix it"
#~ msgstr ""
#~ "Tiedostossa config.php on määritetty virheellinen arvo (%s) muuttujalle "
#~ "$default_search_display"
#~ msgid "Maximum file size: %s"
#~ msgstr "Tiedoston maksimikoko: %s"
#~ msgid ""
#~ "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values\n"
#~ " for auth_type in the $servers section "
#~ "are 'session', 'cookie', and 'config'. You entered '%s',\n"
#~ " which is not allowed. "
#~ msgstr ""
#~ "Virhe: asetustiedoston osassa $servers kentän auth_type arvoksi on\n"
#~ " annettu'%s'. Ainoastaan arvot "
#~ "'session', 'cookie' ja config'\n"
#~ " ovat sallittuja. "
#~ msgid "Base DN: "
#~ msgstr "Base DN: "
#~ msgid "Next Page"
#~ msgstr "Seuraava sivu"
#~ msgid ""
#~ "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your\n"
#~ " configuration for server <b>%s</b>, but you "
#~ "did not specify the\n"
#~ " \"auto_uid_number_search_base\". Please "
#~ "specify it before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "Muuttujalle \"auto_uid_number_mechanism\" on arvo \"search\",\n"
#~ " palvelimen <b>%s</b> asetustiedostossa, mutta "
#~ "et ole määrittänyt muuttujaa\n"
#~ " \"auto_uid_number_search_base\"."
#~ msgid ""
#~ "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")\n"
#~ " in your configration. Only \"uidpool\" "
#~ "and \"search\" are valid.\n"
#~ " Please correct this problem."
#~ msgstr ""
#~ "Muuttujalla auto_uid_number_mechanism on virheellinen arvo (\"%s\")\n"
#~ " asetustiedostoissa. Muuttujan arvoksi "
#~ "kelpaavat vain \"uidpool\" ja \"search\".\n"
#~ " Ole hyvä ja korjaa asia."
#~ msgid ""
#~ "Congratulations! You found a bug in phpLDAPadmin.<br /><br />\n"
#~ "\t <table class='bug'>\n"
#~ "\t <tr><td>Error:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>Level:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>File:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>Line:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t\t <tr><td>Caller:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>PLA Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>PHP Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>PHP SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>Web server:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t </table>\n"
#~ "\t <br />\n"
#~ "\t Please report this bug by clicking below!"
#~ msgstr ""
#~ "Onnittelut! Olet löytänyt bugin PHPLDAPadminista.<br /><br />\n"
#~ "\t <table class='bug'>\n"
#~ "\t <tr><td>Virhe:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>Taso:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>Tiedosto:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>Rivi:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t\t <tr><td>Kutsuja:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>PLA:n versio:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>PHP:n versio:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>PHP SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>Www-palvelin:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t </table>\n"
#~ "\t <br />\n"
#~ "\t Raportoi bugi (englanniksi) napsauttamalla alta!"
#~ msgid "(Auto evaluated on submission.)"
#~ msgstr "(Tarkistetaan automaattisesti lähetettäessä.)"
#~ msgid ""
#~ "<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img "
#~ "src='images/warning.png' height='12' width='13' alt=\"Warning\" />\n"
@ -3928,20 +3791,157 @@ msgstr "ja "
#~ "Attribuutti %s on merkitty pakolliseksi (MUST), joten sitä ei voi poistaa "
#~ "käytöstä."
#~ msgid "Base DN: "
#~ msgstr "Base DN: "
#~ msgid "Binary value not displayed"
#~ msgstr "Binääriarvoa ei näytetä"
#~ msgid "Click here to go to the login form"
#~ msgstr "Napsauta tästä päästäksesi kirjautumisikkunaan"
#~ msgid ""
#~ "Congratulations! You found a bug in phpLDAPadmin.<br /><br />\n"
#~ "\t <table class='bug'>\n"
#~ "\t <tr><td>Error:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>Level:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>File:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>Line:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t\t <tr><td>Caller:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>PLA Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>PHP Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>PHP SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>Web server:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t </table>\n"
#~ "\t <br />\n"
#~ "\t Please report this bug by clicking below!"
#~ msgstr ""
#~ "Onnittelut! Olet löytänyt bugin PHPLDAPadminista.<br /><br />\n"
#~ "\t <table class='bug'>\n"
#~ "\t <tr><td>Virhe:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>Taso:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>Tiedosto:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>Rivi:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t\t <tr><td>Kutsuja:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>PLA:n versio:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>PHP:n versio:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>PHP SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t <tr><td>Www-palvelin:</td><td><b>%s</b></td></tr>\n"
#~ "\t </table>\n"
#~ "\t <br />\n"
#~ "\t Raportoi bugi (englanniksi) napsauttamalla alta!"
#~ msgid "Copy successful! Would you like to "
#~ msgstr "Kopiointi onnistui! Haluatko "
#~ msgid "Could not bind to the LDAP server."
#~ msgstr "Yhdistäminen LDAP-palvelimeen epäonnistui."
#~ msgid "DN \"%s\" is not an LDAP distinguished name."
#~ msgstr "LDAP ei tunnista DN:ä \"%s\"."
#~ msgid "Description: %s <br /><br />"
#~ msgstr "Kuvaus: %s<br /><br />"
#~ msgid "Description: (no description available)<br />"
#~ msgstr "Kuvaus: (ei kuvausta saatavilla)<br />"
#~ msgid "Error number: %s<br /><br />"
#~ msgstr "Virheen numero: %s<br /><br />"
#~ msgid ""
#~ "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values\n"
#~ " for auth_type in the $servers section "
#~ "are 'session', 'cookie', and 'config'. You entered '%s',\n"
#~ " which is not allowed. "
#~ msgstr ""
#~ "Virhe: asetustiedoston osassa $servers kentän auth_type arvoksi on\n"
#~ " annettu'%s'. Ainoastaan arvot "
#~ "'session', 'cookie' ja config'\n"
#~ " ovat sallittuja. "
#~ msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please <a href='%s'>report it</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Onkohan tämä phpLDAPadminin bugi? Jos on, <a href='%s'>tee bugiraportti</a>."
#~ msgid "Logged out successfully from server <b>%s</b>"
#~ msgstr "Kirjauduttiin ulos palvelimelta <b>%s</b>"
#~ msgid "Maximum file size: %s"
#~ msgstr "Tiedoston maksimikoko: %s"
#~ msgid "Next Page"
#~ msgstr "Seuraava sivu"
#~ msgid "No DISPLAY/DESCRIPTION attribute in template file"
#~ msgstr "Mallitiedostosta puuttuu attribuutti DISPLAY/DESCRIPTION"
#~ msgid "No such file: "
#~ msgstr "Tiedosto puuttuu: "
#~ msgid "Note: '%s' is an alias for '%s'"
#~ msgstr "Huom: '%s' on alias '%s':lle"
#~ msgid ""
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup "
#~ "an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
#~ msgstr ""
#~ "Huom: Saat virheilmoituksen \"inappropriate matching\" ellet ole määrittänyt "
#~ "tälle attribuutille EQUALITY-sääntöä LDAP-palvelimen asetuksissa."
#~ msgid "RDN"
#~ msgstr "RDN"
#~ msgid "Redirecting..."
#~ msgstr "Uudelleenohjataan..."
#~ msgid "Relative Distinguished Name"
#~ msgstr "Relative Distinguished Name"
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "Haun teki phpLDAPadmin kohteessa"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Etsitään..."
#~ msgid "This template has been disabled in the XML file."
#~ msgstr "Malli on poistettu käytöstä XML-tiedostossa."
#~ msgid "Unsafe file name: "
#~ msgstr "Turvaton tiedostonimi: "
#~ msgid "We are missing a page for [%s] attributes."
#~ msgstr "Joistain attribuuteista [%s] puuttuu sivu."
#~ msgid ""
#~ "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")\n"
#~ " in your configration. Only \"uidpool\" "
#~ "and \"search\" are valid.\n"
#~ " Please correct this problem."
#~ msgstr ""
#~ "Muuttujalla auto_uid_number_mechanism on virheellinen arvo (\"%s\")\n"
#~ " asetustiedostoissa. Muuttujan arvoksi "
#~ "kelpaavat vain \"uidpool\" ja \"search\".\n"
#~ " Ole hyvä ja korjaa asia."
#~ msgid ""
#~ "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your\n"
#~ " configuration for server <b>%s</b>, but you "
#~ "did not specify the\n"
#~ " \"auto_uid_number_search_base\". Please "
#~ "specify it before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "Muuttujalle \"auto_uid_number_mechanism\" on arvo \"search\",\n"
#~ " palvelimen <b>%s</b> asetustiedostossa, mutta "
#~ "et ole määrittänyt muuttujaa\n"
#~ " \"auto_uid_number_search_base\"."
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
#~ "Please fix it"
#~ msgstr ""
#~ "Tiedostossa config.php on määritetty virheellinen arvo (%s) muuttujalle "
#~ "$default_search_display"
#~ msgid "using template"
#~ msgstr "käytetään mallia"

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507
@ -3306,8 +3306,18 @@ msgstr "afficher les entrées"
msgid "with "
msgstr "avec "
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "est égal à"
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
#~ "Please fix it"
#~ msgstr ""
#~ "Votre config.php spécifie une valeur non valide pour $default_search_display "
#~ ": %s. Veuillez corriger cela"
#~ msgid "Next Page"
#~ msgstr "Page suivante"
#~ msgid "Create a new entry on"
#~ msgstr "Créer une nouvelle entrée sur"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Afficher"
@ -3344,6 +3354,20 @@ msgstr "avec "
#~ msgid "Redirecting..."
#~ msgstr "Redirection..."
#~ msgid ""
#~ "This template has been disabled, possibly due to missing schema or missing "
#~ "template XML fields."
#~ msgstr ""
#~ "Ce modèle a été désactivé, cela est sûrement du à un schéma manquant ou à "
#~ "des champs manquants dans le modèle XML."
#~ msgid ""
#~ "Your config specifies a handler of \"%s\" for this template but this file is "
#~ "not readable because the permissions are too strict."
#~ msgstr ""
#~ "Votre configuration spécifie un gestionnaire de « %s » pour ce modèle mais "
#~ "le fichier n'est pas lisible car les permissions sont trop strictes.."
#~ msgid "Relative Distinguished Name"
#~ msgstr "Nom distingué relatif"
@ -3359,6 +3383,9 @@ msgstr "avec "
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "Recherche effectuée par phpLDAPadmin dans"
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "est égal à"
#~ msgid "starts with"
#~ msgstr "commence par"
@ -3527,23 +3554,6 @@ msgstr "avec "
#~ msgid "Deletes not allowed in read only mode."
#~ msgstr "Supprimer n'est pas autorisé en lecture seule."
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
#~ "Please fix it"
#~ msgstr ""
#~ "Votre config.php spécifie une valeur non valide pour $default_search_display "
#~ ": %s. Veuillez corriger cela"
#~ msgid "Create a new entry on"
#~ msgstr "Créer une nouvelle entrée sur"
#~ msgid ""
#~ "Your config specifies a handler of \"%s\" for this template but this file is "
#~ "not readable because the permissions are too strict."
#~ msgstr ""
#~ "Votre configuration spécifie un gestionnaire de « %s » pour ce modèle mais "
#~ "le fichier n'est pas lisible car les permissions sont trop strictes.."
#~ msgid "Using the"
#~ msgstr "En utilisant le"
@ -3655,15 +3665,5 @@ msgstr "avec "
#~ msgid "Confirm entry creation:"
#~ msgstr "Confirmer la création de l'entrée :"
#~ msgid ""
#~ "This template has been disabled, possibly due to missing schema or missing "
#~ "template XML fields."
#~ msgstr ""
#~ "Ce modèle a été désactivé, cela est sûrement du à un schéma manquant ou à "
#~ "des champs manquants dans le modèle XML."
#~ msgid "Next Page"
#~ msgstr "Page suivante"
#~ msgid "(Auto evaluated on submission.)"
#~ msgstr "(Évaluation automatique lors de la soumission.)"

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507
@ -3740,9 +3740,6 @@ msgstr ""
msgid "with "
msgstr ""
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "egyenlő"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Megtekintés"
@ -3792,6 +3789,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "A phpLDAPadmin"
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "egyenlő"
#~ msgid "starts with"
#~ msgstr "kezdet"

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507

Binary file not shown.

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507
@ -3712,8 +3712,89 @@ msgstr ""
msgid "with "
msgstr "と "
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "に一致"
#~ msgid "Relative Distinguished Name"
#~ msgstr "関連識別名"
#~ msgid "RDN"
#~ msgstr "RDN"
#~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
#~ msgstr "(例: cn=MyNewPerson)"
#~ msgid "using template"
#~ msgstr "使用中のテンプレート"
#~ msgid "Maximum file size: %s"
#~ msgstr "最大ファイルサイズ: %s"
#~ msgid ""
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup "
#~ "an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
#~ msgstr ""
#~ "注: LDAP サーバーでこの属性の EQUALITY ルールをセットアップしていなかった場合、\"inappropriate matching\" "
#~ "エラーを取得するでしょう。"
#~ msgid "Copy successful! Would you like to "
#~ msgstr "コピー成功! Would you like to "
#~ msgid "Redirecting..."
#~ msgstr "リダイレクト中..."
#~ msgid ""
#~ "This template has been disabled, possibly due to missing schema or missing "
#~ "template XML fields."
#~ msgstr "このテンプレートは、恐らくスキーマか見当たらないか、テンプレート XML 項目が見当たらないため、無効になりました。"
#~ msgid "Logged out successfully from server <b>%s</b>"
#~ msgstr "サーバー <b>%s</b> からログアウトに成功しました"
#~ msgid "Click here to go to the login form"
#~ msgstr "ここをクリックするとログインフォームに移動します"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "検索中..."
#~ msgid "Base DN: "
#~ msgstr "ベース DN: "
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "phpLDadmin で検索を実行"
#~ msgid "Next Page"
#~ msgstr "次のページ"
#~ msgid "Unsafe file name: "
#~ msgstr "安全でないファイル名: "
#~ msgid "No such file: "
#~ msgstr "ファイルがありません: "
#~ msgid "Description: %s <br /><br />"
#~ msgstr "説明: %s <br /><br />"
#~ msgid "Error number: %s<br /><br />"
#~ msgstr "エラー番号: %s<br /><br />"
#~ msgid "Description: (no description available)<br />"
#~ msgstr "説明: (利用可能な説明がありませんでした)<br />"
#~ msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please <a href='%s'>report it</a>."
#~ msgstr "これは phpLDAPadmin の不都合ですか? もしそうなら <a href='%s'>報告</a> してください。"
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
#~ "Please fix it"
#~ msgstr ""
#~ "config.php にて $default_search_display: %s の無効な値が指定されています。それを修正してください。"
#~ msgid "Could not bind to the LDAP server."
#~ msgstr "LDAP サーバーに接続できませんでした。"
#~ msgid "Click to expand this branch."
#~ msgstr "クリックするとこの枝を展開します。"
#~ msgid "Create a new entry on"
#~ msgstr "エントリを新規作成 対象:"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "閲覧"
@ -3733,36 +3814,20 @@ msgstr "と "
#~ msgid "Delete all"
#~ msgstr "すべて削除"
#~ msgid ""
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup "
#~ "an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
#~ msgstr ""
#~ "注: LDAP サーバーでこの属性の EQUALITY ルールをセットアップしていなかった場合、\"inappropriate matching\" "
#~ "エラーを取得するでしょう。"
#~ msgid "Warning: missing template file, "
#~ msgstr "警告: テンプレートファイルがありません。 "
#~ msgid "Copy successful! Would you like to "
#~ msgstr "コピー成功! Would you like to "
#~ msgid "Using default."
#~ msgstr "デフォルトを使います。"
#~ msgid "using template"
#~ msgstr "使用中のテンプレート"
#~ msgid "You must choose a template"
#~ msgstr "テンプレートを選ばなければなりません"
#~ msgid "Redirecting..."
#~ msgstr "リダイレクト中..."
#~ msgid "%s is an invalid template"
#~ msgstr "%s は無効なテンプレート"
#~ msgid "Relative Distinguished Name"
#~ msgstr "関連識別名"
#~ msgid "RDN"
#~ msgstr "RDN"
#~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
#~ msgstr "(例: cn=MyNewPerson)"
#~ msgid "Click here to go to the login form"
#~ msgstr "ここをクリックするとログインフォームに移動します"
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "phpLDadmin で検索を実行"
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "に一致"
#~ msgid "starts with"
#~ msgstr "で始まる"
@ -3786,11 +3851,13 @@ msgstr "と "
#~ msgid "ChangeLog"
#~ msgstr "変更履歴"
#~ msgid "Unsafe file name: "
#~ msgstr "安全でないファイル名: "
#~ msgid ""
#~ "To donate funds to the phpLDAPadmin project, use one of the PayPal buttons "
#~ "below."
#~ msgstr "phpLDAPadmin プロジェクトに資金を寄贈するためには、PayPal ボタンのうちの 1 つを下に使用してください。"
#~ msgid "No such file: "
#~ msgstr "ファイルがありません: "
#~ msgid "Donate %s"
#~ msgstr "%s を寄贈"
#~ msgid ""
#~ "You have enabled auto_uid_numbers for <b>%s</b> in your configuration, "
@ -3812,39 +3879,9 @@ msgstr "と "
#~ " audo_uid_number_uid_pool_dn を指定していません。 "
#~ " 続行する前にそれを指定してください"
#~ msgid "Could not bind to the LDAP server."
#~ msgstr "LDAP サーバーに接続できませんでした。"
#~ msgid "Description: %s <br /><br />"
#~ msgstr "説明: %s <br /><br />"
#~ msgid "Error number: %s<br /><br />"
#~ msgstr "エラー番号: %s<br /><br />"
#~ msgid "Description: (no description available)<br />"
#~ msgstr "説明: (利用可能な説明がありませんでした)<br />"
#~ msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please <a href='%s'>report it</a>."
#~ msgstr "これは phpLDAPadmin の不都合ですか? もしそうなら <a href='%s'>報告</a> してください。"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "検索中..."
#~ msgid "Logged out successfully from server <b>%s</b>"
#~ msgstr "サーバー <b>%s</b> からログアウトに成功しました"
#~ msgid "Deletes not allowed in read only mode."
#~ msgstr "読み込み専用モードでは削除は許可されていません。"
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
#~ "Please fix it"
#~ msgstr ""
#~ "config.php にて $default_search_display: %s の無効な値が指定されています。それを修正してください。"
#~ msgid "Create a new entry on"
#~ msgstr "エントリを新規作成 対象:"
#~ msgid "default template"
#~ msgstr "デフォルトテンプレート"
@ -3935,40 +3972,3 @@ msgstr "と "
#~ msgid "Confirm entry creation:"
#~ msgstr "エントリ作成の確認:"
#~ msgid "Maximum file size: %s"
#~ msgstr "最大ファイルサイズ: %s"
#~ msgid ""
#~ "This template has been disabled, possibly due to missing schema or missing "
#~ "template XML fields."
#~ msgstr "このテンプレートは、恐らくスキーマか見当たらないか、テンプレート XML 項目が見当たらないため、無効になりました。"
#~ msgid "Base DN: "
#~ msgstr "ベース DN: "
#~ msgid "Next Page"
#~ msgstr "次のページ"
#~ msgid "Click to expand this branch."
#~ msgstr "クリックするとこの枝を展開します。"
#~ msgid "Warning: missing template file, "
#~ msgstr "警告: テンプレートファイルがありません。 "
#~ msgid "Using default."
#~ msgstr "デフォルトを使います。"
#~ msgid "You must choose a template"
#~ msgstr "テンプレートを選ばなければなりません"
#~ msgid "%s is an invalid template"
#~ msgstr "%s は無効なテンプレート"
#~ msgid ""
#~ "To donate funds to the phpLDAPadmin project, use one of the PayPal buttons "
#~ "below."
#~ msgstr "phpLDAPadmin プロジェクトに資金を寄贈するためには、PayPal ボタンのうちの 1 つを下に使用してください。"
#~ msgid "Donate %s"
#~ msgstr "%s を寄贈"

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507
@ -3748,9 +3748,6 @@ msgstr ""
#~ "clients from accessing the RootDSE."
#~ msgstr "kan geen LDAP van de server krijgen"
#~ msgid "ChangeLog"
#~ msgstr "Changelog"
#~ msgid "Unsafe file name: "
#~ msgstr "onveilige bestandsnaam: "
@ -3863,3 +3860,6 @@ msgstr ""
#~ "<b>%s</b>, SAPI: <b>%s</b></td></tr>\t\t\t<tr><td>Web "
#~ "server:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t\t\t<tr><td colspan='2'><center>Graag "
#~ "een bugreport invullen.</center></td></tr>\t\t\t</table></center><br />"
#~ msgid "ChangeLog"
#~ msgstr "Changelog"

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507
@ -3718,18 +3718,18 @@ msgstr "usunie atrybut/y"
msgid "with "
msgstr "z "
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "Wyszukiwanie wykonane przez phpLDAPadmin w"
#~ msgid "Backtrace"
#~ msgstr "Śledzenie wstecz"
#~ msgid "Could not bind to the LDAP server."
#~ msgstr "Nie można podłączyć się do serwera LDAP."
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "Wyszukiwanie wykonane przez phpLDAPadmin w"
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
#~ "Please fix it"
#~ msgstr ""
#~ "W Twojej konfiguracji (config.php) określona jest nieprawidłowa wartość dla "
#~ "$default_search_display: %s. Proszę to poprawić"
#~ msgid "Backtrace"
#~ msgstr "Śledzenie wstecz"

Binary file not shown.

View File

@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-12 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Deon George <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 13:48+0000\n"
"Last-Translator: flaviove <flaviove@gmail.com>\n"
"Language-Team: phpLDAPadmin <phpldapadmin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/TemplateRender.php:101
@ -41,19 +41,23 @@ msgstr ""
#: ../../lib/xmlTemplates.php:96
msgid "A new template XML file has been loaded"
msgstr ""
msgstr "Um novo arquivo de template XML foi carregado"
#: ../../lib/import_functions.php:600
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Um atributo deleteoldrdn válido deve ser especificado"
#: ../../lib/import_functions.php:244
msgid "A valid dn line is required"
msgstr ""
msgstr "Uma linha dn válida é requerida"
#: ../../lib/import_functions.php:603
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr ""
msgstr "Um atributo newrdn válido deve ser especificado"
#: ../../lib/import_functions.php:594
msgid "A valid newsuperier attribute should be specified"
msgstr ""
msgstr "Um atributo newsuperier válido deve ser especificado"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:48
#, no-wrap
@ -74,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:1489
msgid "AUTO_NUMBER pool filter returned too many DNs"
msgstr ""
msgstr "AUTO_NUMBER o consórcio de filtros retornou inúmeros DNs"
#: ../../lib/functions.php:1402
msgid "AUTO_NUMBER search attribute invalid"
@ -99,11 +103,11 @@ msgstr "Inserir Classe de Objetos e Atributos"
#: ../../lib/TemplateRender.php:2024
msgid "Add Value to Attribute"
msgstr ""
msgstr "Incerir Valor ao Atributo"
#: ../../lib/TemplateRender.php:2023 ../../lib/TemplateRender.php:2027
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr ""
msgstr "Incerir valor adicional ao atributo"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:46
msgid "Add new"
@ -120,7 +124,7 @@ msgstr "Inserir Novo Atributo"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1235 ../../lib/TemplateRender.php:1239
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr ""
msgstr "Incerir novo atributo a esse objeto"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:89
msgid "Add new binary attribute"
@ -128,7 +132,7 @@ msgstr "Inserir novo atributo binário"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:62
msgid "Add new objectClass to"
msgstr ""
msgstr "Incerir novo objectClass para"
#: ../../htdocs/import.php:33
msgid "Adding"
@ -137,17 +141,17 @@ msgstr ""
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:69
#, no-wrap
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Endereço"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:78
#, no-wrap
msgid "Address (personal)"
msgstr ""
msgstr "Endereço (pessoal)"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:115
#, no-wrap
msgid "Address (professional)"
msgstr ""
msgstr "Endereço (proficional)"
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:5
#, no-wrap
@ -164,7 +168,7 @@ msgstr ""
#: ../../templates/creation/test_extensible.xml:22
#, no-wrap
msgid "Alias To"
msgstr ""
msgstr "Aliás para"
#: ../../htdocs/schema.php:176
msgid "Aliases"
@ -173,20 +177,24 @@ msgstr "Apelidos"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:44
#, no-wrap
msgid "Alternative Email"
msgstr ""
msgstr "Email Alternativo"
#: ../../lib/TemplateRender.php:145
msgid "An attempt was made to call a function that doesnt exist"
msgstr ""
msgstr "Uma tentativa foi realizada para utilizar uma função que não existe"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1082
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "Um atributo (%s) foi modificado e está destacado abaixo"
#: ../../lib/Template.php:1304
msgid "An entry should have one structural objectClass."
msgstr "Uma entrada deverá ter um objectClass estrutural"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:56
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr ""
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esses objetos permanentemente?"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:54 ../../htdocs/delete_form.php:108
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
@ -195,15 +203,15 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja excluir este objeto permanentemente?"
#: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:26
#, no-wrap
msgid "Associated Domain"
msgstr ""
msgstr "Domínio Associado"
#: ../../lib/import_functions.php:462
msgid "Attempting to delete a non existant attribute"
msgstr ""
msgstr "Tentativa de eliminar um atributo não existente"
#: ../../lib/import_functions.php:473
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr ""
msgstr "Tentativa de substituir um atributo não existente"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:54 ../../htdocs/create_confirm.php:85
msgid "Attribute"
@ -212,45 +220,49 @@ msgstr "Atributo"
#: ../../templates/creation/example.xml:20
#, no-wrap
msgid "Attribute 1"
msgstr ""
msgstr "Atributo 1"
#: ../../templates/creation/example.xml:27
#, no-wrap
msgid "Attribute 2"
msgstr ""
msgstr "Atributo 2"
#: ../../templates/creation/example.xml:32
#, no-wrap
msgid "Attribute 3"
msgstr ""
msgstr "Atributo 3"
#: ../../htdocs/schema.php:43
msgid "Attribute Types"
msgstr "Tipos de Atributos"
#: ../../lib/ds_ldap.php:649
msgid "Attribute doesnt exist"
msgstr ""
msgstr "O atributo não existe"
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:529
msgid "Attribute not added"
msgstr ""
msgstr "Atributo não adicionado"
#: ../../htdocs/mass_edit.php:115
msgid "Attribute not available"
msgstr ""
msgstr "Atributo não disponível"
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:559
msgid "Attribute not deleted"
msgstr ""
msgstr "Atributo não eliminado"
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:543
msgid "Attribute not modified"
msgstr ""
msgstr "Atributo não modificado"
#: ../../lib/import_functions.php:542
msgid "Attribute not valid"
msgstr ""
msgstr "Atributo não válido"
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:689
msgid "Attribute value would not be unique"
msgstr ""
msgstr "Valor do atributo não deve ser único"
#: ../../htdocs/schema.php:500 ../../htdocs/schema.php:638
#: ../../htdocs/schema.php:671
@ -263,23 +275,27 @@ msgstr "Autenticar"
#: ../../htdocs/cmd.php:68
msgid "Auto refresh"
msgstr ""
msgstr "Auto atualizar"
#: ../../lib/Attribute.php:586
msgid "Automatically determined"
msgstr ""
msgstr "Automaticamente determinado"
#: ../../lib/Template.php:1226
msgid "Automatically removed attribute from template"
msgstr ""
msgstr "Atributo do template removido automaticamente"
#: ../../lib/Template.php:99
msgid "Automatically removed objectClass from template"
msgstr ""
msgstr "objectClass do template removido automaticamente"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:92
msgid "Available members"
msgstr "Membros disponíveis"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:65
msgid "Back Up"
msgstr ""
msgstr "Back Up"
#: ../../lib/QueryRender.php:157 ../../htdocs/export_form.php:33
msgid "Base (base dn only)"
@ -292,11 +308,11 @@ msgstr "Base DN"
#: ../../lib/PageRender.php:604 ../../lib/PageRender.php:608
msgid "Binary Value"
msgstr ""
msgstr "Valor Binário"
#: ../../htdocs/copy.php:58
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr ""
msgstr "Comstruindo snapshot da arvore para copiar"
#: ../../htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
@ -304,7 +320,11 @@ msgstr ""
#: ../../htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr ""
msgstr "Atualizar volume do seguinte DNs"
#: ../../lib/functions.php:70
msgid "Called to load a class that cant be found"
msgstr "Chamado para abrir classe que não foi encontrada"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:138 ../../htdocs/delete_form.php:85
#: ../../htdocs/delete_form.php:133 ../../htdocs/update_confirm.php:188
@ -314,7 +334,11 @@ msgstr "Cancelar"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1118 ../../lib/TemplateRender.php:1121
msgid "Change to another template"
msgstr ""
msgstr "Trocar para um outro template"
#: ../../lib/TemplateRender.php:2333
msgid "Check password"
msgstr "Conferir senha"
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:52
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:58
@ -327,34 +351,33 @@ msgstr ""
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:73
#, no-wrap
msgid "City (Hidden with 2 values)"
msgstr ""
msgstr "Cidade (Escondida com 2 valores)"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:82
#, no-wrap
msgid "City (personal)"
msgstr ""
msgstr "Cidade (pessoal)"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:119
#, no-wrap
msgid "City (professional)"
msgstr ""
msgstr "Cidade (proficional)"
#: ../../lib/functions.php:367
msgid "Clearing cache"
msgstr ""
msgstr "Limpando cache"
#: ../../lib/TemplateRender.php:2274
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr ""
msgstr "Clique para abrir uma janela e selecionar uma data graficamente"
#: ../../lib/functions.php:2386
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr ""
"Clique para abrir uma janela e selecionar um objeto (DN) graficamente"
#: ../../lib/PageRender.php:337 ../../htdocs/server_info.php:36
msgid "Click to view the schema definition for attribute type"
msgstr ""
msgstr "Clique para ver a definição de esquemas por tipo de atributo"
#: ../../htdocs/schema.php:172
msgid "Collective"
@ -362,7 +385,7 @@ msgstr "Coletivo"
#: ../../htdocs/cmd.php:56
msgid "Command disabled by the server configuration"
msgstr ""
msgstr "Comado desabilitado pela configuração do servidor"
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:35
#, no-wrap
@ -394,17 +417,33 @@ msgstr ""
msgid "Common Name (RDN + ReadOnly)"
msgstr ""
#: ../../htdocs/compare_form.php:30
msgid "Compare another DN with"
msgstr "Comparar um outro DN com"
#: ../../htdocs/compare_form.php:47
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Comparar este DN com um outro"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1203 ../../lib/TemplateRender.php:1207
msgid "Compare this entry with another"
msgstr ""
msgstr "Comparar esta entrada com outra"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1204 ../../lib/TemplateRender.php:1207
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Comparar com outra entrada"
#: ../../htdocs/compare.php:44
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "Comparando os seguintes DNs"
#: ../../lib/session_functions.php:147
msgid "Configuration cache stale."
msgstr ""
msgstr "Estado da configuração do cache"
#: ../../lib/ds.php:92
msgid "Configuration setting already defined."
msgstr ""
msgstr "Parametros de configuração já definidos"
#: ../../lib/TemplateRender.php:789 ../../lib/TemplateRender.php:1319
#: ../../htdocs/create_confirm.php:61
@ -413,15 +452,19 @@ msgstr "Container"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1451
msgid "Container and ObjectClass(es)"
msgstr ""
msgstr "Container e objectClass(es)"
#: ../../htdocs/copy_form.php:87
msgid "Copy "
msgstr "Copiar "
#: ../../htdocs/copy.php:88
msgid "Copy Entry"
msgstr "Entrada de Cópia"
#: ../../htdocs/copy.php:79 ../../htdocs/copy.php:139
msgid "Copy NOT successful"
msgstr ""
msgstr "Cópia SEM sucesso"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1145 ../../lib/TemplateRender.php:1149
msgid "Copy or move this entry"
@ -430,7 +473,7 @@ msgstr "Copiar este objeto"
#: ../../htdocs/copy.php:75 ../../htdocs/copy.php:111
#: ../../htdocs/copy.php:135
msgid "Copy successful"
msgstr ""
msgstr "Cópia com sucesso"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1144 ../../lib/TemplateRender.php:1148
msgid "Copy this object to another location, a new DN, or another server"
@ -442,24 +485,24 @@ msgstr "Copiando "
#: ../../htdocs/import.php:42
msgid "Could not add object"
msgstr ""
msgstr "Não pode acrescentar o objeto"
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:443
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Não foi possível inserir o objeto no servidor LDAP."
msgstr "Não pode acrescentar o objeto ao servidor LDAP"
#: ../../htdocs/delete_attr.php:35
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr ""
msgstr "Não pode eliminar o valor de atributo"
#: ../../htdocs/import.php:43
msgid "Could not delete object"
msgstr ""
msgstr "Não pode eliminar o objeto"
#: ../../htdocs/rdelete.php:52 ../../htdocs/rdelete.php:71
#: ../../htdocs/rdelete.php:88 ../../htdocs/delete.php:37
msgid "Could not delete the entry."
msgstr ""
msgstr "Não pode eliminar a entrada"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:93
msgid "Could not determine base DN"
@ -473,23 +516,24 @@ msgstr "Não foi possível determinar a raiz da sua árvore LDAP."
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr ""
"Não pode trazer dados binários do servidor LDAP para o atributo [%s]."
#: ../../lib/functions.php:1990
msgid "Could not fetch jpeg data for attribute"
msgstr ""
msgstr "Não pode trazer dados jpeg para o atributo"
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:62
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr ""
msgstr "Não pode trazer dados jpeg do servidor LDAP para o atributo [%s]."
#: ../../htdocs/import.php:46
msgid "Could not modify object"
msgstr ""
msgstr "Não pode modificar o objeto"
#: ../../htdocs/monitor.php:27
msgid "Could not obtain the monitor context for this server"
msgstr ""
msgstr "Não pode obter o contexto de monitor deste servidor"
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:601
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
@ -497,11 +541,11 @@ msgstr "Não foi possível realizar a operação ldap_modify."
#: ../../htdocs/import.php:44 ../../htdocs/import.php:45
msgid "Could not rename object"
msgstr ""
msgstr "Não pode renomear o objeto"
#: ../../htdocs/rename.php:65
msgid "Could not rename the entry."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível renomear a entrada"
#: ../../htdocs/schema.php:34
msgid "Could not retrieve schema from"
@ -515,26 +559,30 @@ msgstr ""
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:94
#, no-wrap
msgid "Country (personal)"
msgstr ""
msgstr "País (pessoal)"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:131
#, no-wrap
msgid "Country (professional)"
msgstr ""
msgstr "País (profissional)"
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:11
#, no-wrap
msgid "Courier Mail: Account"
msgstr ""
msgstr "Correio Mensageiro: Conta"
#: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:11
#, no-wrap
msgid "Courier Mail: Alias"
msgstr ""
msgstr "Correio Mensageiro: Apelido"
#: ../../htdocs/create.php:91
msgid "Create Entry"
msgstr "Criar Entrada"
#: ../../htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Create LDAP Entry"
msgstr ""
msgstr "Criar entrada LDAP"
#: ../../lib/TemplateRender.php:765 ../../lib/TemplateRender.php:1525
msgid "Create Object"
@ -545,6 +593,18 @@ msgstr "Criar Objeto"
msgid "Create a child entry"
msgstr "Criar objeto filho"
#: ../../lib/HTMLTree.php:471
msgid "Create a new entry in"
msgstr "Criar nova entrada em"
#: ../../htdocs/create.php:107
msgid "Create another entry"
msgstr "Criar outra entrada"
#: ../../lib/HTMLTree.php:102
msgid "Create it?"
msgstr "Criar?"
#: ../../lib/AJAXTree.php:270 ../../lib/AJAXTree.php:273
#: ../../lib/AJAXTree.php:275 ../../lib/HTMLTree.php:471
msgid "Create new entry here"
@ -556,7 +616,7 @@ msgstr "Créditos"
#: ../../htdocs/monitor.php:138
msgid "Current Connections"
msgstr ""
msgstr "Conexões correntes"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:73
msgid "Current list of"
@ -584,7 +644,7 @@ msgstr ""
#: ../../lib/QueryRender.php:133
msgid "Custom Query"
msgstr ""
msgstr "Solicitação Customizada"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:63 ../../htdocs/copy.php:76
#: ../../htdocs/copy.php:80 ../../htdocs/copy.php:111
@ -596,11 +656,15 @@ msgstr "DN"
#: ../../lib/import_functions.php:217 ../../lib/import_functions.php:229
msgid "DN does not exist"
msgstr ""
msgstr "Este DN não existe"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1838
msgid "DN not available"
msgstr "DN não disponível"
#: ../../lib/export_functions.php:350
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr ""
msgstr "Exportar DSML V.1"
#: ../../htdocs/import.php:108
msgid "Data"
@ -614,18 +678,30 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: ../../htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "Excluir DN"
#: ../../htdocs/rdelete.php:35
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr ""
msgstr "Excluir entradas LDAP"
#: ../../htdocs/copy_form.php:76 ../../htdocs/copy_form.php:83
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Excluir (mover) após copiar"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:129 ../../htdocs/delete_form.php:76
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Excluir todos os %s objetos"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:2063
msgid "Delete photo"
msgstr "Excluir foto"
#: ../../htdocs/copy.php:127
msgid "Delete successful"
msgstr ""
msgstr "Eliminado com sucesso"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1177 ../../lib/TemplateRender.php:1180
msgid "Delete this entry"
@ -633,12 +709,12 @@ msgstr "Excluir este objeto"
#: ../../lib/import_functions.php:519
msgid "Delete value doesnt exist in DN"
msgstr ""
msgstr "Excluir valores que não existem no DN"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:107
#, no-wrap
msgid "Department (professional)"
msgstr ""
msgstr "Departamento (profissional)"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:156
#: ../../lib/functions.php:1938 ../../lib/functions.php:1942
@ -652,7 +728,7 @@ msgstr "Descrição"
#: ../../templates/creation/test_function.xml:27
#, no-wrap
msgid "Description (output from function)"
msgstr ""
msgstr "Descrição (saída de função)"
#: ../../htdocs/compare_form.php:47 ../../htdocs/copy_form.php:46
msgid "Destination DN"
@ -662,9 +738,13 @@ msgstr "DN de destino"
msgid "Destination Server"
msgstr "Servidor de destino"
#: ../../htdocs/copy.php:33
msgid "Destination server is currently READ-ONLY."
msgstr "O servidor de destino está correntemente SOMENTE-LEITURA"
#: ../../lib/Template.php:169
msgid "Disabled by XML configuration"
msgstr ""
msgstr "Desbilitado pela configuração XML"
#: ../../lib/QueryRender.php:102
msgid "Display Format"
@ -675,6 +755,10 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: ../../htdocs/create.php:104
msgid "Display the new created entry"
msgstr "Exibir a nova entrada criada"
#: ../../lib/TemplateRender.php:803 ../../lib/PageRender.php:97
#: ../../htdocs/mass_delete.php:63 ../../htdocs/compare.php:54
#: ../../htdocs/compare.php:60 ../../htdocs/create.php:99
@ -684,7 +768,7 @@ msgstr "Nome Distinto"
#: ../../htdocs/create_confirm.php:66
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr ""
msgstr "Voce confirma a criação desta entrada?"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:38
msgid "Do you want to make these changes?"
@ -717,7 +801,7 @@ msgstr ""
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:69
#, no-wrap
msgid "Email (Verify)"
msgstr ""
msgstr "Email (Verificar)"
#: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:32
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:36
@ -729,7 +813,7 @@ msgstr ""
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:32
#, no-wrap
msgid "Email domain"
msgstr ""
msgstr "Domínio do Email"
#: ../../lib/export_functions.php:165
msgid "Encountered an error while performing search."
@ -742,11 +826,15 @@ msgstr ""
#: ../../htdocs/add_value_form.php:98
msgid "Enter the value(s) you would like to add:"
msgstr ""
msgstr "Entre com os valores que voce gostaria de adicionar"
#: ../../lib/QueryRender.php:561
msgid "Entries found"
msgstr "Entradas encontradas"
#: ../../lib/QueryRender.php:116
msgid "Entries to show per page"
msgstr ""
msgstr "Entradas para mostrar por página"
#: ../../lib/export_functions.php:480
msgid "Entry"

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/TemplateRender.php:101
@ -3090,9 +3090,6 @@ msgstr "значений атрибутов"
msgid "view entries"
msgstr "просмотреть записи"
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "равны"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Просмотреть"
@ -3143,6 +3140,9 @@ msgstr "просмотреть записи"
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "phpLDAPadmin произвел поиск за"
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "равны"
#~ msgid "starts with"
#~ msgstr "начинаются с"

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507
@ -3573,8 +3573,13 @@ msgstr ""
msgid "with "
msgstr "同 "
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "等于"
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
#~ "Please fix it"
#~ msgstr "你的config.php 给$default_search_display指定了一个非法的值 %s请更正"
#~ msgid "Create a new entry on"
#~ msgstr "创建新条目到"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "查看"
@ -3610,6 +3615,11 @@ msgstr "同 "
#~ msgid "Redirecting..."
#~ msgstr "重定向..."
#~ msgid ""
#~ "Your config specifies a handler of \"%s\" for this template but this file is "
#~ "not readable because the permissions are too strict."
#~ msgstr "你在配置中指定了用于该样板的\"%s\"的手柄,但是这个文件因为禁止权限太严格而不可读。"
#~ msgid "Relative Distinguished Name"
#~ msgstr "Relative Distinguished Name相对标识名"
@ -3625,6 +3635,9 @@ msgstr "同 "
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "phpLDAPadmin完成搜索用时"
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "等于"
#~ msgid "starts with"
#~ msgstr "开始于"
@ -3779,19 +3792,6 @@ msgstr "同 "
#~ msgid "Deletes not allowed in read only mode."
#~ msgstr "在只读模式下不允许删除。"
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. "
#~ "Please fix it"
#~ msgstr "你的config.php 给$default_search_display指定了一个非法的值 %s请更正"
#~ msgid "Create a new entry on"
#~ msgstr "创建新条目到"
#~ msgid ""
#~ "Your config specifies a handler of \"%s\" for this template but this file is "
#~ "not readable because the permissions are too strict."
#~ msgstr "你在配置中指定了用于该样板的\"%s\"的手柄,但是这个文件因为禁止权限太严格而不可读。"
#~ msgid "Using the"
#~ msgstr "使用该"

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-21 12:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507
@ -3702,9 +3702,6 @@ msgstr ""
msgid "with "
msgstr ""
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "等於"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "查閱"
@ -3746,6 +3743,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "phpLDAPadmin將會"
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "等於"
#~ msgid "starts with"
#~ msgstr "開始於"