# : $ # # Tadashi Jokagi , 2004. # Tadashi Jokagi , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpLDAPadmin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 16:27+0000\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: phpLDAPadmin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-19 00:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../../htdocs/mass_delete.php:86 #, php-format msgid "%s of %s entries failed to be deleted." msgstr "%s 個のエントリが %s 個のエントリ中で削除できませんでした。" #: ../../lib/EntryWriter1.php:960 msgid "(" msgstr "" #: ../../lib/HTMLTree.php:486 msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)" msgstr "(セッションはタイムアウトです。自動でログアウトしました)" #: ../../lib/EntryWriter1.php:962 msgid ")" msgstr "" #: ../../lib/HTMLTree.php:279 ../../lib/EntryWriter1.php:247 #: ../../lib/EntryWriter1.php:254 ../../lib/EntryWriter1.php:261 #: ../../lib/EntryWriter1.php:507 ../../lib/EntryWriter1.php:513 #: ../../lib/EntryWriter1.php:520 ../../lib/EntryWriter1.php:1033 #: ../../lib/EntryWriter1.php:1036 ../../lib/EntryWriter1.php:1255 #: ../../lib/EntryWriter1.php:1418 ../../lib/EntryWriter1.php:2463 #: ../../lib/EntryWriter2.php:21 ../../lib/EntryWriter2.php:175 #: ../../lib/page.php:200 ../../htdocs/create.php:25 #: ../../htdocs/create.php:115 ../../htdocs/update_confirm.php:309 #: ../../htdocs/update_confirm.php:312 ../../htdocs/add_value_form.php:76 #: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/add_value_form.php:112 #: ../../htdocs/server_info.php:16 ../../htdocs/purge_cache.php:13 #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:25 ../../htdocs/schema.php:20 #: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/update.php:67 #: ../../htdocs/update.php:80 ../../htdocs/rename.php:24 #: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/delete.php:21 #: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/copy.php:20 #: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/add_value.php:24 #: ../../htdocs/search.php:120 ../../htdocs/search.php:124 #: ../../htdocs/search.php:128 ../../htdocs/search.php:265 #: ../../htdocs/search.php:276 ../../htdocs/search.php:295 #: ../../htdocs/search.php:299 ../../htdocs/export.php:18 #: ../../htdocs/ldif_import.php:19 ../../htdocs/refresh.php:17 #: ../../htdocs/rdelete.php:21 ../../htdocs/add_attr.php:25 msgid ":" msgstr "" #: ../../lib/search_form_advanced.php:103 msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)" msgstr "結果から属性の一覧を表示 (カンマ区切り)" #: ../../lib/functions.php:1292 msgid "A query on the uidpool_dn did return a valid uidNumber." msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2463 ../../lib/template_functions.php:962 msgid "A random password was generated for you" msgstr "ランダムなパスワードが生成されました。" #: ../../lib/ldif_functions.php:532 msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified" msgstr "" #: ../../lib/ldif_functions.php:243 msgid "A valid dn line is required." msgstr "有効な dn 行が必要です。" #: ../../lib/ldif_functions.php:538 msgid "A valid newrdn attribute should be specified" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:789 ../../htdocs/add_attr_form.php:104 #: ../../htdocs/add_attr_form.php:148 msgid "Add" msgstr "追加" #: ../../htdocs/add_value_form.php:182 msgid "Add New Value" msgstr "新規値を追加する" #: ../../htdocs/compare.php:466 ../../htdocs/add_oclass_form.php:104 msgid "Add ObjectClass and Attributes" msgstr "ObjectClass と属性を追加" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:145 msgid "Add all" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1847 ../../htdocs/compare.php:479 #, php-format msgid "Add an additional value to attribute '%s'" msgstr "追加値を属性「%s」に追加する" #: ../../htdocs/add_value_form.php:93 msgid "Add new" msgstr "新規追加" #: ../../htdocs/add_value_form.php:153 ../../htdocs/compare.php:470 msgid "Add new ObjectClass" msgstr "新規 ObjectClass を追加する" #: ../../lib/EntryWriter1.php:789 ../../htdocs/add_attr_form.php:23 #: ../../htdocs/add_attr_form.php:72 msgid "Add new attribute" msgstr "新規属性を追加" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:114 msgid "Add new binary attribute" msgstr "新規バイナリ属性を追加" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:145 msgid "Add selected" msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import.php:62 msgid "Adding..." msgstr "追加中..." #: ../../lib/search_form_predefined.php:34 #: ../../lib/search_form_advanced.php:25 ../../lib/search_form_simple.php:35 msgid "Advanced Search Form" msgstr "高度な検索フォーム" #: ../../lib/config_default.php:646 msgid "Alias for" msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:110 msgid "Aliases" msgstr "別名" #: ../../htdocs/mass_delete.php:88 msgid "All entries deleted successfully." msgstr "すべてのエントリの削除に成功しました。" #: ../../lib/EntryWriter1.php:825 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "ひとつの属性 (%s) は修正され、下記でハイライトされました。" #: ../../htdocs/update_confirm.php:100 msgid "An entry should have one structural objectClass." msgstr "" #: ../../htdocs/login_form.php:60 msgid "Anonymous" msgstr "" #: ../../htdocs/login.php:164 msgid "Anonymous Bind" msgstr "匿名接続" #: ../../htdocs/delete_form.php:102 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "本当にこのオブジェクトを永続的に削除しますか?" #: ../../htdocs/update_confirm.php:202 ../../htdocs/compare.php:46 msgid "Attribute" msgstr "属性" #: ../../htdocs/schema.php:42 msgid "Attribute Types" msgstr "属性タイプ" #: ../../lib/ldif_functions.php:455 msgid "Attribute is not valid" msgstr "有効な DN ではありません。" #: ../../lib/ldif_functions.php:375 msgid "Attribute not well formed" msgstr "属性は整形されていません" #: ../../htdocs/login_form.php:63 msgid "Authenticate" msgstr "認証" #: ../../lib/HTMLTree.php:95 ../../lib/server_functions.php:2442 #: ../../htdocs/login.php:26 ../../htdocs/login.php:91 #: ../../htdocs/login.php:116 ../../htdocs/login.php:136 #: ../../htdocs/login.php:143 ../../htdocs/login.php:163 #: ../../htdocs/login_form.php:19 msgid "Authenticate to server" msgstr "" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:114 msgid "Available members" msgstr "" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:65 msgid "Back Up..." msgstr "バックアップ..." #: ../../lib/server_functions.php:341 ../../lib/server_functions.php:2443 #: ../../htdocs/login.php:92 ../../htdocs/login.php:144 msgid "Bad username or password. Please try again." msgstr "ユーザー名かパスワードがおかしいです。もう一度行ってください。" #: ../../lib/search_form_advanced.php:90 ../../htdocs/export_form.php:31 msgid "Base (base dn only)" msgstr "ベース (ベース dn のみ)" #: ../../lib/search_form_advanced.php:64 ../../htdocs/export_form.php:52 #: ../../htdocs/search.php:295 msgid "Base DN" msgstr "ベース DN" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2001 ../../htdocs/compare.php:251 msgid "Binary value" msgstr "バイナリ値" #: ../../htdocs/copy.php:61 msgid "Building snapshot of tree to copy... " msgstr "コピーするツリーのスナップショットを構築中... " #: ../../lib/export_functions.php:38 msgid "CSV (Spreadsheet)" msgstr "CSV (スプレッドシート)" #: ../../lib/functions.php:63 msgid "Called to load a class that cant be found" msgstr "" #: ../../htdocs/update_confirm.php:304 ../../htdocs/delete_form.php:77 #: ../../htdocs/delete_form.php:127 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" #: ../../htdocs/compare.php:343 msgid "Check password" msgstr "パスワード確認" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2427 msgid "Check password..." msgstr "パスワード検査..." #: ../../lib/EntryReader.php:346 ../../lib/EntryReader.php:374 msgid "Checking passwords" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:796 msgid "Children" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:3223 msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:2239 msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1914 ../../htdocs/server_info.php:83 #: ../../htdocs/compare.php:145 #, php-format msgid "Click to view the schema definition for attribute type '%s'" msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:106 msgid "Collective" msgstr "集合" #: ../../htdocs/update_confirm.php:303 msgid "Commit" msgstr "コミット" #: ../../lib/EntryWriter1.php:775 ../../htdocs/password_checker.php:35 #: ../../htdocs/compare_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:64 msgid "Compare" msgstr "比較" #: ../../htdocs/compare_form.php:21 msgid "Compare another DN with" msgstr "次の DN と別の DN を比較:" #: ../../htdocs/compare_form.php:41 ../../htdocs/compare_form.php:53 msgid "Compare this DN with another" msgstr "この DN と別のものを比較" #: ../../lib/EntryWriter1.php:776 msgid "Compare with another entry" msgstr "別のエントリと比較" #: ../../htdocs/compare.php:42 msgid "Comparing the following DNs" msgstr "次の DN と比較中" #: ../../htdocs/export_form.php:84 msgid "Compress" msgstr "圧縮" #: ../../lib/session_functions.php:138 msgid "Configuration cache stale." msgstr "" #: ../../htdocs/mass_delete.php:92 #, php-format msgid "Confirm mass delete of %s entries on server %s" msgstr "%s エントリをサーバー %s から一括削除の確認" #: ../../lib/EntryWriter1.php:327 msgid "Container" msgstr "コンテナー" #: ../../lib/EntryWriter1.php:256 msgid "Container and ObjectClass(es)" msgstr "" #: ../../lib/ldif_functions.php:525 msgid "Container is null" msgstr "コンテナーが NULL です。" #: ../../htdocs/copy_form.php:45 ../../htdocs/copy_form.php:51 msgid "Copy" msgstr "" #: ../../htdocs/copy_form.php:96 msgid "Copy " msgstr "コピー " #: ../../htdocs/copy.php:88 msgid "Copy Entry" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:741 msgid "Copy or move this entry" msgstr "このエントリをコピー" #: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/copy.php:106 msgid "Copy successful!" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:740 msgid "Copy this object to another location,a new DN, or another server" msgstr "" #: ../../htdocs/copy.php:57 msgid "Copying " msgstr "Copying " #: ../../htdocs/ldif_import.php:70 msgid "Could not add object:" msgstr "オブジェクトを追加できませんでした:" #: ../../htdocs/create.php:133 msgid "Could not add the object to the LDAP server." msgstr "LDAP サーバーにオブジェクトを追加できませんでした。" #: ../../htdocs/login.php:137 msgid "Could not bind anonymously to server." msgstr "サーバーに匿名接続できませんでした。" #: ../../lib/server_functions.php:350 #, php-format msgid "Could not bind to the LDAP server (%s)." msgstr "" #: ../../lib/server_functions.php:347 #, php-format msgid "Could not connect to \"%s\" on port \"%s\"" msgstr "\"%s\" のポート \"%s\" に接続できませんでした" #: ../../lib/HTMLTree.php:96 msgid "Could not connect to LDAP server" msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import.php:71 msgid "Could not delete object:" msgstr "オブジェクトを削除できませんでした:" #: ../../htdocs/delete.php:35 ../../htdocs/delete.php:49 #: ../../htdocs/rdelete.php:45 #, php-format msgid "Could not delete the entry: %s" msgstr "エントリを削除できませんでした: %s" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:101 msgid "Could not determine base DN" msgstr "ベース DN を決定することが出来ませんでした" #: ../../lib/HTMLTree.php:82 msgid "Could not determine the root of your LDAP tree." msgstr "LDAP ツリーのルートが決定できません。" #: ../../lib/functions.php:1849 #, php-format msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute %s." msgstr "属性 %s 用に LDAP サーバーから jpeg データを取得できませんでした。" #: ../../lib/timeout_functions.php:72 ../../htdocs/logout.php:24 msgid "Could not logout." msgstr "ログアウトできませんでした。" #: ../../htdocs/ldif_import.php:74 msgid "Could not modify object:" msgstr "オブジェクトを修正できませんでした:" #: ../../htdocs/add_oclass.php:54 ../../htdocs/add_value.php:72 msgid "Could not perform ldap_mod_add operation." msgstr "ldap_mod_add 操作を実行できませんでした。" #: ../../htdocs/update.php:178 ../../htdocs/delete_attr.php:50 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "ldap_modify 操作が実行できませんでした。" #: ../../htdocs/ldif_import.php:72 ../../htdocs/ldif_import.php:73 msgid "Could not rename object:" msgstr "オブジェクトを名称変更できませんでした:" #: ../../lib/server_functions.php:1533 ../../htdocs/rename.php:61 msgid "Could not rename the entry" msgstr "エントリの名称変更が出来ませんでした" #: ../../htdocs/schema.php:31 msgid "Could not retrieve schema from" msgstr "次のスキーマを取得できません:" #: ../../htdocs/login.php:152 msgid "Could not set cookie." msgstr "Cookie を設定できませんでした。" #: ../../lib/server_functions.php:265 msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration." msgstr "TLS を開始できません。LDAP サーバーの設定を確認してください。" #: ../../lib/functions.php:1864 #, php-format msgid "" "Could not write to the $jpeg_temp_dir directory %s. Please verify that your " "web server can write files there." msgstr "" "$jpeg_temp_dir で指定したディレクトリ %s に書き込みできません。ウェブサーバーがそこにファイルを書き込みできることを確認してください。" #: ../../lib/EntryWriter1.php:783 msgid "Create" msgstr "" #: ../../htdocs/create.php:118 msgid "Create Entry" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:242 ../../lib/EntryWriter1.php:313 #: ../../lib/EntryWriter2.php:82 msgid "Create Object" msgstr "オブジェクト作成" #: ../../lib/EntryWriter1.php:783 msgid "Create a child entry" msgstr "子エントリ作成" #: ../../lib/HTMLTree.php:463 msgid "Create a new entry in" msgstr "" #: ../../htdocs/create.php:128 msgid "Create another entry" msgstr "" #: ../../lib/HTMLTree.php:70 msgid "Create it?" msgstr "作成しますか?" #: ../../lib/HTMLTree.php:463 ../../lib/PLMTree.php:142 #: ../../lib/PLMTree.php:162 ../../lib/AJAXTree.php:343 #: ../../lib/AJAXTree.php:344 ../../lib/AJAXTree.php:367 #: ../../lib/AJAXTree.php:368 msgid "Create new entry here" msgstr "ここに新規エントリを追加" #: ../../htdocs/create.php:115 msgid "Creation successful!" msgstr "" #: ../../htdocs/welcome.php:25 msgid "Credits" msgstr "クレジット" #: ../../htdocs/add_value_form.php:112 msgid "Current list of" msgstr "現在の一覧:" #: ../../lib/EntryWriter1.php:739 msgid "Cut" msgstr "" #: ../../htdocs/delete_form.php:107 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1886 msgid "DN not available" msgstr "" #: ../../lib/export_functions.php:414 #, php-format msgid "DSLM Export for: %s" msgstr "DSLM エクスポート: %s" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1095 ../../lib/EntryWriter1.php:1301 msgid "Default" msgstr "" #: ../../htdocs/delete_form.php:117 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../../htdocs/delete_form.php:27 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "%s 削除" #: ../../lib/HTMLTree.php:139 msgid "Delete Checked Entries" msgstr "チェックされたエントリを削除する" #: ../../htdocs/delete.php:43 msgid "Delete DN" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:1871 msgid "Delete Photo" msgstr "写真削除" #: ../../htdocs/copy_form.php:86 ../../htdocs/copy_form.php:92 msgid "Delete after copy (move):" msgstr "コピーの後に削除 (移動):" #: ../../htdocs/delete_form.php:68 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "%s オブジェクトをすべて削除" #: ../../lib/functions.php:1906 msgid "Delete photo" msgstr "写真を削除する" #: ../../lib/EntryWriter1.php:763 msgid "Delete this entry" msgstr "このエントリを削除" #: ../../htdocs/rdelete.php:54 ../../htdocs/rdelete.php:71 msgid "Deleting" msgstr "" #: ../../htdocs/mass_delete.php:61 ../../htdocs/rdelete.php:30 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "%s 削除中" #: ../../htdocs/ldif_import.php:63 msgid "Deleting..." msgstr "削除中..." #: ../../htdocs/mass_delete.php:43 #, php-format msgid "Deletion progress on server \"%s\"" msgstr "サーバー \"%s\" から削除中" #: ../../lib/functions.php:1790 ../../lib/functions.php:1793 #: ../../htdocs/add_value_form.php:172 ../../htdocs/schema.php:70 #: ../../htdocs/schema.php:98 ../../htdocs/schema.php:410 #: ../../htdocs/ldif_import.php:110 ../../htdocs/ldif_import.php:120 #: ../../htdocs/ldif_import.php:190 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../../htdocs/compare_form.php:53 ../../htdocs/copy_form.php:64 msgid "Destination DN" msgstr "対象 DN" #: ../../htdocs/compare_form.php:61 ../../htdocs/copy_form.php:70 msgid "Destination Server" msgstr "対象サーバー" #: ../../htdocs/copy.php:29 msgid "Destination server is currently READ-ONLY." msgstr "対象サーバーは現在読み込み専用です。" #: ../../htdocs/create.php:126 msgid "Display the new created entry" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:512 ../../htdocs/add_value_form.php:95 #: ../../htdocs/compare.php:49 ../../htdocs/compare.php:52 #: ../../htdocs/delete_form.php:29 ../../htdocs/delete_form.php:107 #: ../../htdocs/rename_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:24 #: ../../htdocs/modify_member_form.php:72 ../../htdocs/copy_form.php:47 #: ../../htdocs/add_attr_form.php:25 msgid "Distinguished Name" msgstr "関連名" #: ../../htdocs/mass_delete.php:95 #, php-format msgid "Do you really want to delete %s %s %s" msgstr "本当に%s %s %sを削除しますか" #: ../../htdocs/update_confirm.php:190 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "変更をしたいですか?" #: ../../htdocs/welcome.php:30 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:44 msgid "Don't stop on errors" msgstr "エラーで停止しない" #: ../../lib/functions.php:355 ../../htdocs/welcome.php:35 msgid "Donate" msgstr "寄附" #: ../../lib/export_functions.php:252 ../../htdocs/search.php:250 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "検索実行中にエラーに遭遇しました。" #: ../../htdocs/add_value_form.php:135 msgid "Enter the value you would like to add:" msgstr "追加したい値を入力する:" #: ../../htdocs/search.php:265 msgid "Entries found" msgstr "" #: ../../lib/export_functions.php:319 msgid "Entry" msgstr "エントリ" #: ../../htdocs/rdelete.php:42 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "エントリ %s とサブツリーの削除に成功しました。" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:19 msgid "Entry Chooser" msgstr "エントリ選択" #: ../../htdocs/create.php:123 msgid "Entry created" msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:101 msgid "Equality" msgstr "等価" #: ../../lib/functions.php:130 ../../lib/functions.php:513 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../../htdocs/mass_delete.php:30 msgid "Error calling mass_delete.php. Missing mass_delete in POST vars." msgstr "mass_delete.php 呼び出し中のエラーです。POST 値から mass_delete が見かりません。" #: ../../htdocs/ldif_import.php:118 msgid "Error code" msgstr "エラーコード" #: ../../lib/functions.php:1789 ../../lib/functions.php:1792 #: ../../lib/functions.php:1798 msgid "Error number" msgstr "" #: ../../lib/server_functions.php:95 #, php-format msgid "" "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values " "for auth_type in the $servers section are 'session', 'cookie', and 'config'. " "You entered '%s', which is not allowed." msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:733 ../../htdocs/export_form.php:36 #: ../../htdocs/export_form.php:46 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: ../../lib/HTMLTree.php:264 msgid "Export entries" msgstr "" #: ../../htdocs/export_form.php:97 msgid "Export format" msgstr "エクスポート書式" #: ../../lib/EntryWriter1.php:804 msgid "Export subtree" msgstr "サブツリーをエクスポート" #: ../../htdocs/mass_delete.php:73 ../../htdocs/ldif_import.php:103 #: ../../htdocs/ldif_import.php:116 ../../htdocs/ldif_import.php:139 #: ../../htdocs/ldif_import.php:162 msgid "Failed" msgstr "失敗しました" #: ../../htdocs/add_attr.php:128 msgid "Failed to add the attribute." msgstr "属性の追加に失敗しました。" #: ../../htdocs/copy.php:144 msgid "Failed to copy DN: " msgstr "DN のコピーに失敗しました: " #: ../../htdocs/rdelete.php:63 ../../htdocs/rdelete.php:80 #, php-format msgid "Failed to delete entry %s" msgstr "エントリ %s の削除に失敗しました" #: ../../tools/unserialize.php:14 ../../lib/functions.php:132 #: ../../lib/functions.php:535 ../../htdocs/ldif_import.php:54 msgid "File" msgstr "ファイル" #: ../../htdocs/copy_form.php:81 msgid "Filter" msgstr "フィルター" #: ../../htdocs/search.php:299 msgid "Filter performed" msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:112 msgid "Force as MAY by config" msgstr "" #: ../../htdocs/search.php:276 msgid "Format" msgstr "書式" #: ../../tools/unserialize.php:17 ../../lib/functions.php:539 msgid "Function" msgstr "" #: ../../lib/export_functions.php:195 #, php-format msgid "" "Generated by phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) on %s" msgstr "%s に phpLDAPadmin ( http://www.phpldapadmin.com/ ) で生成しました。" #: ../../lib/functions.php:61 ../../lib/functions.php:598 msgid "Generic Error" msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:134 ../../htdocs/schema.php:318 #: ../../htdocs/schema.php:364 ../../htdocs/schema.php:395 msgid "Go" msgstr "Go" #: ../../htdocs/update_confirm.php:330 msgid "Go back" msgstr "戻る" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1882 msgid "Go to" msgstr "" #: ../../htdocs/compare.php:403 #, php-format msgid "Go to %s" msgstr "%s に移動" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:115 msgid "Group members" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:359 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: ../../lib/EntryWriter1.php:748 msgid "Hide" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:749 msgid "Hide internal attributes" msgstr "内部属性を隠す" #: ../../lib/EntryWriter1.php:493 msgid "Hint" msgstr "" #: ../../htdocs/copy_form.php:102 msgid "" "Hint: Copying between different servers only works if there are no schema " "violations" msgstr "Hint: スキーマ違反がなければ、異なるサーバー間のコピー処理のみ行います。" #: ../../lib/EntryWriter1.php:809 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "ヒント: 属性を削除するにはテキストフィールドを空にして保存をクリックします。" #: ../../lib/EntryWriter1.php:815 msgid "Hint: To view the schema for an attribute, click the attribute name." msgstr "ヒント: 属性のスキーマを閲覧するには、属性名をクリックします。" #: ../../lib/EntryWriter1.php:357 msgid "" "Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold " "above)" msgstr "ヒント: ひとつの構造 objectClass を選択しなければなりません (上で強調表示されています)" #: ../../lib/functions.php:347 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: ../../htdocs/ldif_import.php:195 #, php-format msgid "If so, please report it." msgstr "もしそうなら、それを報告してください。" #: ../../htdocs/search.php:215 msgid "" "If you want to add your own criteria to the list. Be sure to edit search.php " "to handle them. Quitting." msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:21 ../../htdocs/ldif_import.php:51 msgid "Import LDIF File" msgstr "LDIF ファイルインポート" #: ../../lib/HTMLTree.php:256 msgid "Import entries from an LDIF file" msgstr "LDIF ファイルからのインポートエントリ" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:80 msgid "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify" msgstr "" #: ../../lib/HTMLTree.php:161 #, php-format msgid "Inactivity will log you off at %s" msgstr "%s は活動的でなかったのでログアウトしました。" #: ../../htdocs/export_form.php:78 msgid "Include system attributes" msgstr "システム属性を含む" #: ../../lib/functions.php:225 msgid "Incorrect version of PHP" msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:468 ../../htdocs/schema.php:491 msgid "Inherited from" msgstr "派生元" #: ../../htdocs/schema.php:100 ../../htdocs/schema.php:417 msgid "Inherits from" msgstr "継承元" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:79 msgid "Instructions" msgstr "" #: ../../lib/server_functions.php:344 msgid "Insufficient access rights." msgstr "不適当なアクセス権限です。" #: ../../htdocs/rename.php:47 msgid "Invalid RDN value" msgstr "無効な RDN 値" #: ../../htdocs/export.php:44 msgid "Invalid export format" msgstr "無効なエクスポート書式" #: ../../htdocs/ldif_import.php:195 msgid "Is this a phpLDAPadmin bug?" msgstr "これは phpLDAPadmin のバグですか?" #: ../../lib/HTMLTree.php:83 msgid "" "It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root." msgstr "LDAP サーバーが root を見えないように設定しているように見えます。" #: ../../lib/server_functions.php:312 #, php-format msgid "" "It seems that sasl_authz_id_regex \"%s\".\" contains invalid PCRE regular " "expression." msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:302 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "一致ルールにジャンプ" #: ../../htdocs/schema.php:121 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "属性タイプに移動" #: ../../htdocs/schema.php:381 msgid "Jump to an objectClass" msgstr "objectClass に移動" #: ../../htdocs/schema.php:426 ../../htdocs/schema.php:444 msgid "Jump to this objectClass definition" msgstr "この objectClass 定義に移動" #: ../../lib/functions.php:1780 ../../htdocs/ldif_import.php:144 msgid "LDAP said" msgstr "" #: ../../lib/export_functions.php:309 #, php-format msgid "LDIF Export for: %s" msgstr "LDIF エクスポート: %s" #: ../../htdocs/ldif_import.php:187 msgid "LDIF Parse Error" msgstr "LDIF 解析エラー" #: ../../htdocs/ldif_import.php:147 msgid "LDIF text import" msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import.php:108 ../../htdocs/ldif_import.php:191 msgid "Line" msgstr "行" #: ../../htdocs/ldif_import.php:106 ../../htdocs/ldif_import.php:192 msgid "Line Number" msgstr "行番号" #: ../../htdocs/export_form.php:111 msgid "Line ends" msgstr "行末" #: ../../htdocs/delete_form.php:87 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "エントリの一覧を削除しました:" #: ../../lib/HTMLTree.php:279 msgid "Logged in as" msgstr "" #: ../../lib/HTMLTree.php:477 ../../htdocs/update.php:158 msgid "Login" msgstr "" #: ../../htdocs/login_form.php:46 msgid "Login DN" msgstr "ログイン DN" #: ../../htdocs/timeout.php:37 msgid "Login..." msgstr "ログイン..." #: ../../htdocs/logout.php:33 msgid "Logout" msgstr "" #: ../../lib/HTMLTree.php:272 msgid "Logout of this server" msgstr "このサーバーのログアウト" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:33 msgid "Looking in" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1891 msgid "Mail" msgstr "" #: ../../htdocs/copy_form.php:88 msgid "Make sure your filter (above) will select all child records." msgstr "" #: ../../htdocs/mass_delete.php:51 msgid "Malformed mass_delete array." msgstr "おかしい mass_delete 配列です。" #: ../../htdocs/mass_delete.php:40 msgid "Mass Deleting" msgstr "一括削除中" #: ../../htdocs/mass_delete.php:38 msgid "" "Mass deletion is not enabled. Please enable it in config.php before " "proceeding." msgstr "一括削除が有効ではありません。次に進む前に config.php でそれを有効にしてください。" #: ../../htdocs/schema.php:323 msgid "Matching Rule OID" msgstr "適用ルール OID" #: ../../htdocs/schema.php:44 msgid "Matching Rules" msgstr "一致ルール" #: ../../htdocs/add_value_form.php:179 ../../htdocs/schema.php:109 msgid "Maximum Length" msgstr "最大長" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:37 ../../htdocs/add_attr_form.php:155 msgid "Maximum file size" msgstr "最大ファイルサイズ" #: ../../lib/functions.php:329 msgid "Memory Limit low." msgstr "" #: ../../lib/template_functions.php:419 #, php-format msgid "Missing %s in the XML file." msgstr "" #: ../../lib/ldif_functions.php:169 msgid "Missing attibutes or changetype attribute for entry" msgstr "" #: ../../lib/ldif_functions.php:352 ../../lib/ldif_functions.php:390 msgid "Missing attributes for the entry" msgstr "エントリの属性が見当たりません" #: ../../lib/functions.php:311 msgid "Missing required configuration" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:233 ../../lib/functions.php:240 msgid "Missing required extension" msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import.php:34 msgid "Missing uploaded file." msgstr "アップロードファイルが見当たりません。" #: ../../htdocs/update.php:154 msgid "Modification successful!" msgstr "修正に成功しました!" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:69 msgid "Modify group" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1860 #, php-format msgid "Modify members for '%s'" msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import.php:66 msgid "Modifying..." msgstr "修正中..." #: ../../htdocs/schema.php:323 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:75 ../../htdocs/add_oclass_form.php:93 msgid "New Required Attributes" msgstr "新規必須属性" #: ../../htdocs/update_confirm.php:202 msgid "New Value" msgstr "新しい値" #: ../../htdocs/schema.php:168 ../../htdocs/schema.php:225 #: ../../htdocs/schema.php:229 ../../htdocs/schema.php:233 #: ../../htdocs/schema.php:284 msgid "No" msgstr "いいえ" #: ../../htdocs/delete_attr.php:28 msgid "No DN specified" msgstr "DN が指定されていません" #: ../../htdocs/ldif_import.php:38 msgid "No LDIF file specified. Please try again." msgstr "LDIF ファイルが指定されていません。もう一度行ってください。" #: ../../lib/Entry.php:282 msgid "No Template" msgstr "" #: ../../htdocs/compare.php:186 ../../htdocs/compare.php:199 msgid "No Value" msgstr "値がありません" #: ../../htdocs/delete_attr.php:31 msgid "No attribute name specified." msgstr "属性名が指定されていません。" #: ../../htdocs/export.php:88 msgid "No available exporter found." msgstr "利用できるエクスポートツールが見つかりません" #: ../../htdocs/purge_cache.php:26 msgid "No cache to purge." msgstr "破棄するキャッシュはありませんでした。" #: ../../htdocs/add_value_form.php:115 msgid "No current value for attribute" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:840 ../../lib/EntryWriter2.php:104 msgid "No internal attributes" msgstr "内部属性がありません" #: ../../htdocs/logout.php:19 msgid "No one is logged in to that server." msgstr "誰もそのサーバーにログインしていません。" #: ../../lib/search_form_predefined.php:42 msgid "No queries have been defined in config.php." msgstr "config.php で定義された照会はありません。" #: ../../htdocs/compare.php:29 ../../htdocs/compare.php:31 #: ../../htdocs/template_engine.php:25 #: ../../htdocs/download_binary_attr.php:26 ../../htdocs/delete.php:29 #: ../../htdocs/rdelete.php:28 #, php-format msgid "No such entry: %s" msgstr "エントリがありません: %s" #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:25 msgid "No such file" msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:515 #, php-format msgid "No such schema item: \"%s\"" msgstr "スキーマ項目がありません: \"%s\"" #: ../../lib/ldif_functions.php:621 msgid "No version found. Assuming 1." msgstr "バージョンが見つかりません。1 と仮定します。" #: ../../htdocs/compare.php:22 ../../htdocs/compare.php:26 #: ../../htdocs/rename_form.php:22 ../../htdocs/download_binary_attr.php:17 #: ../../htdocs/entry_chooser.php:41 ../../htdocs/copy.php:32 #: ../../htdocs/modify_member_form.php:23 msgid "" "Not enough information to login to server. Please check your configuration." msgstr "サーバーにログインする情報が不足しています。設定を確認してください。" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105 msgid "Note" msgstr "" #: ../../htdocs/add_value_form.php:160 msgid "" "Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) " "require" msgstr "注: この objectClass が要求する新しい属性を入力することが要求かもしれません" #: ../../htdocs/delete_form.php:59 msgid "" "Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. " "This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, " "and other things that may cause problems." msgstr "" "注: " "これは潜在的に非常に危険です。また、自己責任でこれをします。このオペレーションは取り消せません。エイリアス・referralとその他の問題を考察を持ってく" "ださい。" #: ../../htdocs/search.php:310 msgid "Notice, search size limit exceeded." msgstr "通知です。検索サイズが制限を越えました。" #: ../../htdocs/schema.php:407 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../../lib/EntryWriter1.php:340 ../../htdocs/schema.php:41 msgid "ObjectClasses" msgstr "ObjectClass 一覧" #: ../../htdocs/add_oclass.php:26 msgid "" "ObjectClasses are flagged as read only in the phpLDAPadmin configuration." msgstr "" #: ../../lib/template_functions.php:273 msgid "ObjectClasses in XML dont exist in LDAP server." msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:99 ../../htdocs/schema.php:341 msgid "Obsolete" msgstr "旧式" #: ../../htdocs/update_confirm.php:202 msgid "Old Value" msgstr "古い値" #: ../../lib/search_form_advanced.php:87 ../../htdocs/export_form.php:32 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "ひとつ (基準の下の 1 レベル)" #: ../../lib/EntryWriter1.php:407 ../../lib/EntryWriter1.php:417 #: ../../htdocs/schema.php:452 msgid "Optional Attributes" msgstr "オプション属性" #: ../../htdocs/schema.php:34 msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information." msgstr "Or lastly, LDAP サーバーはこの情報を提供していません。" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:40 msgid "Or paste your LDIF here" msgstr "" #: ../../lib/search_form_advanced.php:112 msgid "Order by" msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:102 msgid "Ordering" msgstr "Ordering" #: ../../lib/common.php:158 msgid "PHP Safe Mode" msgstr "" #: ../../htdocs/search.php:324 ../../htdocs/search.php:362 #, php-format msgid "Page %d" msgstr "ページ %d" #: ../../htdocs/schema.php:433 msgid "Parent to" msgstr "派生先" #: ../../htdocs/login_form.php:53 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: ../../htdocs/password_checker.php:27 msgid "Password Checker Tool" msgstr "パスワードチェックツール" #: ../../htdocs/password_checker.php:57 msgid "Passwords do not match!" msgstr "パスワードが一致しません!" #: ../../htdocs/password_checker.php:55 msgid "Passwords match!" msgstr "パスワードが一致しました!" #: ../../htdocs/delete_form.php:35 msgid "Permanently delete all children also?" msgstr "さらに永久にすべての子を削除しますか?" #: ../../lib/functions.php:140 msgid "Please check and see if this bug has been reported" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:1855 msgid "" "Please set $jpeg_temp_dir to a writable directory in the phpLDAPadmin " "config.php" msgstr "" "phpLDAPadmin の設定ファイル config.php で、書き込み可能なディレクトリを $jpeg_temp_dir に設定してください。" #: ../../lib/HTMLTree.php:84 msgid "Please specify it in config.php" msgstr "config.php でそれを指定してください。" #: ../../lib/search_form_predefined.php:8 #: ../../lib/search_form_advanced.php:52 ../../lib/search_form_simple.php:43 msgid "Predefined Searches" msgstr "事前定義検索" #: ../../lib/EntryWriter1.php:308 ../../lib/EntryWriter2.php:78 msgid "Proceed >>" msgstr "進む >>" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:45 ../../htdocs/export_form.php:126 msgid "Proceed >>" msgstr "進む >>" #: ../../lib/functions.php:349 msgid "Purge all cached data in phpLDAPadmin, including server schemas." msgstr "サーバースキーマを含む、phpLDAPadmin のすべてのキャッシュを破棄しました。" #: ../../htdocs/purge_cache.php:31 msgid "Purge cache" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:349 msgid "Purge caches" msgstr "キャッシュ破棄" #: ../../htdocs/purge_cache.php:28 #, php-format msgid "Purged %s bytes of cache." msgstr "%s バイトのキャッシュを破棄しました。" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2088 ../../htdocs/compare.php:506 msgid "Really delete attribute" msgstr "本当に属性を削除する" #: ../../htdocs/copy_form.php:75 msgid "Recursive copy" msgstr "再帰コピー" #: ../../htdocs/copy.php:58 msgid "Recursive copy progress" msgstr "再帰コピー進行" #: ../../htdocs/rdelete.php:31 msgid "Recursive delete progress" msgstr "再帰削除進行" #: ../../htdocs/copy_form.php:77 msgid "Recursively copy all children of this object as well." msgstr "同様にこのオブジェクトのすべての子を再帰コピーします。" #: ../../lib/EntryWriter1.php:725 ../../lib/EntryWriter1.php:726 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../../lib/HTMLTree.php:240 msgid "Refresh all expanded containers for" msgstr "展開済みの内容を再描画 対象:" #: ../../lib/EntryWriter1.php:726 msgid "Refresh this entry" msgstr "このエントリを再描画する" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:149 msgid "Remove selected" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:769 ../../htdocs/rename_form.php:35 msgid "Rename" msgstr "名称変更" #: ../../htdocs/rename_form.php:27 ../../htdocs/rename.php:71 msgid "Rename Entry" msgstr "エントリ名称変更" #: ../../htdocs/rename.php:67 msgid "Rename successful!" msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import.php:64 ../../htdocs/ldif_import.php:65 msgid "Renaming..." msgstr "名称変更中..." #: ../../lib/functions.php:353 msgid "Report a bug" msgstr "不都合報告" #: ../../lib/functions.php:351 msgid "Request feature" msgstr "機能リクエスト" #: ../../lib/EntryWriter1.php:397 ../../lib/EntryWriter1.php:404 #: ../../htdocs/schema.php:452 msgid "Required Attributes" msgstr "必須属性" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1962 ../../htdocs/compare.php:162 #, php-format msgid "Required attribute for objectClass(es) %s" msgstr "objectClass %s の必須属性" #: ../../lib/AJAXTree.php:313 msgid "Retrieving DN" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:732 ../../lib/EntryWriter1.php:803 msgid "Save" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:861 ../../lib/EntryWriter2.php:117 #: ../../htdocs/compare.php:495 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" #: ../../lib/EntryWriter1.php:733 msgid "Save a dump of this object" msgstr "このオブジェクトのダンプ保存" #: ../../lib/EntryWriter1.php:804 msgid "Save a dump of this object and all of its children" msgstr "このオブジェクトと子の全てをダンプ保存する" #: ../../htdocs/export_form.php:81 msgid "Save as file" msgstr "ファイルに保存" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:177 msgid "Save changes" msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:37 msgid "Schema for server" msgstr "サーバーのスキーマ" #: ../../lib/search_form_predefined.php:64 #: ../../lib/search_form_advanced.php:116 ../../lib/search_form_simple.php:75 #: ../../htdocs/search.php:148 msgid "Search" msgstr "検索" #: ../../lib/export_functions.php:198 ../../lib/search_form_advanced.php:98 #: ../../htdocs/export_form.php:72 msgid "Search Filter" msgstr "検索フィルター" #: ../../lib/export_functions.php:197 ../../lib/search_form_advanced.php:80 #: ../../htdocs/export_form.php:59 msgid "Search Scope" msgstr "検索スコープ" #: ../../lib/search_form_simple.php:53 msgid "Search for entries whose" msgstr "どのエントリを検索" #: ../../htdocs/search.php:111 msgid "Searching is not permitted" msgstr "" #: ../../htdocs/add_attr.php:63 ../../htdocs/add_attr.php:83 #: ../../htdocs/add_attr.php:88 msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious." msgstr "セキュリティエラー: アップロードされたファイルは悪意のあるものかもしれません。" #: ../../lib/search_form_predefined.php:46 msgid "Select a predefined search" msgstr "事前定義された検索を選択" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1021 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "作成処理のテンプレートを選択" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1244 msgid "Select a template to edit the entry" msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:32 msgid "Select an LDIF file" msgstr "LDIF ファイルを選択する" #: ../../lib/HTMLTree.php:156 ../../lib/EntryWriter1.php:247 #: ../../lib/EntryWriter1.php:506 ../../lib/EntryWriter1.php:1033 #: ../../lib/export_functions.php:196 ../../lib/search_form_advanced.php:61 #: ../../lib/search_form_simple.php:51 ../../htdocs/add_value_form.php:95 #: ../../htdocs/compare.php:49 ../../htdocs/compare.php:52 #: ../../htdocs/delete_form.php:29 ../../htdocs/delete_form.php:105 #: ../../htdocs/rename_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:22 #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:22 ../../htdocs/export_form.php:49 #: ../../htdocs/entry_chooser.php:32 ../../htdocs/entry_chooser.php:98 #: ../../htdocs/modify_member_form.php:72 ../../htdocs/ldif_import.php:53 #: ../../htdocs/copy_form.php:46 ../../htdocs/add_attr_form.php:25 msgid "Server" msgstr "サーバー" #: ../../lib/page.php:200 msgid "Server Select" msgstr "" #: ../../htdocs/server_info.php:66 msgid "Server info for: " msgstr "サーバー情報: " #: ../../htdocs/server_info.php:67 msgid "Server reports the following information about itself" msgstr "サーバーは自分自身で次の情報を報告しました。" #: ../../lib/EntryWriter1.php:754 msgid "Show" msgstr "" #: ../../lib/search_form_advanced.php:104 ../../htdocs/export_form.php:75 msgid "Show Attributtes" msgstr "属性表示" #: ../../lib/functions.php:357 msgid "Show Cache" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:755 msgid "Show internal attributes" msgstr "内部属性を表示" #: ../../htdocs/search.php:318 #, php-format msgid "Showing results %s through %s." msgstr "" #: ../../lib/search_form_predefined.php:30 #: ../../lib/search_form_advanced.php:44 ../../lib/search_form_simple.php:15 msgid "Simple Search Form" msgstr "簡易検索フォーム" #: ../../htdocs/update.php:156 msgid "" "Since you changed your password, you must now login again with your new " "password." msgstr "パスワードを変更したので、今から新しいパスワードで再ログインしなければなりません。" #: ../../htdocs/schema.php:105 msgid "Single Valued" msgstr "単一の値" #: ../../htdocs/update_confirm.php:202 msgid "Skip" msgstr "飛ばす" #: ../../lib/EntryWriter1.php:826 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "いくつかの属性 (%s) は修正され、下記でハイライトされました。" #: ../../htdocs/login.php:117 msgid "Sorry, you are not allowed to use phpLDAPadmin with this LDAP server." msgstr "すみません、この LDAP サーバーと phpLDAPadmin を使用することを許可していません。" #: ../../htdocs/compare_form.php:41 msgid "Source DN" msgstr "元の DN" #: ../../lib/EntryWriter1.php:263 msgid "Specify attributes and values" msgstr "" #: ../../lib/search_form_advanced.php:97 msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenname=David))" msgstr "標準 LDAP 検索フィルター。例: (&(sn=Smith)(givenname=David))" #: ../../lib/EntryWriter1.php:253 ../../lib/EntryWriter1.php:260 #, php-format msgid "Step %s of %s" msgstr "" #: ../../lib/search_form_advanced.php:84 ../../htdocs/export_form.php:33 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "サブ (入力されたサブツリー)" #: ../../htdocs/schema.php:103 msgid "Substring Rule" msgstr "副文字列ルール" #: ../../htdocs/mass_delete.php:69 ../../htdocs/copy.php:64 #: ../../htdocs/ldif_import.php:114 ../../htdocs/ldif_import.php:136 #: ../../htdocs/rdelete.php:59 ../../htdocs/rdelete.php:76 msgid "Success" msgstr "成功" #: ../../htdocs/delete.php:44 msgid "Successfully deleted DN " msgstr "" #: ../../htdocs/login.php:164 msgid "Successfully logged into server." msgstr "" #: ../../htdocs/compare.php:64 msgid "Switch Entry" msgstr "エントリの切り替え" #: ../../htdocs/add_value_form.php:175 ../../htdocs/schema.php:104 msgid "Syntax" msgstr "文法" #: ../../htdocs/schema.php:70 msgid "Syntax OID" msgstr "文法 OID" #: ../../htdocs/schema.php:43 msgid "Syntaxes" msgstr "文法一覧" #: ../../lib/EntryWriter1.php:519 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2570 msgid "Template Value Error" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1036 ../../lib/EntryWriter1.php:1255 msgid "Templates" msgstr "" #: ../../htdocs/create.php:54 #, php-format msgid "The Rdn attribute (%s) does not exist." msgstr "" #: ../../htdocs/update.php:103 ../../htdocs/delete_attr.php:34 #: ../../htdocs/add_value.php:37 #, php-format msgid "" "The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin " "configuration." msgstr "phpLDAPadmin の設定で属性 \"%s\" は読み込み専用に設定されています。" #: ../../htdocs/add_value_form.php:74 #, php-format msgid "The attribute (%s) is in readonly mode." msgstr "" #: ../../lib/ldif_functions.php:410 msgid "The attribute name should be add, delete or replace" msgstr "追加、削除もしくは置換には属性名がなければなりません。" #: ../../lib/ldif_functions.php:514 msgid "The attribute name should be newsuperior" msgstr "" #: ../../lib/ldif_functions.php:448 #, php-format msgid "" "The attribute to modify doesnt match the one specified by the %s attribute." msgstr "" #: ../../htdocs/create.php:49 #, php-format msgid "The container (%s) is a leaf." msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:213 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist." msgstr "" #: ../../htdocs/create.php:39 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "指定したコンテナー(%s)が存在しません。もう一度行ってください。" #: ../../htdocs/update_confirm.php:309 msgid "The deletion of objectClass(es)" msgstr "" #: ../../htdocs/copy.php:50 #, php-format msgid "The destination container (%s) does not exist." msgstr "対象先コンテナー (%s) は存在しません。" #: ../../htdocs/copy.php:47 #, php-format msgid "The destination entry (%s) already exists." msgstr "対象エントリ (%s) は既に存在します。" #: ../../htdocs/update_confirm.php:29 ../../htdocs/add_value_form.php:37 #, php-format msgid "The entry (%s) does not exist." msgstr "" #: ../../htdocs/update_confirm.php:43 ../../htdocs/add_value_form.php:55 #, php-format msgid "The entry (%s) is in readonly mode." msgstr "" #: ../../lib/ldif_functions.php:483 msgid "The entry is not valid" msgstr "エントリは有効ではありません。" #: ../../htdocs/add_attr.php:56 msgid "" "The file you chose is either empty or does not exist. Please go back and try " "again." msgstr "あなたの選んだファイルは空か存在しないかのいずれかです。戻ってからもう一度試してください。" #: ../../htdocs/add_attr.php:75 msgid "" "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network " "error." msgstr "選択したファイルは、部分的なアップロードでした。likley due to a network error." #: ../../htdocs/add_attr.php:67 ../../htdocs/add_attr.php:71 msgid "" "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size " "setting" msgstr "アップロードされたファイルが大きすぎます。php.ini の upload_max_size 設定を確認してください。" #: ../../htdocs/copy_form.php:64 msgid "" "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry" msgstr "" #: ../../lib/search_form_advanced.php:80 msgid "The scope in which to search" msgstr "" #: ../../htdocs/search.php:371 msgid "The search found no results." msgstr "検索結果がありませんでした。" #: ../../htdocs/schema.php:32 msgid "The server does not fully support the LDAP protocol." msgstr "このサーバーはすべての LDAP プロトコルをサポートしていません。" #: ../../htdocs/copy.php:44 msgid "The source and destination DN are the same." msgstr "対象元と対象先 DN が同じです。" #: ../../lib/ldif_functions.php:333 msgid "The url attribute value should begin with file:///" msgstr "URL 属性値は file:/// で始まっていなければなりません。" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:75 msgid "There are" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:1267 msgid "There is more than one dn for uidpool,please change filter parameter" msgstr "" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:76 msgid "This action requires you to add" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1509 ../../lib/EntryWriter2.php:210 #: ../../htdocs/compare.php:166 msgid "" "This attribute has been flagged as read only by the phpLDAPadmin " "administrator" msgstr "この属性は phpLDAP 管理者により、読み込み専用で設定されています。" #: ../../htdocs/schema.php:496 msgid "" "This attribute has been forced as a MAY attribute by the configuration" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1418 msgid "This attribute is required" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1971 msgid "This attribute is required for the RDN." msgstr "この属性は RDN に必要です。" #: ../../lib/HTMLTree.php:70 msgid "This base entry does not exist." msgstr "ベースエントリが存在しません。" #: ../../htdocs/schema.php:32 msgid "" "This could happen for several reasons, the most probable of which are:" msgstr "" #: ../../lib/search_form_advanced.php:74 msgid "This entry does not exist." msgstr "このエントリは存在しません。" #: ../../htdocs/compare.php:70 msgid "This entry has no attributes" msgstr "このエントリは属性を持っていません" #: ../../htdocs/delete_form.php:46 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "このエントリは %s エントリを含むサブツリーのルートです。" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2316 ../../htdocs/compare.php:392 msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed." msgstr "これは構造 ObjectClass なので削除できませんでした。" #: ../../lib/search_form_advanced.php:71 msgid "This is not a valid DN." msgstr "これは有効な DN ではありません。" #: ../../htdocs/schema.php:415 msgid "This objectClass is obsolete." msgstr "この objectClass は旧式です。" #: ../../htdocs/create.php:25 ../../htdocs/add_value_form.php:76 #: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/server_info.php:16 #: ../../htdocs/purge_cache.php:13 ../../htdocs/schema.php:20 #: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/update.php:67 #: ../../htdocs/update.php:80 ../../htdocs/rename.php:24 #: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/delete.php:21 #: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/copy.php:20 #: ../../htdocs/add_value.php:24 ../../htdocs/search.php:120 #: ../../htdocs/search.php:124 ../../htdocs/search.php:128 #: ../../htdocs/export.php:18 ../../htdocs/ldif_import.php:19 #: ../../htdocs/refresh.php:17 ../../htdocs/rdelete.php:21 #: ../../htdocs/add_attr.php:25 msgid "This operation is not permitted by the configuration" msgstr "" #: ../../htdocs/server_info.php:71 msgid "This server has nothing to report." msgstr "このサーバーはなにも報告するものはありません。" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1073 msgid "This template is not allowed in this container." msgstr "個のテンプレートはこのコンテナーを許可していません。" #: ../../htdocs/login_form.php:28 msgid "This web connection is unencrypted" msgstr "" #: ../../htdocs/password_checker.php:41 msgid "To" msgstr "" #: ../../htdocs/timeout.php:36 msgid "To log back in please click on the following link:" msgstr "再ログインするには次のリンクをクリックしてください:" #: ../../lib/export_functions.php:199 msgid "Total Entries" msgstr "総エントリ" #: ../../lib/EntryWriter1.php:762 msgid "Trash" msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:412 msgid "Type" msgstr "種類" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1898 msgid "URL" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:1264 msgid "Uidpool dn not found, please change filter parameter" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:1184 ../../lib/functions.php:1248 #, php-format msgid "" "Unable to bind to %s with your with auto_uid credentials. Please " "check your configuration file." msgstr "" "Unable to bind to %s with your with auto_uid credentials. " "設定ファイルを確認してください。" #: ../../lib/server_functions.php:2852 #, php-format msgid "" "Unable to bind to %s with your with unique_attrs credentials. Please " "check your configuration file." msgstr "" "Unable to bind to %s with your with unique_attrs credentials. " "設定ファイルを確認してください。" #: ../../htdocs/mass_delete.php:23 msgid "Unable to delete, server is in READY-ONLY mode." msgstr "削除できません。サーバーは読み込み専用モードです。" #: ../../lib/ldif_functions.php:327 msgid "Unable to open file" msgstr "ファイルを開けません" #: ../../lib/ldif_functions.php:320 msgid "Unable to read file" msgstr "ファイルを読み込めません" #: ../../lib/server_functions.php:1988 ../../lib/server_functions.php:2060 #: ../../lib/server_functions.php:2355 ../../lib/server_functions.php:2466 #: ../../htdocs/logout.php:30 ../../htdocs/login_form.php:17 #, php-format msgid "Unknown auth_type: %s" msgstr "未知の auth_type: %s" #: ../../lib/functions.php:1285 msgid "Unknown uidpool type." msgstr "" #: ../../htdocs/search.php:214 msgid "Unrecognized criteria option: " msgstr "未承認の基準オプション: " #: ../../lib/functions.php:122 msgid "Unrecognized error number" msgstr "" #: ../../htdocs/search.php:383 #, php-format msgid "Unrecognized search result format: %s" msgstr "認識できない書式の検索結果です: %s" #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:18 msgid "Unsafe file name" msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import.php:42 msgid "Uploaded LDIF file is empty." msgstr "アップロードされた LDIF ファイルが空です。" #: ../../htdocs/schema.php:108 msgid "Usage" msgstr "使用法" #: ../../htdocs/welcome.php:18 msgid "Use the menu to the left to navigate" msgstr "左へのメニューを使用して操作します" #: ../../htdocs/schema.php:323 msgid "Used by Attributes" msgstr "属性で使する" #: ../../htdocs/schema.php:111 msgid "Used by objectClasses" msgstr "objectClass を使する" #: ../../htdocs/schema.php:107 msgid "User Modification" msgstr "ユーザー修正" #: ../../lib/EntryWriter1.php:797 #, php-format msgid "View %s children" msgstr "%s 個の子を閲覧" #: ../../lib/EntryWriter1.php:797 msgid "View 1 child" msgstr "ひとつの子を閲覧" #: ../../lib/HTMLTree.php:224 msgid "View schema for" msgstr "スキーマを閲覧 対象:" #: ../../lib/HTMLTree.php:248 msgid "View server-supplied information" msgstr "サーバーが提供する情報を閲覧" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2328 ../../htdocs/compare.php:386 msgid "View the schema description for this objectClass" msgstr "この objectClass のスキーマ説明を閲覧" #: ../../lib/EntryWriter1.php:819 msgid "Viewing entry in read-only mode." msgstr "読み込みモードでエントリを閲覧中。" #: ../../lib/page.php:62 msgid "" "WARNING: You cannot have PHP compression and phpLDAPadmin compression " "enabled at the same time. Please unset zlib.output_compression or set " "$config->custom->appearance['compress']=false" msgstr "" #: ../../lib/page.php:62 ../../htdocs/login_form.php:28 msgid "Warning" msgstr "" #: ../../htdocs/copy_form.php:81 msgid "" "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this " "filter" msgstr "再帰的なコピーを行なう場合、このフィルタと一致するエントリのみコピーしてください。" #: ../../htdocs/schema.php:168 ../../htdocs/schema.php:225 #: ../../htdocs/schema.php:229 ../../htdocs/schema.php:233 #: ../../htdocs/schema.php:284 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../../htdocs/mass_delete.php:107 msgid "Yes, delete!" msgstr "はい、削除します!" #: ../../htdocs/login_form.php:27 msgid "" "You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in " "clear text." msgstr "あなたは 'https' を使っていません。ログイン情報はブラウザからクリアテキストで送信されます、" #: ../../htdocs/create.php:22 ../../htdocs/update_confirm.php:19 #: ../../htdocs/add_value_form.php:16 ../../htdocs/template_engine.php:54 #: ../../htdocs/delete_form.php:19 ../../htdocs/rename_form.php:20 #: ../../htdocs/add_oclass.php:23 ../../htdocs/update.php:39 #: ../../htdocs/download_binary_attr.php:15 ../../htdocs/rename.php:21 #: ../../htdocs/delete_attr.php:18 ../../htdocs/ldif_import_form.php:19 #: ../../htdocs/delete.php:18 ../../htdocs/add_oclass_form.php:27 #: ../../htdocs/add_value.php:21 ../../htdocs/modify_member_form.php:21 #: ../../htdocs/copy_form.php:18 ../../htdocs/rdelete.php:18 #: ../../htdocs/add_attr.php:22 ../../htdocs/add_attr_form.php:18 msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode" msgstr "サーバーは読み込みモードなので、更新を実行できません。" #: ../../htdocs/rename.php:31 msgid "" "You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename " "operation is not allowed on non-leaf entries)" msgstr "" "子エントリを持つエントリは名称変更できません (eg, the rename operation is not allowed on non-leaf " "entries)" #: ../../htdocs/rename.php:39 msgid "You did not change the RDN" msgstr "RDN を変更しませんでした" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:30 msgid "" "You did not select any ObjectClasses for this object. Please go back and do " "so." msgstr "このオブジェクトのためのいくつかの ObjectClass を選択しませんでした。戻ってそのように実行してください。" #: ../../htdocs/mass_delete.php:55 msgid "You did not select any entries to delete." msgstr "削除するエントリが選択されていません。" #: ../../lib/EntryWriter1.php:218 msgid "You did not select any objectClasses for this object." msgstr "" #: ../../lib/functions.php:144 msgid "You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!" msgstr "" #: ../../lib/common.php:159 msgid "" "You have PHP Safe Mode enabled. PLA may work unexpectedly in Safe Mode." msgstr "" #: ../../htdocs/search.php:149 msgid "" "You have not logged into the selected server yet, so you cannot perform " "searches on it." msgstr "" #: ../../lib/EntryReader.php:347 ../../lib/EntryReader.php:375 msgid "You have specified two different passwords" msgstr "" #: ../../htdocs/create.php:58 msgid "You left the RDN field blank." msgstr "RDN フィールドが空です。" #: ../../htdocs/add_attr.php:37 ../../htdocs/add_attr.php:79 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "属性値が空です。戻ってからもう一度試してください。" #: ../../htdocs/copy.php:41 msgid "You left the destination DN blank." msgstr "対象 DN がブランクで残されました。" #: ../../htdocs/login.php:27 msgid "You left the password blank." msgstr "パスワードが空です。" #: ../../htdocs/create.php:73 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute (%s)." msgstr "要求された属性(%s)には空の値を残しました。" #: ../../htdocs/update_confirm.php:326 msgid "You made no changes" msgstr "変更はありません" #: ../../htdocs/export.php:43 msgid "You must choose an export format." msgstr "エクスポート書式を選ばなければなりません。" #: ../../htdocs/ldif_import.php:47 msgid "You must either upload a file or provide an LDIF in the text box." msgstr "ファイルをアップロードするか、テキストボックスに LDIF を提供しなければなりません。" #: ../../htdocs/delete.php:26 ../../htdocs/rdelete.php:25 msgid "You must specify a DN" msgstr "DN を指定しなければなりません" #: ../../htdocs/compare.php:469 #, php-format msgid "" "You need one of the following ObjectClass(es) to add this attribute %s." msgstr "この属性 %s を追加するには次の ObjectClass のうちひとつを必要とします。" #: ../../htdocs/index.php:82 #, php-format msgid "" "You need to configure %s. Edit the file \"%s\" to do so. An example config " "file is provided in \"%s.example\"." msgstr "" #: ../../lib/functions.php:1305 #, php-format msgid "" "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")\n" "\t\t\t\tin your configration. Only \"uidpool\" and \"search\" are valid.\n" "\t\t\t\tPlease correct this problem." msgstr "" #: ../../lib/functions.php:1163 #, php-format msgid "" "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your\n" "\t\t\t\t\t\tconfiguration for server %s, but you did not specify the\n" "\t\t\t\t\t\t\"auto_uid_number_search_base\". Please specify it before " "proceeding." msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:763 msgid "You will be prompted to confirm this decision" msgstr "この判断を確認するように促されるでしょう。" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:152 msgid "" "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini " "before proceeding." msgstr "PHP の設定でファイルのアップロードが無効です。続行する前に、php.ini を確認してください。" #: ../../lib/functions.php:1988 ../../lib/functions.php:1999 #: ../../lib/functions.php:2010 ../../lib/functions.php:2058 #: ../../lib/functions.php:2076 msgid "" "Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes." msgstr "インストールされた PHP は mhash() をサポートしていません。SHA ハッシュをすることができません。" #: ../../lib/server_functions.php:264 msgid "Your PHP install does not support TLS." msgstr "インストールされている PHP は TLS をサポートしていません。" #: ../../lib/server_functions.php:279 msgid "" "Your PHP installation does not support ldap_sasl_bind() function. This " "function is present in PHP 5.x when compiled with --with-ldap-sasl." msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:16 msgid "" "Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in " "PHP." msgstr "PHP.INI は「file_uploads = ON」ではありません。PHP のファイルアップロードを有効にしてください。" #: ../../htdocs/timeout.php:33 msgid "Your Session timed out after" msgstr "セッションは" #: ../../htdocs/update.php:92 #, php-format msgid "" "Your attempt to add %s (%s) to
%s
is NOT " "allowed. That attribute/value belongs to another entry.

You might like to " "search for that entry." msgstr "" #: ../../htdocs/create.php:87 ../../htdocs/add_oclass.php:45 #: ../../htdocs/add_value.php:59 ../../htdocs/add_attr.php:51 #, php-format msgid "" "Your attempt to add %s (%s) to
%s
is NOT " "allowed. That attribute/value belongs to another entry.

You might like to " "search for that entry." msgstr "" "%s (%s) の %s への追加の試みは許可されていません
その属性/値は別のエントリが所有しています。

そのエントリを検索などするしょう。" #: ../../lib/session_functions.php:139 msgid "Your configuration has been automatically refreshed." msgstr "" #: ../../lib/functions.php:1172 #, php-format msgid "" "Your phpLDAPadmin configuration specifies an invalid auto_uid_search_base " "for server %s" msgstr "phpLDAPadmin の設定で、サーバー %s に無効な auto_uid_search_base が指定されました" #: ../../lib/functions.php:1969 ../../lib/functions.php:2103 msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption." msgstr "システムの暗号化ライブラリは blowfish 暗号化をサポートしていません。" #: ../../lib/functions.php:1955 ../../lib/functions.php:2133 msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption." msgstr "システムの暗号化ライブラリは拡張 DES 暗号化をサポートしていません。" #: ../../lib/functions.php:1962 ../../lib/functions.php:2118 msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption." msgstr "システムの暗号化ライブラリは md5crypt 暗号化をサポートしていません。" #: ../../lib/template_functions.php:984 #, php-format msgid "" "Your template calls php.Function for a default value, however (%s) is NOT " "available in the POST FORM variables. The following variables are available " "[%s]." msgstr "" #: ../../lib/EntryReader.php:262 #, php-format msgid "Your template has an unknown post function (%s)." msgstr "" #: ../../lib/EntryReader.php:212 #, php-format msgid "Your template is missing variable (%s)" msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:33 msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query." msgstr "この PHP のバージョンは正確に照会を行えません。" #: ../../htdocs/update_confirm.php:254 ../../htdocs/update_confirm.php:258 msgid "[attribute deleted]" msgstr "[属性を削除しました]" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2035 ../../lib/EntryWriter1.php:2242 msgid "[no value]" msgstr "" #: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/add_attr.php:25 msgid "add attribute" msgstr "" #: ../../htdocs/add_value_form.php:76 ../../htdocs/add_value.php:24 msgid "add attribute value" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1848 ../../htdocs/compare.php:466 #: ../../htdocs/compare.php:479 msgid "add value" msgstr "値追加" #: ../../htdocs/search.php:120 msgid "advanced search" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105 msgid "alias" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:2243 msgid "browse" msgstr "閲覧" #: ../../lib/functions.php:353 msgid "bug" msgstr "不都合" #: ../../lib/functions.php:1901 ../../htdocs/ldif_import.php:54 msgid "bytes" msgstr "バイト" #: ../../lib/functions.php:132 msgid "caller" msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:248 msgid "character" msgstr "文字" #: ../../htdocs/add_value_form.php:179 ../../htdocs/schema.php:248 msgid "characters" msgstr "文字" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2404 msgid "confirm" msgstr "" #: ../../htdocs/copy.php:20 msgid "copy entry" msgstr "" #: ../../htdocs/create.php:25 msgid "create entry" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2031 ../../htdocs/compare.php:261 #: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/delete_attr.php:21 msgid "delete attribute" msgstr "属性削除" #: ../../htdocs/delete.php:21 ../../htdocs/rdelete.php:21 msgid "delete entry" msgstr "" #: ../../htdocs/mass_delete.php:26 msgid "delete mass entries" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2020 ../../lib/EntryWriter1.php:2024 #: ../../htdocs/compare.php:256 ../../htdocs/compare.php:258 msgid "download value" msgstr "ダウンロード値" #: ../../htdocs/compare.php:280 msgid "empty" msgstr "空" #: ../../htdocs/mass_delete.php:96 msgid "entries" msgstr "" #: ../../htdocs/mass_delete.php:96 msgid "entry" msgstr "" #: ../../lib/HTMLTree.php:264 ../../htdocs/export.php:18 msgid "export" msgstr "エクスポート" #: ../../htdocs/search.php:273 msgid "export results" msgstr "結果エクスポート" #: ../../lib/AttributeFactory.php:39 ../../htdocs/compare.php:358 msgid "false" msgstr "false" #: ../../htdocs/create.php:115 ../../htdocs/copy.php:76 #: ../../htdocs/copy.php:106 msgid "has been created." msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1980 msgid "hint" msgstr "ヒント" #: ../../lib/HTMLTree.php:256 ../../htdocs/ldif_import.php:19 msgid "import" msgstr "インポート" #: ../../lib/HTMLTree.php:248 msgid "info" msgstr "情報" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105 msgid "is an alias for" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:1870 msgid "jpegPhoto contains errors
" msgstr "エラーを含む jpeg 写真
" #: ../../lib/functions.php:351 msgid "light" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:132 msgid "line" msgstr "" #: ../../lib/HTMLTree.php:476 msgid "login" msgstr "ログイン" #: ../../lib/HTMLTree.php:272 ../../lib/HTMLTree.php:494 msgid "logout" msgstr "ログアウト" #: ../../htdocs/mass_delete.php:35 msgid "mass_delete POST var is not an array." msgstr "mass_delete POST 辺りが配列ではありません。" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:75 msgid "members in group" msgstr "" #: ../../htdocs/timeout.php:33 msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out." msgstr "分活動しなかったのでタイムアウトです。自動でログアウトしました。" #: ../../htdocs/update.php:67 ../../htdocs/update.php:80 msgid "modify attribute values" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1860 msgid "modify group members" msgstr "" #: ../../lib/HTMLTree.php:461 msgid "new" msgstr "新規" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:76 ../../htdocs/add_oclass_form.php:81 msgid "new attributes" msgstr "新規属性" #: ../../htdocs/schema.php:158 msgid "no description" msgstr "説明がありません" #: ../../lib/functions.php:1793 msgid "no description available" msgstr "" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:69 msgid "no entries" msgstr "エントリがありません" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:109 msgid "no new attributes available for this entry" msgstr "このエントリに利用可能な新規属性はありません。" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:161 msgid "no new binary attributes available for this entry" msgstr "このエントリに利用可能な新規バイナリ属性はありません。" #: ../../lib/EntryWriter1.php:405 ../../lib/EntryWriter1.php:418 #: ../../lib/functions.php:2788 ../../htdocs/schema.php:175 #: ../../htdocs/schema.php:257 ../../htdocs/schema.php:272 #: ../../htdocs/schema.php:350 ../../htdocs/schema.php:419 #: ../../htdocs/schema.php:439 ../../htdocs/schema.php:475 #: ../../htdocs/schema.php:503 msgid "none" msgstr "なし" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2590 ../../htdocs/compare.php:359 msgid "none, remove value" msgstr "いいえ、値を削除します" #: ../../htdocs/schema.php:244 msgid "not applicable" msgstr "適用可能ではありません" #: ../../htdocs/schema.php:189 ../../htdocs/schema.php:201 #: ../../htdocs/schema.php:206 ../../htdocs/schema.php:237 msgid "not specified" msgstr "指定されていません" #: ../../htdocs/delete_form.php:54 #, php-format msgid "" "phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. " "See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you " "want to do this?" msgstr "" "phpLDAPadmin は再帰的に、このエントリとその子のすべての %s " "を削除できます。このアクションが削除するすべてのエントリの一覧は、下記を参照してください。本当に本当に削除しますか?" #: ../../htdocs/schema.php:33 msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server." msgstr "あるいは、phpLDAPadmin は、あなたのサーバーからスキーマを取得する方法を知りません。" #: ../../htdocs/welcome.php:16 msgid "phpLDAPadmin logo" msgstr "phpLDAPadmin ロゴ" #: ../../htdocs/search.php:124 msgid "predefined search" msgstr "" #: ../../htdocs/purge_cache.php:13 msgid "purge" msgstr "" #: ../../lib/HTMLTree.php:41 ../../lib/EntryWriter1.php:1510 #: ../../lib/EntryWriter2.php:211 ../../htdocs/compare.php:166 msgid "read only" msgstr "読み込み専用" #: ../../lib/HTMLTree.php:240 msgid "refresh" msgstr "再描画" #: ../../htdocs/refresh.php:17 msgid "refresh server" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1829 msgid "rename" msgstr "名称変更" #: ../../htdocs/rename.php:24 msgid "rename entry" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1962 ../../htdocs/compare.php:162 msgid "required" msgstr "必須" #: ../../lib/HTMLTree.php:224 msgid "schema" msgstr "スキーマ" #: ../../lib/HTMLTree.php:232 msgid "search" msgstr "検索" #: ../../htdocs/search.php:266 msgid "seconds" msgstr "秒" #: ../../lib/EntryWriter1.php:368 ../../lib/EntryWriter2.php:23 msgid "select the rdn attribute" msgstr "" #: ../../htdocs/search.php:128 msgid "simple search" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:961 #, php-format msgid "step %s of %s" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2317 ../../htdocs/compare.php:392 msgid "structural" msgstr "構造" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:82 msgid "that this objectClass requires." msgstr "" #: ../../htdocs/mass_delete.php:96 msgid "these" msgstr "" #: ../../htdocs/mass_delete.php:96 msgid "this" msgstr "" #: ../../htdocs/copy_form.php:51 msgid "to a new object" msgstr "" #: ../../lib/AttributeFactory.php:38 ../../htdocs/compare.php:357 msgid "true" msgstr "true" #: ../../lib/functions.php:1277 msgid "" "uidpool_dn not found. Please check filter (arg 3) or set up uidpool_dn in " "config file" msgstr "" #: ../../htdocs/update.php:46 msgid "" "update_array is malformed. This might be a phpLDAPadmin bug. Please report " "it." msgstr "update_array がおかしいです。これは phpLDAPadmin のバグかもしれませんので、報告してください。" #: ../../htdocs/add_value_form.php:93 msgid "value to" msgstr "" #: ../../htdocs/add_value_form.php:112 msgid "values for attribute" msgstr "属性の値" #: ../../htdocs/delete_form.php:48 msgid "view entries" msgstr "エントリ閲覧" #: ../../htdocs/schema.php:20 msgid "view schema" msgstr "" #: ../../htdocs/server_info.php:16 msgid "view server informations" msgstr "" #: ../../htdocs/update_confirm.php:312 msgid "will delete the attribute(s)" msgstr "" #: ../../htdocs/compare_form.php:29 msgid "with " msgstr "と " #~ msgid "equals" #~ msgstr "に一致" #~ msgid "contains" #~ msgstr "を含む" #~ msgid "create" #~ msgstr "作成" #~ msgid "Create a new entry on" #~ msgstr "エントリを新規作成 対象:" #~ msgid "Logged in as: " #~ msgstr "次のコンテナでログイン: " #~ msgid "Copy this object to another location, a new DN, or another server" #~ msgstr "このオブジェクトを異なるロケーション、新しい DNもしくは別のサーバーにコピーする" #~ msgid "View" #~ msgstr "閲覧" #~ msgid "Click to view the schema defintion for attribute type '%s'" #~ msgstr "属性タイプ '%s' のためのスキーマ定義を見るためにクリックしてください。" #~ msgid "Note: '%s' is an alias for '%s'" #~ msgstr "注: '%s' は '%s' のエイリアスです。" #~ msgid "Entry %s deleted successfully." #~ msgstr "%s エントリを削除しました。" #~ msgid "that this objectClass requires. You can do so in this form." #~ msgstr "それは objectClass に必要です。このフォームでそうすることができます。" #~ msgid "Bad server id" #~ msgstr "間違ったサーバー ID" #~ msgid "Could not connect to LDAP server." #~ msgstr "LDAP サーバーに接続できませんでした。" #~ msgid "Server: " #~ msgstr "サーバー: " #~ msgid "Looking in: " #~ msgstr "Looking in: " #~ msgid "No DN specified in query string!" #~ msgstr "照会文字列に DN が指定されていません!" #~ msgid "" #~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup " #~ "an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute." #~ msgstr "" #~ "注: LDAP サーバーでこの属性の EQUALITY ルールをセットアップしていなかった場合、\"inappropriate matching\" " #~ "エラーを取得するでしょう。" #~ msgid "Copy successful! Would you like to " #~ msgstr "コピー成功! Would you like to " #~ msgid "view the new entry" #~ msgstr "新規エントリ閲覧" #~ msgid "Choose a template" #~ msgstr "テンプレート選択" #~ msgid "Click here to go to the login form" #~ msgstr "ここをクリックするとログインフォームに移動します" #~ msgid "Entries found: " #~ msgstr "エントリ発見: " #~ msgid "Filter performed: " #~ msgstr "検索実行: " #~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in" #~ msgstr "phpLDadmin で検索を実行" #~ msgid "starts with" #~ msgstr "で始まる" #~ msgid "ends with" #~ msgstr "で終わる" #~ msgid "sounds like" #~ msgstr "に近い" #~ msgid "" #~ "Could not retrieve LDAP information from the server. This may be due to a bug in your version of PHP " #~ "or perhaps your LDAP server has access control specified that prevents LDAP " #~ "clients from accessing the RootDSE." #~ msgstr "" #~ "サーバーから LDAP 情報を取得できませんでした。これはあなたの PHP バージョンの不都合によるかもしれません。あるいは、あなたの " #~ "LDAP サーバーは、LDAP クライアントが RootDSE にアクセスするのを防ぐアクセス制御指定をしています。" #~ msgid "ChangeLog" #~ msgstr "変更履歴" #~ msgid "Unsafe file name: " #~ msgstr "安全でないファイル名: " #~ msgid "No such file: " #~ msgstr "ファイルがありません: " #~ msgid "" #~ "You have enabled auto_uid_numbers for %s in your configuration, " #~ " but you have not specified the " #~ "auto_uid_number_mechanism. Please correct " #~ "this problem." #~ msgstr "" #~ "設定ファイルの %sYou の auto_uid_numbers が有効ですが、 " #~ " auto_uid_number_mechanism が指定されていません。 " #~ "この問題を修正してください。." #~ msgid "" #~ "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"uidpool\" " #~ " in your configuration for server %s, but you did not " #~ "specify the audo_uid_number_uid_pool_dn. Please " #~ "specify it before proceeding." #~ msgstr "" #~ "サーバー %s の設定で、\"auto_uid_number_mechanism\" を \"uidpool\" に指定していますが、 " #~ " audo_uid_number_uid_pool_dn を指定していません。 " #~ " 続行する前にそれを指定してください" #~ msgid "LDAP said: %s" #~ msgstr "LDAP の回答: %s" #~ msgid "Error number: %s (%s)" #~ msgstr "エラー番号: %s (%s)" #~ msgid "Description: %s

" #~ msgstr "説明: %s

" #~ msgid "Error number: %s

" #~ msgstr "エラー番号: %s

" #~ msgid "Description: (no description available)
" #~ msgstr "説明: (利用可能な説明がありませんでした)
" #~ msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please report it." #~ msgstr "これは phpLDAPadmin の不都合ですか? もしそうなら 報告 してください。" #~ msgid "Unrecognized error number: " #~ msgstr "未承認のエラー番号: " #~ msgid "Optional Binary Attributes" #~ msgstr "オプションバイナリ属性" #~ msgid "Maximum file size: %s" #~ msgstr "最大ファイルサイズ: %s" #~ msgid "Back" #~ msgstr "戻る" #~ msgid "object" #~ msgstr "オブジェクト" #~ msgid "Delete all" #~ msgstr "すべて削除" #~ msgid "warning" #~ msgstr "警告" #~ msgid "using template" #~ msgstr "使用中のテンプレート" #~ msgid "Redirecting..." #~ msgstr "リダイレクト中..." #~ msgid "here" #~ msgstr "ここ" #~ msgid "Step 1 of 2: Name and ObjectClass(es)" #~ msgstr "ステップ 1/2: 名前と ObjectClass" #~ msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values" #~ msgstr "Step 2 of 2: 属性と値を指定" #~ msgid "Relative Distinguished Name" #~ msgstr "関連識別名" #~ msgid "RDN" #~ msgstr "RDN" #~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)" #~ msgstr "(例: cn=MyNewPerson)" #~ msgid "Could not bind to the LDAP server." #~ msgstr "LDAP サーバーに接続できませんでした。" #~ msgid "Successfully logged into server %s" #~ msgstr "サーバー %s へのログインに成功しました" #~ msgid "Searching..." #~ msgstr "検索中..." #~ msgid "Logged out successfully from server %s" #~ msgstr "サーバー %s からログアウトに成功しました" #~ msgid "Authenticate to server %s" #~ msgstr "サーバー %s へ認証" #~ msgid "Warning: This web connection is unencrypted." #~ msgstr "警告: このウェブ接続は暗号化されていません。" #~ msgid "User name" #~ msgstr "ユーザー名" #~ msgid "" #~ "You need to configure phpLDAPadmin. Edit the file 'config/config.php' to do " #~ "so. An example config file is provided in 'config/config.php.example'" #~ msgstr "" #~ "phpLDAPadmin " #~ "の設定をする必要があります。ファイル「config/config.php」の変更をしてください。サンプル設定ファイルとして「config.php.exam" #~ "ple」を提供しています。" #~ msgid "Deletes not allowed in read only mode." #~ msgstr "読み込み専用モードでは削除は許可されていません。" #~ msgid "list" #~ msgstr "一覧" #~ msgid "table" #~ msgstr "テーブル" #~ msgid "" #~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. " #~ "Please fix it" #~ msgstr "" #~ "config.php にて $default_search_display: %s の無効な値が指定されています。それを修正してください。" #~ msgid "default template" #~ msgstr "デフォルトテンプレート" #~ msgid "User Account (posixAccount)" #~ msgstr "ユーザーアカウント (posixAccount)" #~ msgid "Address Book Entry (inetOrgPerson)" #~ msgstr "アドレス帳エントリ (inetOrgPerson)" #~ msgid "Address Book Entry (mozillaOrgPerson)" #~ msgstr "アドレス帳エントリ (mozillaOrgPerson)" #~ msgid "Kolab User Entry" #~ msgstr "Kolab ユーザーエントリ" #~ msgid "Organisational Unit" #~ msgstr "所属組織" #~ msgid "Organisational Role" #~ msgstr "所属職務" #~ msgid "Posix Group" #~ msgstr "Posix グループ" #~ msgid "Samba NT Machine" #~ msgstr "Samba NT マシン" #~ msgid "Samba 3 NT Machine" #~ msgstr "Samba 3 NT マシン" #~ msgid "Samba User" #~ msgstr "Samba ユーザー" #~ msgid "Samba 3 User" #~ msgstr "Samba 3 ユーザー" #~ msgid "Samba 3 Group Mapping" #~ msgstr "Samba 3 グループマップ" #~ msgid "DNS Entry" #~ msgstr "DNS エントリ" #~ msgid "Simple Security Object" #~ msgstr "簡易セキュリティオブジェクト" #~ msgid "Courier Mail Account" #~ msgstr "Courier メールアカウント" #~ msgid "Courier Mail Alias" #~ msgstr "Courier メール別名" #~ msgid "LDAP Alias" #~ msgstr "LDAP 別名" #~ msgid "Sendmail Cluster" #~ msgstr "Sendmail クラスター" #~ msgid "Sendmail Domain" #~ msgstr "Sendmail ドメイン" #~ msgid "Sendmail Alias" #~ msgstr "Sendmail エイリアス" #~ msgid "Sendmail Virtual Domain" #~ msgstr "Sendmail 仮想ドメイン" #~ msgid "Sendmail Virtual Users" #~ msgstr "Sendmail 仮想ユーザー" #~ msgid "Sendmail Relays" #~ msgstr "Sendmail リレー" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "カスタム" #~ msgid "My Samba domain Name" #~ msgstr "自分の Samba ドメイン名" #~ msgid "Administrators" #~ msgstr "Administrators" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Users" #~ msgid "Guests" #~ msgstr "Guests" #~ msgid "Power Users" #~ msgstr "Power Users" #~ msgid "Account Operators" #~ msgstr "Account Operators" #~ msgid "Server Operators" #~ msgstr "Server Operators" #~ msgid "Print Operators" #~ msgstr "Print Operators" #~ msgid "Backup Operators" #~ msgstr "Backup Operators" #~ msgid "Replicator" #~ msgstr "Replicator" #~ msgid "" #~ " Unable to create the Samba passwords. Please, check the configuration in " #~ "template_config.php" #~ msgstr " Samba のパスワードを作成できませんでした。template_config.php の設定を確認してください。" #~ msgid "Error: You have an error in your samba confguration." #~ msgstr "エラー: samba の設定にエラーがあります。" #~ msgid "Error: A name and a sid for your samba domain need to be provided." #~ msgstr "エラー: samba ドメインの名前および sid を提供する必要があります。" #~ msgid "Error: No name provided for samba domain." #~ msgstr "エラー: 名前は samba ドメインに提供されませんでした。" #~ msgid "Error: No sid provided for samba domain." #~ msgstr "エラー: sid は samba ドメインに提供されませんでした。" #~ msgid "Samba Account" #~ msgstr "Samba アカウント" #~ msgid "samba account" #~ msgstr "samba アカウント" #~ msgid "New User Account" #~ msgstr "新規ユーザーアカウント" #~ msgid "" #~ "Hint: To customize this template, edit the file " #~ "templates/creation/new_user_template.php" #~ msgstr "" #~ "ヒント: このテンプレートをカスタマイズする場合、ファイル templates/creation/new_user_template.php " #~ "を編集します。" #~ msgid "Last name" #~ msgstr "苗字" #~ msgid "Common name" #~ msgstr "共通名" #~ msgid "Encryption" #~ msgstr "暗号化" #~ msgid "Login Shell" #~ msgstr "ログインシェル" #~ msgid "Home Directory" #~ msgstr "ホームディレクトリ" #~ msgid "UID Number" #~ msgstr "UID 番号" #~ msgid "(automatically determined)" #~ msgstr "(自動採決)" #~ msgid "Group" #~ msgstr "グループ" #~ msgid "GID Number" #~ msgstr "GID 番号" #~ msgid "Your passwords don't match. Please go back and try again." #~ msgstr "パスワードが一致しません。戻ってからもう一度試してください。" #~ msgid "You cannot leave the %s blank. Please go back and try again." #~ msgstr "%s ブランクを残すことはできません。戻ってからもう一度試してください。" #~ msgid "" #~ "You can only enter numeric values for the %s field. Please go back and try " #~ "again." #~ msgstr "フィールド %s は数値のみ入力で出来ます。戻ってからもう一度試してください。" #~ msgid "" #~ "The container you specified (%s) does not exist. Please go back and try " #~ "again." #~ msgstr "指定した内容(%s)は存在しません。戻ってからもう一度試してください。" #~ msgid "Confirm account creation" #~ msgstr "アカウント作成確認" #~ msgid "Create Account" #~ msgstr "アカウント作成" #~ msgid "New Address Book Entry" #~ msgstr "新規アドレス帳エントリ" #~ msgid "Organisation" #~ msgstr "組織" #~ msgid "Address" #~ msgstr "住所" #~ msgid "City" #~ msgstr "都市" #~ msgid "Postal code" #~ msgstr "郵便番号" #~ msgid "Street" #~ msgstr "築町村" #~ msgid "Work phone" #~ msgstr "業務電話" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" #~ msgid "Mobile" #~ msgstr "携帯電話" #~ msgid "Email" #~ msgstr "電子メール" #~ msgid "You cannot leave the Common Name blank. Please go back and try again." #~ msgstr "一般名を空にすることは出来ません。戻ってからもう一度試してください。" #~ msgid "Confirm entry creation:" #~ msgstr "エントリ作成の確認:" #~ msgid "Create Address" #~ msgstr "アドレス作成" #~ msgid "Paste your LDIF here" #~ msgstr "ここに LDIF を貼り付ける" #~ msgid "" #~ "This template has been disabled, possibly due to missing schema or missing " #~ "template XML fields." #~ msgstr "このテンプレートは、恐らくスキーマか見当たらないか、テンプレート XML 項目が見当たらないため、無効になりました。" #~ msgid "Base DN: " #~ msgstr "ベース DN: " #~ msgid "Verify" #~ msgstr "確認" #~ msgid "Next Page" #~ msgstr "次のページ" #~ msgid "Click to expand this branch." #~ msgstr "クリックするとこの枝を展開します。" #~ msgid "Warning: missing template file, " #~ msgstr "警告: テンプレートファイルがありません。 " #~ msgid "Using default." #~ msgstr "デフォルトを使います。" #~ msgid "You must choose a template" #~ msgstr "テンプレートを選ばなければなりません" #~ msgid "%s is an invalid template" #~ msgstr "%s は無効なテンプレート" #~ msgid "" #~ "To donate funds to the phpLDAPadmin project, use one of the PayPal buttons " #~ "below." #~ msgstr "phpLDAPadmin プロジェクトに資金を寄贈するためには、PayPal ボタンのうちの 1 つを下に使用してください。" #~ msgid "Donate %s" #~ msgstr "%s を寄贈" #~ msgid "New Organisational Unit" #~ msgstr "新規所属組織" #~ msgid "State" #~ msgstr "地域" #~ msgid "User ID" #~ msgstr "ユーザー ID" #~ msgid "New Posix Group" #~ msgstr "新規 Posix グループ"