# : $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-12 13:30+0000\n" "Last-Translator: Rafael Porto Rodrigues \n" "Language-Team: phpLDAPadmin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-20 08:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../../htdocs/mass_delete.php:86 #, php-format msgid "%s of %s entries failed to be deleted." msgstr "%s de %s entradas falharam ao serem excluídas." #: ../../lib/EntryWriter1.php:960 msgid "(" msgstr "(" #: ../../lib/HTMLTree.php:486 msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)" msgstr "(Sessão expirou. Desconectado automaticamente.)" #: ../../lib/EntryWriter1.php:962 msgid ")" msgstr ")" #: ../../lib/HTMLTree.php:279 ../../lib/EntryWriter1.php:247 #: ../../lib/EntryWriter1.php:254 ../../lib/EntryWriter1.php:261 #: ../../lib/EntryWriter1.php:507 ../../lib/EntryWriter1.php:513 #: ../../lib/EntryWriter1.php:520 ../../lib/EntryWriter1.php:1033 #: ../../lib/EntryWriter1.php:1036 ../../lib/EntryWriter1.php:1255 #: ../../lib/EntryWriter1.php:1418 ../../lib/EntryWriter1.php:2463 #: ../../lib/EntryWriter2.php:21 ../../lib/EntryWriter2.php:175 #: ../../lib/page.php:200 ../../htdocs/create.php:25 #: ../../htdocs/create.php:115 ../../htdocs/update_confirm.php:309 #: ../../htdocs/update_confirm.php:312 ../../htdocs/add_value_form.php:76 #: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/add_value_form.php:112 #: ../../htdocs/server_info.php:16 ../../htdocs/purge_cache.php:13 #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:25 ../../htdocs/schema.php:20 #: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/update.php:67 #: ../../htdocs/update.php:80 ../../htdocs/rename.php:24 #: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/delete.php:21 #: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/copy.php:20 #: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/add_value.php:24 #: ../../htdocs/search.php:120 ../../htdocs/search.php:124 #: ../../htdocs/search.php:128 ../../htdocs/search.php:265 #: ../../htdocs/search.php:276 ../../htdocs/search.php:295 #: ../../htdocs/search.php:299 ../../htdocs/export.php:18 #: ../../htdocs/ldif_import.php:19 ../../htdocs/refresh.php:17 #: ../../htdocs/rdelete.php:21 ../../htdocs/add_attr.php:25 msgid ":" msgstr ":" #: ../../lib/search_form_advanced.php:103 msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)" msgstr "" "Uma lista de atributos para exibir nos resultados (separados por vírgula)" #: ../../lib/functions.php:1292 msgid "A query on the uidpool_dn did return a valid uidNumber." msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2463 ../../lib/template_functions.php:962 msgid "A random password was generated for you" msgstr "Uma senha aleatória foi gerada para você" #: ../../lib/ldif_functions.php:532 msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified" msgstr "Um atributo válido deleteoldrdn deve ser especificado" #: ../../lib/ldif_functions.php:243 msgid "A valid dn line is required." msgstr "Uma linha dn válida é solicitada." #: ../../lib/ldif_functions.php:538 msgid "A valid newrdn attribute should be specified" msgstr "Um atributo válido newrd deve ser especificado" #: ../../lib/EntryWriter1.php:789 ../../htdocs/add_attr_form.php:104 #: ../../htdocs/add_attr_form.php:148 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: ../../htdocs/add_value_form.php:182 msgid "Add New Value" msgstr "Adicionar novo valor" #: ../../htdocs/compare.php:466 ../../htdocs/add_oclass_form.php:104 msgid "Add ObjectClass and Attributes" msgstr "Adicionar Classe de Objetos e Atributos" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:145 msgid "Add all" msgstr "Adicionar todos" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1847 ../../htdocs/compare.php:479 #, php-format msgid "Add an additional value to attribute '%s'" msgstr "Insere um valor adicional para o atributo '%s'" #: ../../htdocs/add_value_form.php:93 msgid "Add new" msgstr "Adicionar novo" #: ../../htdocs/add_value_form.php:153 ../../htdocs/compare.php:470 msgid "Add new ObjectClass" msgstr "Inserir nova ObjectClass" #: ../../lib/EntryWriter1.php:789 ../../htdocs/add_attr_form.php:23 #: ../../htdocs/add_attr_form.php:72 msgid "Add new attribute" msgstr "Adicionar Novo Atributo" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:114 msgid "Add new binary attribute" msgstr "Adicionar novo atributo binário" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:145 msgid "Add selected" msgstr "Adicionar selecionado" #: ../../htdocs/ldif_import.php:62 msgid "Adding..." msgstr "Adicionando..." #: ../../lib/search_form_predefined.php:34 #: ../../lib/search_form_advanced.php:25 ../../lib/search_form_simple.php:35 msgid "Advanced Search Form" msgstr "Formulário de busca Avançada" #: ../../lib/config_default.php:646 msgid "Alias for" msgstr "Apelido para" #: ../../htdocs/schema.php:110 msgid "Aliases" msgstr "Apelidos" #: ../../htdocs/mass_delete.php:88 msgid "All entries deleted successfully." msgstr "Todos objetos foram excluídos com sucesso." #: ../../lib/EntryWriter1.php:825 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "Um atributo (%s) foi modificado e está destacado abaixo" #: ../../htdocs/update_confirm.php:100 msgid "An entry should have one structural objectClass." msgstr "Uma entrada deve ter uma objectClass estrutural" #: ../../htdocs/login_form.php:60 msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" #: ../../htdocs/login.php:164 msgid "Anonymous Bind" msgstr "Conexão anônima" #: ../../htdocs/delete_form.php:102 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir este objeto permanentemente?" #: ../../htdocs/update_confirm.php:202 ../../htdocs/compare.php:46 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: ../../htdocs/schema.php:42 msgid "Attribute Types" msgstr "Tipos de Atributos" #: ../../lib/ldif_functions.php:455 msgid "Attribute is not valid" msgstr "Atributo inválido" #: ../../lib/ldif_functions.php:375 msgid "Attribute not well formed" msgstr "Atributo não está bem formado" #: ../../htdocs/login_form.php:63 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" #: ../../lib/HTMLTree.php:95 ../../lib/server_functions.php:2442 #: ../../htdocs/login.php:26 ../../htdocs/login.php:91 #: ../../htdocs/login.php:116 ../../htdocs/login.php:136 #: ../../htdocs/login.php:143 ../../htdocs/login.php:163 #: ../../htdocs/login_form.php:19 msgid "Authenticate to server" msgstr "Autenticar no servidor" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:114 msgid "Available members" msgstr "Membros disponíveis" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:65 msgid "Back Up..." msgstr "Backup..." #: ../../lib/server_functions.php:341 ../../lib/server_functions.php:2443 #: ../../htdocs/login.php:92 ../../htdocs/login.php:144 msgid "Bad username or password. Please try again." msgstr "Usuário ou senha inválido. Por favor tente novamente." #: ../../lib/search_form_advanced.php:90 ../../htdocs/export_form.php:31 msgid "Base (base dn only)" msgstr "Base (apenas a base dn)" #: ../../lib/search_form_advanced.php:64 ../../htdocs/export_form.php:52 #: ../../htdocs/search.php:295 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2001 ../../htdocs/compare.php:251 msgid "Binary value" msgstr "Valor binário" #: ../../htdocs/copy.php:61 msgid "Building snapshot of tree to copy... " msgstr "Construindo a imagem da árvore a ser copiada... " #: ../../lib/export_functions.php:38 msgid "CSV (Spreadsheet)" msgstr "CSV (Planilha Eletrônica)" #: ../../lib/functions.php:63 msgid "Called to load a class that cant be found" msgstr "Chamado para carregar uma classe que não pode ser encontrada" #: ../../htdocs/update_confirm.php:304 ../../htdocs/delete_form.php:77 #: ../../htdocs/delete_form.php:127 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../../htdocs/compare.php:343 msgid "Check password" msgstr "Verificar senha" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2427 msgid "Check password..." msgstr "Verificar senha..." #: ../../lib/EntryReader.php:346 ../../lib/EntryReader.php:374 msgid "Checking passwords" msgstr "Verificando senhas" #: ../../lib/EntryWriter1.php:796 msgid "Children" msgstr "Filhos" #: ../../lib/functions.php:3223 msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:2239 msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically" msgstr "" "Clique para abrir uma janela e selecionar um objeto (DN) graficamente" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1914 ../../htdocs/server_info.php:83 #: ../../htdocs/compare.php:145 #, php-format msgid "Click to view the schema definition for attribute type '%s'" msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:106 msgid "Collective" msgstr "Coletivo" #: ../../htdocs/update_confirm.php:303 msgid "Commit" msgstr "Confirmar" #: ../../lib/EntryWriter1.php:775 ../../htdocs/password_checker.php:35 #: ../../htdocs/compare_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:64 msgid "Compare" msgstr "Comparar" #: ../../htdocs/compare_form.php:21 msgid "Compare another DN with" msgstr "Compare outro DN com" #: ../../htdocs/compare_form.php:41 ../../htdocs/compare_form.php:53 msgid "Compare this DN with another" msgstr "Compare este DN com outro" #: ../../lib/EntryWriter1.php:776 msgid "Compare with another entry" msgstr "Compare com outra entrada" #: ../../htdocs/compare.php:42 msgid "Comparing the following DNs" msgstr "Comparando o seguinte DNs" #: ../../htdocs/export_form.php:84 msgid "Compress" msgstr "Compactar" #: ../../lib/session_functions.php:138 msgid "Configuration cache stale." msgstr "" #: ../../htdocs/mass_delete.php:92 #, php-format msgid "Confirm mass delete of %s entries on server %s" msgstr "Confirme exclusão em massa de %s objetos no servidor %s" #: ../../lib/EntryWriter1.php:327 msgid "Container" msgstr "Container" #: ../../lib/EntryWriter1.php:256 msgid "Container and ObjectClass(es)" msgstr "" #: ../../lib/ldif_functions.php:525 msgid "Container is null" msgstr "Contâiner está vazio" #: ../../htdocs/copy_form.php:45 ../../htdocs/copy_form.php:51 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../../htdocs/copy_form.php:96 msgid "Copy " msgstr "Copiar " #: ../../htdocs/copy.php:88 msgid "Copy Entry" msgstr "Copiar Entrada" #: ../../lib/EntryWriter1.php:741 msgid "Copy or move this entry" msgstr "Copiar este objeto" #: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/copy.php:106 msgid "Copy successful!" msgstr "Copia bem sucedida!" #: ../../lib/EntryWriter1.php:740 msgid "Copy this object to another location,a new DN, or another server" msgstr "Copie este objeto para outra locação, um novo DN, ou outro servidor" #: ../../htdocs/copy.php:57 msgid "Copying " msgstr "Copiando " #: ../../htdocs/ldif_import.php:70 msgid "Could not add object:" msgstr "Não foi possível inserir objeto:" #: ../../htdocs/create.php:133 msgid "Could not add the object to the LDAP server." msgstr "Não foi possível inserir o objeto no servidor LDAP." #: ../../htdocs/login.php:137 msgid "Could not bind anonymously to server." msgstr "Não foi possível conectar ao servidor anonimamente." #: ../../lib/server_functions.php:350 #, php-format msgid "Could not bind to the LDAP server (%s)." msgstr "" #: ../../lib/server_functions.php:347 #, php-format msgid "Could not connect to \"%s\" on port \"%s\"" msgstr "Não foi possível conectar em \"%s\" na porta \"%s\"" #: ../../lib/HTMLTree.php:96 msgid "Could not connect to LDAP server" msgstr "Não é possível conectar ao servidor LDAP" #: ../../htdocs/ldif_import.php:71 msgid "Could not delete object:" msgstr "Não foi possível excluir objeto:" #: ../../htdocs/delete.php:35 ../../htdocs/delete.php:49 #: ../../htdocs/rdelete.php:45 #, php-format msgid "Could not delete the entry: %s" msgstr "Não foi possível excluir o objeto: %s" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:101 msgid "Could not determine base DN" msgstr "Não foi possível determinar a base DN" #: ../../lib/HTMLTree.php:82 msgid "Could not determine the root of your LDAP tree." msgstr "Não foi possível determinar a raiz da sua árvore LDAP." #: ../../lib/functions.php:1849 #, php-format msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute %s." msgstr "" #: ../../lib/timeout_functions.php:72 ../../htdocs/logout.php:24 msgid "Could not logout." msgstr "Não foi possível desconectar." #: ../../htdocs/ldif_import.php:74 msgid "Could not modify object:" msgstr "Não foi possível alterar objeto:" #: ../../htdocs/add_oclass.php:54 ../../htdocs/add_value.php:72 msgid "Could not perform ldap_mod_add operation." msgstr "Não foi possível executar operação ldap_mod_add." #: ../../htdocs/update.php:178 ../../htdocs/delete_attr.php:50 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "Não foi possível realizar a operação ldap_modify." #: ../../htdocs/ldif_import.php:72 ../../htdocs/ldif_import.php:73 msgid "Could not rename object:" msgstr "Não foi possível renomear objeto:" #: ../../lib/server_functions.php:1533 ../../htdocs/rename.php:61 msgid "Could not rename the entry" msgstr "Não foi possível renomear o objeto" #: ../../htdocs/schema.php:31 msgid "Could not retrieve schema from" msgstr "Não foi possível encontrar esquema de" #: ../../htdocs/login.php:152 msgid "Could not set cookie." msgstr "Não foi possível criar o cookie." #: ../../lib/server_functions.php:265 msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration." msgstr "" "Impossível iniciar TLS. Por favor verifique a configuração do servidor LDAP." #: ../../lib/functions.php:1864 #, php-format msgid "" "Could not write to the $jpeg_temp_dir directory %s. Please verify that your " "web server can write files there." msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:783 msgid "Create" msgstr "Criar" #: ../../htdocs/create.php:118 msgid "Create Entry" msgstr "Criar Entrada" #: ../../lib/EntryWriter1.php:242 ../../lib/EntryWriter1.php:313 #: ../../lib/EntryWriter2.php:82 msgid "Create Object" msgstr "Criar Objeto" #: ../../lib/EntryWriter1.php:783 msgid "Create a child entry" msgstr "Criar objeto filho" #: ../../lib/HTMLTree.php:463 msgid "Create a new entry in" msgstr "Criar uma nova entrada em" #: ../../htdocs/create.php:128 msgid "Create another entry" msgstr "Criar outra entrada" #: ../../lib/HTMLTree.php:70 msgid "Create it?" msgstr "Cria-la?" #: ../../lib/HTMLTree.php:463 ../../lib/PLMTree.php:142 #: ../../lib/PLMTree.php:162 ../../lib/AJAXTree.php:343 #: ../../lib/AJAXTree.php:344 ../../lib/AJAXTree.php:367 #: ../../lib/AJAXTree.php:368 msgid "Create new entry here" msgstr "Criar Novo" #: ../../htdocs/create.php:115 msgid "Creation successful!" msgstr "Criação bem sucedida!" #: ../../htdocs/welcome.php:25 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: ../../htdocs/add_value_form.php:112 msgid "Current list of" msgstr "Lista atual de" #: ../../lib/EntryWriter1.php:739 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: ../../htdocs/delete_form.php:107 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1886 msgid "DN not available" msgstr "DN não disponível" #: ../../lib/export_functions.php:414 #, php-format msgid "DSLM Export for: %s" msgstr "Exportação DSLM para: %s" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1095 ../../lib/EntryWriter1.php:1301 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: ../../htdocs/delete_form.php:117 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: ../../htdocs/delete_form.php:27 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Excluir %s" #: ../../lib/HTMLTree.php:139 msgid "Delete Checked Entries" msgstr "Apagar Entradas Verificadas" #: ../../htdocs/delete.php:43 msgid "Delete DN" msgstr "Apagar DN" #: ../../lib/functions.php:1871 msgid "Delete Photo" msgstr "Excluir imagem" #: ../../htdocs/copy_form.php:86 ../../htdocs/copy_form.php:92 msgid "Delete after copy (move):" msgstr "Apagar após copiar (mover):" #: ../../htdocs/delete_form.php:68 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "Excluir todos os %s objetos" #: ../../lib/functions.php:1906 msgid "Delete photo" msgstr "Apagar foto" #: ../../lib/EntryWriter1.php:763 msgid "Delete this entry" msgstr "Excluir este objeto" #: ../../htdocs/rdelete.php:54 ../../htdocs/rdelete.php:71 msgid "Deleting" msgstr "Apagando" #: ../../htdocs/mass_delete.php:61 ../../htdocs/rdelete.php:30 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "Excluindo %s" #: ../../htdocs/ldif_import.php:63 msgid "Deleting..." msgstr "Deletando..." #: ../../htdocs/mass_delete.php:43 #, php-format msgid "Deletion progress on server \"%s\"" msgstr "Progresso da exclusão no servidor \"%s\"" #: ../../lib/functions.php:1790 ../../lib/functions.php:1793 #: ../../htdocs/add_value_form.php:172 ../../htdocs/schema.php:70 #: ../../htdocs/schema.php:98 ../../htdocs/schema.php:410 #: ../../htdocs/ldif_import.php:110 ../../htdocs/ldif_import.php:120 #: ../../htdocs/ldif_import.php:190 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../../htdocs/compare_form.php:53 ../../htdocs/copy_form.php:64 msgid "Destination DN" msgstr "DN de destino" #: ../../htdocs/compare_form.php:61 ../../htdocs/copy_form.php:70 msgid "Destination Server" msgstr "Servidor de destino" #: ../../htdocs/copy.php:29 msgid "Destination server is currently READ-ONLY." msgstr "Servidor destino é atualmente SOMENTE-LEITURA." #: ../../htdocs/create.php:126 msgid "Display the new created entry" msgstr "Mostrar uma nova entrada criada" #: ../../lib/EntryWriter1.php:512 ../../htdocs/add_value_form.php:95 #: ../../htdocs/compare.php:49 ../../htdocs/compare.php:52 #: ../../htdocs/delete_form.php:29 ../../htdocs/delete_form.php:107 #: ../../htdocs/rename_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:24 #: ../../htdocs/modify_member_form.php:72 ../../htdocs/copy_form.php:47 #: ../../htdocs/add_attr_form.php:25 msgid "Distinguished Name" msgstr "Nome Distinto" #: ../../htdocs/mass_delete.php:95 #, php-format msgid "Do you really want to delete %s %s %s" msgstr "Você realmente quer apagar %s %s %s" #: ../../htdocs/update_confirm.php:190 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "Você confirma estas alterações?" #: ../../htdocs/welcome.php:30 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:44 msgid "Don't stop on errors" msgstr "Não parar quando der erro" #: ../../lib/functions.php:355 ../../htdocs/welcome.php:35 msgid "Donate" msgstr "Contribuir" #: ../../lib/export_functions.php:252 ../../htdocs/search.php:250 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "Erro encontrado enquanto fazia a pesquisa." #: ../../htdocs/add_value_form.php:135 msgid "Enter the value you would like to add:" msgstr "Entre com o valor que você quer inserir:" #: ../../htdocs/search.php:265 msgid "Entries found" msgstr "Entradas encontradas" #: ../../lib/export_functions.php:319 msgid "Entry" msgstr "Objeto" #: ../../htdocs/rdelete.php:42 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "Objeto %s e sub-árvore excluído com sucesso." #: ../../htdocs/entry_chooser.php:19 msgid "Entry Chooser" msgstr "Selecionador de objeto" #: ../../htdocs/create.php:123 msgid "Entry created" msgstr "Entradas criadas" #: ../../htdocs/schema.php:101 msgid "Equality" msgstr "Igualdade" #: ../../lib/functions.php:130 ../../lib/functions.php:513 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../../htdocs/mass_delete.php:30 msgid "Error calling mass_delete.php. Missing mass_delete in POST vars." msgstr "" "Erro chamando mass_delete.php. Faltando mass_delete nas variáveis POST." #: ../../htdocs/ldif_import.php:118 msgid "Error code" msgstr "Código de erro" #: ../../lib/functions.php:1789 ../../lib/functions.php:1792 #: ../../lib/functions.php:1798 msgid "Error number" msgstr "Número do erro" #: ../../lib/server_functions.php:95 #, php-format msgid "" "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values " "for auth_type in the $servers section are 'session', 'cookie', and 'config'. " "You entered '%s', which is not allowed." msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:733 ../../htdocs/export_form.php:36 #: ../../htdocs/export_form.php:46 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../../lib/HTMLTree.php:264 msgid "Export entries" msgstr "Entradas exportadas" #: ../../htdocs/export_form.php:97 msgid "Export format" msgstr "Formato para exportar" #: ../../lib/EntryWriter1.php:804 msgid "Export subtree" msgstr "Exportar sub-árvore para LDIF" #: ../../htdocs/mass_delete.php:73 ../../htdocs/ldif_import.php:103 #: ../../htdocs/ldif_import.php:116 ../../htdocs/ldif_import.php:139 #: ../../htdocs/ldif_import.php:162 msgid "Failed" msgstr "Falhou" #: ../../htdocs/add_attr.php:128 msgid "Failed to add the attribute." msgstr "Falha ao inserir o atributo." #: ../../htdocs/copy.php:144 msgid "Failed to copy DN: " msgstr "Falha ao copiar DN: " #: ../../htdocs/rdelete.php:63 ../../htdocs/rdelete.php:80 #, php-format msgid "Failed to delete entry %s" msgstr "Falha ao excluir objeto %s" #: ../../tools/unserialize.php:14 ../../lib/functions.php:132 #: ../../lib/functions.php:535 ../../htdocs/ldif_import.php:54 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: ../../htdocs/copy_form.php:81 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: ../../htdocs/search.php:299 msgid "Filter performed" msgstr "Filtrar desempenho" #: ../../htdocs/schema.php:112 msgid "Force as MAY by config" msgstr "" #: ../../htdocs/search.php:276 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../../tools/unserialize.php:17 ../../lib/functions.php:539 msgid "Function" msgstr "Função" #: ../../lib/export_functions.php:195 #, php-format msgid "" "Generated by phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) on %s" msgstr "Gerado pelo phpLDAPadmin no %s" #: ../../lib/functions.php:61 ../../lib/functions.php:598 msgid "Generic Error" msgstr "Erro Genérico" #: ../../htdocs/schema.php:134 ../../htdocs/schema.php:318 #: ../../htdocs/schema.php:364 ../../htdocs/schema.php:395 msgid "Go" msgstr "Ir" #: ../../htdocs/update_confirm.php:330 msgid "Go back" msgstr "Voltar" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1882 msgid "Go to" msgstr "Ir para" #: ../../htdocs/compare.php:403 #, php-format msgid "Go to %s" msgstr "Ir para %s" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:115 msgid "Group members" msgstr "Membros do grupo" #: ../../lib/functions.php:359 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../../lib/EntryWriter1.php:748 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: ../../lib/EntryWriter1.php:749 msgid "Hide internal attributes" msgstr "Ocultar atributos internos" #: ../../lib/EntryWriter1.php:493 msgid "Hint" msgstr "Dica" #: ../../htdocs/copy_form.php:102 msgid "" "Hint: Copying between different servers only works if there are no schema " "violations" msgstr "" "Dica: Copiando entre diferentes servidores somente funciona se não houver " "violação de esquema" #: ../../lib/EntryWriter1.php:809 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "" "Dica: Para apagar um atributo, apague o conteúdo do campo de texto e clique " "salvar." #: ../../lib/EntryWriter1.php:815 msgid "Hint: To view the schema for an attribute, click the attribute name." msgstr "Dica: Para ver o esquema de um atributo clique no nome do atributo." #: ../../lib/EntryWriter1.php:357 msgid "" "Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold " "above)" msgstr "Dica: Você deve escolher pelo menos uma Classe de Objetos estrutural" #: ../../lib/functions.php:347 msgid "Home" msgstr "Home" #: ../../htdocs/ldif_import.php:195 #, php-format msgid "If so, please report it." msgstr "" #: ../../htdocs/search.php:215 msgid "" "If you want to add your own criteria to the list. Be sure to edit search.php " "to handle them. Quitting." msgstr "" "Se você quer inserir seus próprios critérios à lista. Certifique-se de " "editar o search.php para tratá-los. Saindo." #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:21 ../../htdocs/ldif_import.php:51 msgid "Import LDIF File" msgstr "Importar arquivo LDIF" #: ../../lib/HTMLTree.php:256 msgid "Import entries from an LDIF file" msgstr "Importar objetos de um arquivo LDIF" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:80 msgid "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify" msgstr "" #: ../../lib/HTMLTree.php:161 #, php-format msgid "Inactivity will log you off at %s" msgstr "" #: ../../htdocs/export_form.php:78 msgid "Include system attributes" msgstr "Incluir atributos do sistema" #: ../../lib/functions.php:225 msgid "Incorrect version of PHP" msgstr "Versão incorreta do PHP" #: ../../htdocs/schema.php:468 ../../htdocs/schema.php:491 msgid "Inherited from" msgstr "Herdado de" #: ../../htdocs/schema.php:100 ../../htdocs/schema.php:417 msgid "Inherits from" msgstr "Herda de" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:79 msgid "Instructions" msgstr "Instruções" #: ../../lib/server_functions.php:344 msgid "Insufficient access rights." msgstr "Insuficientes direitos de acesso." #: ../../htdocs/rename.php:47 msgid "Invalid RDN value" msgstr "Valor RDN inválido" #: ../../htdocs/export.php:44 msgid "Invalid export format" msgstr "Formato para exportação inválido" #: ../../htdocs/ldif_import.php:195 msgid "Is this a phpLDAPadmin bug?" msgstr "Este é um bug do phpLDAPadmin?" #: ../../lib/HTMLTree.php:83 msgid "" "It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root." msgstr "" "Parece que o servidor LDAP foi configurado para não revelar seu root." #: ../../lib/server_functions.php:312 #, php-format msgid "" "It seems that sasl_authz_id_regex \"%s\".\" contains invalid PCRE regular " "expression." msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:302 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "Ir para regras de consistência" #: ../../htdocs/schema.php:121 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "Ir para um tipo de atributo" #: ../../htdocs/schema.php:381 msgid "Jump to an objectClass" msgstr "Ir para uma classe de objetos" #: ../../htdocs/schema.php:426 ../../htdocs/schema.php:444 msgid "Jump to this objectClass definition" msgstr "Ir para definição desta classe de objeto" #: ../../lib/functions.php:1780 ../../htdocs/ldif_import.php:144 msgid "LDAP said" msgstr "LDAP disse" #: ../../lib/export_functions.php:309 #, php-format msgid "LDIF Export for: %s" msgstr "Exportação LDIF para: %s" #: ../../htdocs/ldif_import.php:187 msgid "LDIF Parse Error" msgstr "Erro Analisando Arquivo LDIF" #: ../../htdocs/ldif_import.php:147 msgid "LDIF text import" msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import.php:108 ../../htdocs/ldif_import.php:191 msgid "Line" msgstr "Linha" #: ../../htdocs/ldif_import.php:106 ../../htdocs/ldif_import.php:192 msgid "Line Number" msgstr "Número da Linha" #: ../../htdocs/export_form.php:111 msgid "Line ends" msgstr "Fins de linha" #: ../../htdocs/delete_form.php:87 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "Lista de objetos a serem deletados:" #: ../../lib/HTMLTree.php:279 msgid "Logged in as" msgstr "Logado como" #: ../../lib/HTMLTree.php:477 ../../htdocs/update.php:158 msgid "Login" msgstr "Conectar" #: ../../htdocs/login_form.php:46 msgid "Login DN" msgstr "Login DN" #: ../../htdocs/timeout.php:37 msgid "Login..." msgstr "Conectar..." #: ../../htdocs/logout.php:33 msgid "Logout" msgstr "Desconectar" #: ../../lib/HTMLTree.php:272 msgid "Logout of this server" msgstr "Desconectar deste servidor" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:33 msgid "Looking in" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1891 msgid "Mail" msgstr "Correio" #: ../../htdocs/copy_form.php:88 msgid "Make sure your filter (above) will select all child records." msgstr "" #: ../../htdocs/mass_delete.php:51 msgid "Malformed mass_delete array." msgstr "Conjunto mass_delete danificado." #: ../../htdocs/mass_delete.php:40 msgid "Mass Deleting" msgstr "Exclusão em massa" #: ../../htdocs/mass_delete.php:38 msgid "" "Mass deletion is not enabled. Please enable it in config.php before " "proceeding." msgstr "" "Exclusão em massa não habilitada. Por favor habilite-a no arquivo config.php " "antes de continuar" #: ../../htdocs/schema.php:323 msgid "Matching Rule OID" msgstr "OID da Regra de consistência" #: ../../htdocs/schema.php:44 msgid "Matching Rules" msgstr "Regra de consistência" #: ../../htdocs/add_value_form.php:179 ../../htdocs/schema.php:109 msgid "Maximum Length" msgstr "Tamanho Máximo" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:37 ../../htdocs/add_attr_form.php:155 msgid "Maximum file size" msgstr "Tamanho máximo do arquivo" #: ../../lib/functions.php:329 msgid "Memory Limit low." msgstr "Baixo Limite de Memória" #: ../../lib/template_functions.php:419 #, php-format msgid "Missing %s in the XML file." msgstr "Perdido %s no arquivo XML." #: ../../lib/ldif_functions.php:169 msgid "Missing attibutes or changetype attribute for entry" msgstr "" #: ../../lib/ldif_functions.php:352 ../../lib/ldif_functions.php:390 msgid "Missing attributes for the entry" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:311 msgid "Missing required configuration" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:233 ../../lib/functions.php:240 msgid "Missing required extension" msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import.php:34 msgid "Missing uploaded file." msgstr "Arquivo carregado perdido." #: ../../htdocs/update.php:154 msgid "Modification successful!" msgstr "Alteração bem sucedida!" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:69 msgid "Modify group" msgstr "Modificar grupo" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1860 #, php-format msgid "Modify members for '%s'" msgstr "Membros modificados para '%s'" #: ../../htdocs/ldif_import.php:66 msgid "Modifying..." msgstr "Alterando..." #: ../../htdocs/schema.php:323 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:75 ../../htdocs/add_oclass_form.php:93 msgid "New Required Attributes" msgstr "Novos Atributos Obrigatórios" #: ../../htdocs/update_confirm.php:202 msgid "New Value" msgstr "Valor Novo" #: ../../htdocs/schema.php:168 ../../htdocs/schema.php:225 #: ../../htdocs/schema.php:229 ../../htdocs/schema.php:233 #: ../../htdocs/schema.php:284 msgid "No" msgstr "Não" #: ../../htdocs/delete_attr.php:28 msgid "No DN specified" msgstr "DN não especificado" #: ../../htdocs/ldif_import.php:38 msgid "No LDIF file specified. Please try again." msgstr "Nenhum arquivo LDIF especificado. Favor tentar novamente." #: ../../lib/Entry.php:282 msgid "No Template" msgstr "Nenhum Modelo" #: ../../htdocs/compare.php:186 ../../htdocs/compare.php:199 msgid "No Value" msgstr "Nenhum Valor" #: ../../htdocs/delete_attr.php:31 msgid "No attribute name specified." msgstr "Nome de atributo não especificado." #: ../../htdocs/export.php:88 msgid "No available exporter found." msgstr "Nenhum exportador de arquivos encontrado." #: ../../htdocs/purge_cache.php:26 msgid "No cache to purge." msgstr "" #: ../../htdocs/add_value_form.php:115 msgid "No current value for attribute" msgstr "Nenhum valor corrente para o atributo" #: ../../lib/EntryWriter1.php:840 ../../lib/EntryWriter2.php:104 msgid "No internal attributes" msgstr "Nenhum atributo interno." #: ../../htdocs/logout.php:19 msgid "No one is logged in to that server." msgstr "Ninguém está conectado neste servidor." #: ../../lib/search_form_predefined.php:42 msgid "No queries have been defined in config.php." msgstr "Nenhum critério de busca foi definido no config.php" #: ../../htdocs/compare.php:29 ../../htdocs/compare.php:31 #: ../../htdocs/template_engine.php:25 #: ../../htdocs/download_binary_attr.php:26 ../../htdocs/delete.php:29 #: ../../htdocs/rdelete.php:28 #, php-format msgid "No such entry: %s" msgstr "Objeto inexistente: %s" #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:25 msgid "No such file" msgstr "Arquivo inexistente" #: ../../htdocs/schema.php:515 #, php-format msgid "No such schema item: \"%s\"" msgstr "" #: ../../lib/ldif_functions.php:621 msgid "No version found. Assuming 1." msgstr "Nenhuma versão encontrada. Assumindo 1." #: ../../htdocs/compare.php:22 ../../htdocs/compare.php:26 #: ../../htdocs/rename_form.php:22 ../../htdocs/download_binary_attr.php:17 #: ../../htdocs/entry_chooser.php:41 ../../htdocs/copy.php:32 #: ../../htdocs/modify_member_form.php:23 msgid "" "Not enough information to login to server. Please check your configuration." msgstr "" "Informações insuficientes para a conexão com o servidor. Por favor verifique " "sua configuração." #: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../../htdocs/add_value_form.php:160 msgid "" "Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) " "require" msgstr "" "Nota: talvez seja solicitado que você entre com os atributos necessários " "para esta classe de objetos" #: ../../htdocs/delete_form.php:59 msgid "" "Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. " "This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, " "and other things that may cause problems." msgstr "" "Nota: isto é potencialmente muito perigoso, faça isso por sua conta e risco. " "Esta operação não pode ser desfeita. Leve em consideração apelidos, " "referências e outras coisas que podem causar problemas." #: ../../htdocs/search.php:310 msgid "Notice, search size limit exceeded." msgstr "Aviso, limite da pesquisa excedido." #: ../../htdocs/schema.php:407 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../../lib/EntryWriter1.php:340 ../../htdocs/schema.php:41 msgid "ObjectClasses" msgstr "Classe de Objetos" #: ../../htdocs/add_oclass.php:26 msgid "" "ObjectClasses are flagged as read only in the phpLDAPadmin configuration." msgstr "" #: ../../lib/template_functions.php:273 msgid "ObjectClasses in XML dont exist in LDAP server." msgstr "ObjectClasses no XML não existem no servidor LDAP" #: ../../htdocs/schema.php:99 ../../htdocs/schema.php:341 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" #: ../../htdocs/update_confirm.php:202 msgid "Old Value" msgstr "Valor Antigo" #: ../../lib/search_form_advanced.php:87 ../../htdocs/export_form.php:32 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "One (um nível de profundidade)" #: ../../lib/EntryWriter1.php:407 ../../lib/EntryWriter1.php:417 #: ../../htdocs/schema.php:452 msgid "Optional Attributes" msgstr "Atributos Opcionais" #: ../../htdocs/schema.php:34 msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information." msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:40 msgid "Or paste your LDIF here" msgstr "Ou cole o seus LDIF aqui" #: ../../lib/search_form_advanced.php:112 msgid "Order by" msgstr "Ordenar por" #: ../../htdocs/schema.php:102 msgid "Ordering" msgstr "Ordenando" #: ../../lib/common.php:158 msgid "PHP Safe Mode" msgstr "PHP Modo Seguro" #: ../../htdocs/search.php:324 ../../htdocs/search.php:362 #, php-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" #: ../../htdocs/schema.php:433 msgid "Parent to" msgstr "Pai para" #: ../../htdocs/login_form.php:53 msgid "Password" msgstr "Senha" #: ../../htdocs/password_checker.php:27 msgid "Password Checker Tool" msgstr "Ferramenta de Verificação da Senha" #: ../../htdocs/password_checker.php:57 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Senhas não conferem!" #: ../../htdocs/password_checker.php:55 msgid "Passwords match!" msgstr "" #: ../../htdocs/delete_form.php:35 msgid "Permanently delete all children also?" msgstr "Exluir permanentemente todos os objetos filho também?" #: ../../lib/functions.php:140 msgid "Please check and see if this bug has been reported" msgstr "Favor verificar e olhar se o erro já foi relatado" #: ../../lib/functions.php:1855 msgid "" "Please set $jpeg_temp_dir to a writable directory in the phpLDAPadmin " "config.php" msgstr "" #: ../../lib/HTMLTree.php:84 msgid "Please specify it in config.php" msgstr "Por favor especifique-o no config.php" #: ../../lib/search_form_predefined.php:8 #: ../../lib/search_form_advanced.php:52 ../../lib/search_form_simple.php:43 msgid "Predefined Searches" msgstr "Buscas pré-definidas" #: ../../lib/EntryWriter1.php:308 ../../lib/EntryWriter2.php:78 msgid "Proceed >>" msgstr "Continuar >>" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:45 ../../htdocs/export_form.php:126 msgid "Proceed >>" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:349 msgid "Purge all cached data in phpLDAPadmin, including server schemas." msgstr "" #: ../../htdocs/purge_cache.php:31 msgid "Purge cache" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:349 msgid "Purge caches" msgstr "" #: ../../htdocs/purge_cache.php:28 #, php-format msgid "Purged %s bytes of cache." msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2088 ../../htdocs/compare.php:506 msgid "Really delete attribute" msgstr "Deseja realmente apagar atributo" #: ../../htdocs/copy_form.php:75 msgid "Recursive copy" msgstr "Cópia Recursiva" #: ../../htdocs/copy.php:58 msgid "Recursive copy progress" msgstr "Progresso da cópia recursiva" #: ../../htdocs/rdelete.php:31 msgid "Recursive delete progress" msgstr "Progresso de exclusão recursiva" #: ../../htdocs/copy_form.php:77 msgid "Recursively copy all children of this object as well." msgstr "Copia recursivamente todos filhos deste objeto também." #: ../../lib/EntryWriter1.php:725 ../../lib/EntryWriter1.php:726 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: ../../lib/HTMLTree.php:240 msgid "Refresh all expanded containers for" msgstr "Atualizar todos containers abertos para" #: ../../lib/EntryWriter1.php:726 msgid "Refresh this entry" msgstr "Atualizar este objeto" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:149 msgid "Remove selected" msgstr "Remover selecionado" #: ../../lib/EntryWriter1.php:769 ../../htdocs/rename_form.php:35 msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: ../../htdocs/rename_form.php:27 ../../htdocs/rename.php:71 msgid "Rename Entry" msgstr "Renomear objeto" #: ../../htdocs/rename.php:67 msgid "Rename successful!" msgstr "Renomeação bem sucedida!" #: ../../htdocs/ldif_import.php:64 ../../htdocs/ldif_import.php:65 msgid "Renaming..." msgstr "Renomeando..." #: ../../lib/functions.php:353 msgid "Report a bug" msgstr "Comunicar um bug" #: ../../lib/functions.php:351 msgid "Request feature" msgstr "Solicitar uma nova função" #: ../../lib/EntryWriter1.php:397 ../../lib/EntryWriter1.php:404 #: ../../htdocs/schema.php:452 msgid "Required Attributes" msgstr "Atributos Obrigatórios" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1962 ../../htdocs/compare.php:162 #, php-format msgid "Required attribute for objectClass(es) %s" msgstr "" #: ../../lib/AJAXTree.php:313 msgid "Retrieving DN" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:732 ../../lib/EntryWriter1.php:803 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: ../../lib/EntryWriter1.php:861 ../../lib/EntryWriter2.php:117 #: ../../htdocs/compare.php:495 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar Alterações" #: ../../lib/EntryWriter1.php:733 msgid "Save a dump of this object" msgstr "Salva um arquivo LDIF com os dados deste objeto" #: ../../lib/EntryWriter1.php:804 msgid "Save a dump of this object and all of its children" msgstr "" "Salva um arquivo LDIF com os dados deste objeto e todos os seus filhos" #: ../../htdocs/export_form.php:81 msgid "Save as file" msgstr "Salvar como arquivo" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:177 msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" #: ../../htdocs/schema.php:37 msgid "Schema for server" msgstr "Esquema para servidor" #: ../../lib/search_form_predefined.php:64 #: ../../lib/search_form_advanced.php:116 ../../lib/search_form_simple.php:75 #: ../../htdocs/search.php:148 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../../lib/export_functions.php:198 ../../lib/search_form_advanced.php:98 #: ../../htdocs/export_form.php:72 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Busca" #: ../../lib/export_functions.php:197 ../../lib/search_form_advanced.php:80 #: ../../htdocs/export_form.php:59 msgid "Search Scope" msgstr "Abrangência da Busca" #: ../../lib/search_form_simple.php:53 msgid "Search for entries whose" msgstr "Buscar objetos cujo..." #: ../../htdocs/search.php:111 msgid "Searching is not permitted" msgstr "Não é permitido a procura" #: ../../htdocs/add_attr.php:63 ../../htdocs/add_attr.php:83 #: ../../htdocs/add_attr.php:88 msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious." msgstr "" "Erro de segurança: O arquivo que está sendo carregado pode ser malicioso." #: ../../lib/search_form_predefined.php:46 msgid "Select a predefined search" msgstr "Selecione uma busca pré-definida" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1021 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "Selecionar um modelo para o processo de criação" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1244 msgid "Select a template to edit the entry" msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:32 msgid "Select an LDIF file" msgstr "Selecione um arquivo LDIF" #: ../../lib/HTMLTree.php:156 ../../lib/EntryWriter1.php:247 #: ../../lib/EntryWriter1.php:506 ../../lib/EntryWriter1.php:1033 #: ../../lib/export_functions.php:196 ../../lib/search_form_advanced.php:61 #: ../../lib/search_form_simple.php:51 ../../htdocs/add_value_form.php:95 #: ../../htdocs/compare.php:49 ../../htdocs/compare.php:52 #: ../../htdocs/delete_form.php:29 ../../htdocs/delete_form.php:105 #: ../../htdocs/rename_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:22 #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:22 ../../htdocs/export_form.php:49 #: ../../htdocs/entry_chooser.php:32 ../../htdocs/entry_chooser.php:98 #: ../../htdocs/modify_member_form.php:72 ../../htdocs/ldif_import.php:53 #: ../../htdocs/copy_form.php:46 ../../htdocs/add_attr_form.php:25 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: ../../lib/page.php:200 msgid "Server Select" msgstr "Selecione o Servidor" #: ../../htdocs/server_info.php:66 msgid "Server info for: " msgstr "Informações do servidor: " #: ../../htdocs/server_info.php:67 msgid "Server reports the following information about itself" msgstr "O servidor forneceu a seguinte informação sobre si mesmo" #: ../../lib/EntryWriter1.php:754 msgid "Show" msgstr "Exibir" #: ../../lib/search_form_advanced.php:104 ../../htdocs/export_form.php:75 msgid "Show Attributtes" msgstr "Exibir Atributos" #: ../../lib/functions.php:357 msgid "Show Cache" msgstr "Mostrar cache" #: ../../lib/EntryWriter1.php:755 msgid "Show internal attributes" msgstr "Exibir atributos internos" #: ../../htdocs/search.php:318 #, php-format msgid "Showing results %s through %s." msgstr "Mostrando resultados %s através %s." #: ../../lib/search_form_predefined.php:30 #: ../../lib/search_form_advanced.php:44 ../../lib/search_form_simple.php:15 msgid "Simple Search Form" msgstr "Formulário de busca Simples" #: ../../htdocs/update.php:156 msgid "" "Since you changed your password, you must now login again with your new " "password." msgstr "" "Você alterou sua senha, você deve conectar novamente com a sua nova senha." #: ../../htdocs/schema.php:105 msgid "Single Valued" msgstr "Avaliado sozinho" #: ../../htdocs/update_confirm.php:202 msgid "Skip" msgstr "Pular" #: ../../lib/EntryWriter1.php:826 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "Alguns atributos (%s) foram modificados e estão destacados abaixo." #: ../../htdocs/login.php:117 msgid "Sorry, you are not allowed to use phpLDAPadmin with this LDAP server." msgstr "" #: ../../htdocs/compare_form.php:41 msgid "Source DN" msgstr "Fonte DN" #: ../../lib/EntryWriter1.php:263 msgid "Specify attributes and values" msgstr "Especifique os atributos e valores" #: ../../lib/search_form_advanced.php:97 msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenname=David))" msgstr "Filtro de busca LDAP padrão. Exemplo: (&(sn=Silva)(givenname=Pedro))" #: ../../lib/EntryWriter1.php:253 ../../lib/EntryWriter1.php:260 #, php-format msgid "Step %s of %s" msgstr "Passo %s de %s" #: ../../lib/search_form_advanced.php:84 ../../htdocs/export_form.php:33 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "Sub (toda a sub-árvore)" #: ../../htdocs/schema.php:103 msgid "Substring Rule" msgstr "Regra de substring" #: ../../htdocs/mass_delete.php:69 ../../htdocs/copy.php:64 #: ../../htdocs/ldif_import.php:114 ../../htdocs/ldif_import.php:136 #: ../../htdocs/rdelete.php:59 ../../htdocs/rdelete.php:76 msgid "Success" msgstr "Sucesso" #: ../../htdocs/delete.php:44 msgid "Successfully deleted DN " msgstr "DN apagado com sucesso " #: ../../htdocs/login.php:164 msgid "Successfully logged into server." msgstr "Logado com sucesso no servidor." #: ../../htdocs/compare.php:64 msgid "Switch Entry" msgstr "Escolher Entradas" #: ../../htdocs/add_value_form.php:175 ../../htdocs/schema.php:104 msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: ../../htdocs/schema.php:70 msgid "Syntax OID" msgstr "OID da Sintaxe" #: ../../htdocs/schema.php:43 msgid "Syntaxes" msgstr "Sintaxes" #: ../../lib/EntryWriter1.php:519 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2570 msgid "Template Value Error" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1036 ../../lib/EntryWriter1.php:1255 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: ../../htdocs/create.php:54 #, php-format msgid "The Rdn attribute (%s) does not exist." msgstr "" #: ../../htdocs/update.php:103 ../../htdocs/delete_attr.php:34 #: ../../htdocs/add_value.php:37 #, php-format msgid "" "The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin " "configuration." msgstr "" "O atributo %s está marcado como somente leitura na configuração do " "phpLDAPadmin." #: ../../htdocs/add_value_form.php:74 #, php-format msgid "The attribute (%s) is in readonly mode." msgstr "O atributo (%s) está em modo somente leitura" #: ../../lib/ldif_functions.php:410 msgid "The attribute name should be add, delete or replace" msgstr "O atributo nome deve ser adicionado, apagado ou substituído" #: ../../lib/ldif_functions.php:514 msgid "The attribute name should be newsuperior" msgstr "" #: ../../lib/ldif_functions.php:448 #, php-format msgid "" "The attribute to modify doesnt match the one specified by the %s attribute." msgstr "" #: ../../htdocs/create.php:49 #, php-format msgid "The container (%s) is a leaf." msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:213 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist." msgstr "" #: ../../htdocs/create.php:39 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "" "O container que você especificou (%s) não existe. Por favor tente novamente." #: ../../htdocs/update_confirm.php:309 msgid "The deletion of objectClass(es)" msgstr "" #: ../../htdocs/copy.php:50 #, php-format msgid "The destination container (%s) does not exist." msgstr "O container de destino (%s) não existe." #: ../../htdocs/copy.php:47 #, php-format msgid "The destination entry (%s) already exists." msgstr "O objeto de destino (%s) já existe." #: ../../htdocs/update_confirm.php:29 ../../htdocs/add_value_form.php:37 #, php-format msgid "The entry (%s) does not exist." msgstr "A entrada (%s) não existe." #: ../../htdocs/update_confirm.php:43 ../../htdocs/add_value_form.php:55 #, php-format msgid "The entry (%s) is in readonly mode." msgstr "A entrada (%s) está em modo somente leitura" #: ../../lib/ldif_functions.php:483 msgid "The entry is not valid" msgstr "A entrada não é válida" #: ../../htdocs/add_attr.php:56 msgid "" "The file you chose is either empty or does not exist. Please go back and try " "again." msgstr "" "O arquivo que você escolheu está vazio ou não existe. Por favor retorne e " "tente novamente." #: ../../htdocs/add_attr.php:75 msgid "" "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network " "error." msgstr "" "O arquivo que você selecionou foi carregado parcialmente, provavelmente por " "causa de um erro de rede." #: ../../htdocs/add_attr.php:67 ../../htdocs/add_attr.php:71 msgid "" "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size " "setting" msgstr "" "O arquivo que você carregou é muito grande. Por favor verifique a " "configuração do upload_max_size no php.ini" #: ../../htdocs/copy_form.php:64 msgid "" "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry" msgstr "" "O DN completo do novo objeto que será criado a partir da cópia da origem" #: ../../lib/search_form_advanced.php:80 msgid "The scope in which to search" msgstr "O escopo no qual procurar" #: ../../htdocs/search.php:371 msgid "The search found no results." msgstr "A busca não encontrou resultados" #: ../../htdocs/schema.php:32 msgid "The server does not fully support the LDAP protocol." msgstr "O servidor não suporta o protocolo LDAP completamente." #: ../../htdocs/copy.php:44 msgid "The source and destination DN are the same." msgstr "O DN de origem e destino são o mesmo." #: ../../lib/ldif_functions.php:333 msgid "The url attribute value should begin with file:///" msgstr "" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:75 msgid "There are" msgstr "Há" #: ../../lib/functions.php:1267 msgid "There is more than one dn for uidpool,please change filter parameter" msgstr "" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:76 msgid "This action requires you to add" msgstr "Esta ação requer que você insira" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1509 ../../lib/EntryWriter2.php:210 #: ../../htdocs/compare.php:166 msgid "" "This attribute has been flagged as read only by the phpLDAPadmin " "administrator" msgstr "" "Este atributo foi marcado como somente leitura pelo administrador do " "phpLDAPadmin" #: ../../htdocs/schema.php:496 msgid "" "This attribute has been forced as a MAY attribute by the configuration" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1418 msgid "This attribute is required" msgstr "Este atributo é requerido" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1971 msgid "This attribute is required for the RDN." msgstr "Este atributo é requerido pelo RDN." #: ../../lib/HTMLTree.php:70 msgid "This base entry does not exist." msgstr "Esta base de entrada não existe." #: ../../htdocs/schema.php:32 msgid "" "This could happen for several reasons, the most probable of which are:" msgstr "Isso pode ter acontecido por vários motivos, os mais provável são:" #: ../../lib/search_form_advanced.php:74 msgid "This entry does not exist." msgstr "Esta entrada não existe." #: ../../htdocs/compare.php:70 msgid "This entry has no attributes" msgstr "Este objeto não tem atributos." #: ../../htdocs/delete_form.php:46 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "Este objeto é a raiz de uma sub-árvore e contém %s objetos." #: ../../lib/EntryWriter1.php:2316 ../../htdocs/compare.php:392 msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed." msgstr "Esta é uma estrutura ObjectClass e não pode ser removida." #: ../../lib/search_form_advanced.php:71 msgid "This is not a valid DN." msgstr "Este não é um DN válido." #: ../../htdocs/schema.php:415 msgid "This objectClass is obsolete." msgstr "Esta classe de objeto está obsoleta." #: ../../htdocs/create.php:25 ../../htdocs/add_value_form.php:76 #: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/server_info.php:16 #: ../../htdocs/purge_cache.php:13 ../../htdocs/schema.php:20 #: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/update.php:67 #: ../../htdocs/update.php:80 ../../htdocs/rename.php:24 #: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/delete.php:21 #: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/copy.php:20 #: ../../htdocs/add_value.php:24 ../../htdocs/search.php:120 #: ../../htdocs/search.php:124 ../../htdocs/search.php:128 #: ../../htdocs/export.php:18 ../../htdocs/ldif_import.php:19 #: ../../htdocs/refresh.php:17 ../../htdocs/rdelete.php:21 #: ../../htdocs/add_attr.php:25 msgid "This operation is not permitted by the configuration" msgstr "Esta operação não é permitida pela configuração" #: ../../htdocs/server_info.php:71 msgid "This server has nothing to report." msgstr "Este servidor não tem nada a informar" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1073 msgid "This template is not allowed in this container." msgstr "" #: ../../htdocs/login_form.php:28 msgid "This web connection is unencrypted" msgstr "Esta conecção de rede não é criptografada" #: ../../htdocs/password_checker.php:41 msgid "To" msgstr "Para" #: ../../htdocs/timeout.php:36 msgid "To log back in please click on the following link:" msgstr "" #: ../../lib/export_functions.php:199 msgid "Total Entries" msgstr "Total de objetos" #: ../../lib/EntryWriter1.php:762 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: ../../htdocs/schema.php:412 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1898 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../lib/functions.php:1264 msgid "Uidpool dn not found, please change filter parameter" msgstr "" #: ../../lib/functions.php:1184 ../../lib/functions.php:1248 #, php-format msgid "" "Unable to bind to %s with your with auto_uid credentials. Please " "check your configuration file." msgstr "" "Problema ao conectar ao %s com as suas credenciais auto_uid. Por " "favor verifique seu arquivo de configuração." #: ../../lib/server_functions.php:2852 #, php-format msgid "" "Unable to bind to %s with your with unique_attrs credentials. Please " "check your configuration file." msgstr "" #: ../../htdocs/mass_delete.php:23 msgid "Unable to delete, server is in READY-ONLY mode." msgstr "Indisponível para apagar, servidor esta no modo SOMENTE-LEITURA" #: ../../lib/ldif_functions.php:327 msgid "Unable to open file" msgstr "Arquivo indisponível para abrir" #: ../../lib/ldif_functions.php:320 msgid "Unable to read file" msgstr "Impossível ler o arquivo" #: ../../lib/server_functions.php:1988 ../../lib/server_functions.php:2060 #: ../../lib/server_functions.php:2355 ../../lib/server_functions.php:2466 #: ../../htdocs/logout.php:30 ../../htdocs/login_form.php:17 #, php-format msgid "Unknown auth_type: %s" msgstr "auth_type desconhecido: %s" #: ../../lib/functions.php:1285 msgid "Unknown uidpool type." msgstr "Tipo uidpool desconhecido" #: ../../htdocs/search.php:214 msgid "Unrecognized criteria option: " msgstr "Critério desconhecido: " #: ../../lib/functions.php:122 msgid "Unrecognized error number" msgstr "" #: ../../htdocs/search.php:383 #, php-format msgid "Unrecognized search result format: %s" msgstr "" #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:18 msgid "Unsafe file name" msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import.php:42 msgid "Uploaded LDIF file is empty." msgstr "Arquivo LDIF carregado está vazio." #: ../../htdocs/schema.php:108 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: ../../htdocs/welcome.php:18 msgid "Use the menu to the left to navigate" msgstr "Use o menu à esquerda para navegar" #: ../../htdocs/schema.php:323 msgid "Used by Attributes" msgstr "Usado por Atributos" #: ../../htdocs/schema.php:111 msgid "Used by objectClasses" msgstr "Usado por classes de objetos" #: ../../htdocs/schema.php:107 msgid "User Modification" msgstr "Alteração do usuário" #: ../../lib/EntryWriter1.php:797 #, php-format msgid "View %s children" msgstr "Ver %s filhos" #: ../../lib/EntryWriter1.php:797 msgid "View 1 child" msgstr "Ver 1 filho" #: ../../lib/HTMLTree.php:224 msgid "View schema for" msgstr "Ver esquemas de" #: ../../lib/HTMLTree.php:248 msgid "View server-supplied information" msgstr "Ver informações fornecidas pelo servidor" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2328 ../../htdocs/compare.php:386 msgid "View the schema description for this objectClass" msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:819 msgid "Viewing entry in read-only mode." msgstr "Vizualizando objeto em modo somente-leitura." #: ../../lib/page.php:62 msgid "" "WARNING: You cannot have PHP compression and phpLDAPadmin compression " "enabled at the same time. Please unset zlib.output_compression or set " "$config->custom->appearance['compress']=false" msgstr "" #: ../../lib/page.php:62 ../../htdocs/login_form.php:28 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ../../htdocs/copy_form.php:81 msgid "" "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this " "filter" msgstr "" "Quando executar uma cópia recursiva, copiar somente os objetos que atendem a " "este filtro" #: ../../htdocs/schema.php:168 ../../htdocs/schema.php:225 #: ../../htdocs/schema.php:229 ../../htdocs/schema.php:233 #: ../../htdocs/schema.php:284 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../../htdocs/mass_delete.php:107 msgid "Yes, delete!" msgstr "Sim, excluir!" #: ../../htdocs/login_form.php:27 msgid "" "You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in " "clear text." msgstr "" "Você não está usando 'https'. O navegador internet vai transmitir as " "informações de login sem criptografar." #: ../../htdocs/create.php:22 ../../htdocs/update_confirm.php:19 #: ../../htdocs/add_value_form.php:16 ../../htdocs/template_engine.php:54 #: ../../htdocs/delete_form.php:19 ../../htdocs/rename_form.php:20 #: ../../htdocs/add_oclass.php:23 ../../htdocs/update.php:39 #: ../../htdocs/download_binary_attr.php:15 ../../htdocs/rename.php:21 #: ../../htdocs/delete_attr.php:18 ../../htdocs/ldif_import_form.php:19 #: ../../htdocs/delete.php:18 ../../htdocs/add_oclass_form.php:27 #: ../../htdocs/add_value.php:21 ../../htdocs/modify_member_form.php:21 #: ../../htdocs/copy_form.php:18 ../../htdocs/rdelete.php:18 #: ../../htdocs/add_attr.php:22 ../../htdocs/add_attr_form.php:18 msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode" msgstr "" "Você não pode realizar atualizações enquanto o servidor estiver em modo " "somente leitura" #: ../../htdocs/rename.php:31 msgid "" "You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename " "operation is not allowed on non-leaf entries)" msgstr "" "Você não pode renomear um objeto que tem objetos filhos (isto é, a operação " "de renomear não é permitida em objetos não-folha)" #: ../../htdocs/rename.php:39 msgid "You did not change the RDN" msgstr "Você não alterou o RDN" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:30 msgid "" "You did not select any ObjectClasses for this object. Please go back and do " "so." msgstr "" "Você não selecionou nenhuma Classe de Objetos para este objeto. Por favor " "volte e faça isso." #: ../../htdocs/mass_delete.php:55 msgid "You did not select any entries to delete." msgstr "Você não selecionou nenhum objeto para excluir" #: ../../lib/EntryWriter1.php:218 msgid "You did not select any objectClasses for this object." msgstr "" #: ../../lib/functions.php:144 msgid "You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!" msgstr "Você encontrou um bug não-fatal no phpLDAPadmin!" #: ../../lib/common.php:159 msgid "" "You have PHP Safe Mode enabled. PLA may work unexpectedly in Safe Mode." msgstr "" #: ../../htdocs/search.php:149 msgid "" "You have not logged into the selected server yet, so you cannot perform " "searches on it." msgstr "" "Você não conectou no servidor selecionado ainda, assim, você não pode " "realizar buscas nele." #: ../../lib/EntryReader.php:347 ../../lib/EntryReader.php:375 msgid "You have specified two different passwords" msgstr "Você especificou duas senhas diferentes" #: ../../htdocs/create.php:58 msgid "You left the RDN field blank." msgstr "Você deixou o campo RDN vazio." #: ../../htdocs/add_attr.php:37 ../../htdocs/add_attr.php:79 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "" "Você deixou o valor do atributo vazio. Por favor retorne e tente novamente." #: ../../htdocs/copy.php:41 msgid "You left the destination DN blank." msgstr "Você deixou o DN de destino vazio." #: ../../htdocs/login.php:27 msgid "You left the password blank." msgstr "Você deixou a senha vazia." #: ../../htdocs/create.php:73 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute (%s)." msgstr "Você deixou vazio o valor de um atributo obrigatório (%s)." #: ../../htdocs/update_confirm.php:326 msgid "You made no changes" msgstr "Você não fez alterações" #: ../../htdocs/export.php:43 msgid "You must choose an export format." msgstr "Você deve especificar um formato para exportar" #: ../../htdocs/ldif_import.php:47 msgid "You must either upload a file or provide an LDIF in the text box." msgstr "" #: ../../htdocs/delete.php:26 ../../htdocs/rdelete.php:25 msgid "You must specify a DN" msgstr "Você deve especificar um DN" #: ../../htdocs/compare.php:469 #, php-format msgid "" "You need one of the following ObjectClass(es) to add this attribute %s." msgstr "" #: ../../htdocs/index.php:82 #, php-format msgid "" "You need to configure %s. Edit the file \"%s\" to do so. An example config " "file is provided in \"%s.example\"." msgstr "" #: ../../lib/functions.php:1305 #, php-format msgid "" "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")\n" "\t\t\t\tin your configration. Only \"uidpool\" and \"search\" are valid.\n" "\t\t\t\tPlease correct this problem." msgstr "" #: ../../lib/functions.php:1163 #, php-format msgid "" "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your\n" "\t\t\t\t\t\tconfiguration for server %s, but you did not specify the\n" "\t\t\t\t\t\t\"auto_uid_number_search_base\". Please specify it before " "proceeding." msgstr "" #: ../../lib/EntryWriter1.php:763 msgid "You will be prompted to confirm this decision" msgstr "Será solicitado que você confirme sua decisão" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:152 msgid "" "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini " "before proceeding." msgstr "" "Sua configuração do PHP desabilitou o upload de arquivos. Por favor " "verifique o php.ini antes de continuar." #: ../../lib/functions.php:1988 ../../lib/functions.php:1999 #: ../../lib/functions.php:2010 ../../lib/functions.php:2058 #: ../../lib/functions.php:2076 msgid "" "Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes." msgstr "" "Sua instalação do PHP não tem a função mhash(). Impossível fazer " "transformações SHA." #: ../../lib/server_functions.php:264 msgid "Your PHP install does not support TLS." msgstr "Sua instalação do PHP não suporta TLS" #: ../../lib/server_functions.php:279 msgid "" "Your PHP installation does not support ldap_sasl_bind() function. This " "function is present in PHP 5.x when compiled with --with-ldap-sasl." msgstr "" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:16 msgid "" "Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in " "PHP." msgstr "" #: ../../htdocs/timeout.php:33 msgid "Your Session timed out after" msgstr "" #: ../../htdocs/update.php:92 #, php-format msgid "" "Your attempt to add %s (%s) to
%s
is NOT " "allowed. That attribute/value belongs to another entry.

You might like to " "search for that entry." msgstr "" #: ../../htdocs/create.php:87 ../../htdocs/add_oclass.php:45 #: ../../htdocs/add_value.php:59 ../../htdocs/add_attr.php:51 #, php-format msgid "" "Your attempt to add %s (%s) to
%s
is NOT " "allowed. That attribute/value belongs to another entry.

You might like to " "search for that entry." msgstr "" #: ../../lib/session_functions.php:139 msgid "Your configuration has been automatically refreshed." msgstr "Sua configuração foi automaticamente atualizada" #: ../../lib/functions.php:1172 #, php-format msgid "" "Your phpLDAPadmin configuration specifies an invalid auto_uid_search_base " "for server %s" msgstr "" "Sua configuração do phpLDAPadmin especifica que o auto_uid_search_base é " "inválido para o servidor %s" #: ../../lib/functions.php:1969 ../../lib/functions.php:2103 msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption." msgstr "Sua instalação do PHP não suporta codificação blowfish." #: ../../lib/functions.php:1955 ../../lib/functions.php:2133 msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption." msgstr "" #: ../../lib/functions.php:1962 ../../lib/functions.php:2118 msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption." msgstr "Sua instalação do PHP não suporta codificação md5crypt." #: ../../lib/template_functions.php:984 #, php-format msgid "" "Your template calls php.Function for a default value, however (%s) is NOT " "available in the POST FORM variables. The following variables are available " "[%s]." msgstr "" #: ../../lib/EntryReader.php:262 #, php-format msgid "Your template has an unknown post function (%s)." msgstr "" #: ../../lib/EntryReader.php:212 #, php-format msgid "Your template is missing variable (%s)" msgstr "Seu modelo esta perdendo variável (%s)" #: ../../htdocs/schema.php:33 msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query." msgstr "Sua versão do PHP não executa a consulta corretamente." #: ../../htdocs/update_confirm.php:254 ../../htdocs/update_confirm.php:258 msgid "[attribute deleted]" msgstr "[atributo excluído]" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2035 ../../lib/EntryWriter1.php:2242 msgid "[no value]" msgstr "[nenhum valor]" #: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/add_attr.php:25 msgid "add attribute" msgstr "adicionar atributo" #: ../../htdocs/add_value_form.php:76 ../../htdocs/add_value.php:24 msgid "add attribute value" msgstr "adicionar valor de atributo" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1848 ../../htdocs/compare.php:466 #: ../../htdocs/compare.php:479 msgid "add value" msgstr "inserir valor" #: ../../htdocs/search.php:120 msgid "advanced search" msgstr "busca avançada" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105 msgid "alias" msgstr "apelido" #: ../../lib/functions.php:2243 msgid "browse" msgstr "procurar" #: ../../lib/functions.php:353 msgid "bug" msgstr "bug" #: ../../lib/functions.php:1901 ../../htdocs/ldif_import.php:54 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../../lib/functions.php:132 msgid "caller" msgstr "" #: ../../htdocs/schema.php:248 msgid "character" msgstr "caracter" #: ../../htdocs/add_value_form.php:179 ../../htdocs/schema.php:248 msgid "characters" msgstr "caracteres" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2404 msgid "confirm" msgstr "confirmar" #: ../../htdocs/copy.php:20 msgid "copy entry" msgstr "copiar entrada" #: ../../htdocs/create.php:25 msgid "create entry" msgstr "criar entrada" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2031 ../../htdocs/compare.php:261 #: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/delete_attr.php:21 msgid "delete attribute" msgstr "apagar atributo" #: ../../htdocs/delete.php:21 ../../htdocs/rdelete.php:21 msgid "delete entry" msgstr "apagar entrada" #: ../../htdocs/mass_delete.php:26 msgid "delete mass entries" msgstr "apagar todas entradas" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2020 ../../lib/EntryWriter1.php:2024 #: ../../htdocs/compare.php:256 ../../htdocs/compare.php:258 msgid "download value" msgstr "download do valor" #: ../../htdocs/compare.php:280 msgid "empty" msgstr "vazio" #: ../../htdocs/mass_delete.php:96 msgid "entries" msgstr "entradas" #: ../../htdocs/mass_delete.php:96 msgid "entry" msgstr "entrada" #: ../../lib/HTMLTree.php:264 ../../htdocs/export.php:18 msgid "export" msgstr "exportar" #: ../../htdocs/search.php:273 msgid "export results" msgstr "exportar resultados" #: ../../lib/AttributeFactory.php:39 ../../htdocs/compare.php:358 msgid "false" msgstr "falso" #: ../../htdocs/create.php:115 ../../htdocs/copy.php:76 #: ../../htdocs/copy.php:106 msgid "has been created." msgstr "foi criado." #: ../../lib/EntryWriter1.php:1980 msgid "hint" msgstr "dica" #: ../../lib/HTMLTree.php:256 ../../htdocs/ldif_import.php:19 msgid "import" msgstr "importar" #: ../../lib/HTMLTree.php:248 msgid "info" msgstr "info" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105 msgid "is an alias for" msgstr "é um apelido para" #: ../../lib/functions.php:1870 msgid "jpegPhoto contains errors
" msgstr "Foto jpeg contém erros
" #: ../../lib/functions.php:351 msgid "light" msgstr "a palavra \"light\" de \"light bulb\"" #: ../../lib/functions.php:132 msgid "line" msgstr "linha" #: ../../lib/HTMLTree.php:476 msgid "login" msgstr "conectar" #: ../../lib/HTMLTree.php:272 ../../lib/HTMLTree.php:494 msgid "logout" msgstr "desconectar" #: ../../htdocs/mass_delete.php:35 msgid "mass_delete POST var is not an array." msgstr "a variável POST mass_delete não é um conjunto" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:75 msgid "members in group" msgstr "membro no grupo" #: ../../htdocs/timeout.php:33 msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out." msgstr "min. de inatividade. Você saiu automaticamente." #: ../../htdocs/update.php:67 ../../htdocs/update.php:80 msgid "modify attribute values" msgstr "modificar valores de atributo" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1860 msgid "modify group members" msgstr "modificar membros do grupo" #: ../../lib/HTMLTree.php:461 msgid "new" msgstr "Novo" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:76 ../../htdocs/add_oclass_form.php:81 msgid "new attributes" msgstr "novos atributos" #: ../../htdocs/schema.php:158 msgid "no description" msgstr "sem descrição" #: ../../lib/functions.php:1793 msgid "no description available" msgstr "nenhuma descrição disponível" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:69 msgid "no entries" msgstr "nenhum objeto" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:109 msgid "no new attributes available for this entry" msgstr "novos atributos não disponíveis para este objeto." #: ../../htdocs/add_attr_form.php:161 msgid "no new binary attributes available for this entry" msgstr "novos atributos binários não disponíveis para este objeto." #: ../../lib/EntryWriter1.php:405 ../../lib/EntryWriter1.php:418 #: ../../lib/functions.php:2788 ../../htdocs/schema.php:175 #: ../../htdocs/schema.php:257 ../../htdocs/schema.php:272 #: ../../htdocs/schema.php:350 ../../htdocs/schema.php:419 #: ../../htdocs/schema.php:439 ../../htdocs/schema.php:475 #: ../../htdocs/schema.php:503 msgid "none" msgstr "nenhum" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2590 ../../htdocs/compare.php:359 msgid "none, remove value" msgstr "nenhum, remover valor" #: ../../htdocs/schema.php:244 msgid "not applicable" msgstr "não aplicável" #: ../../htdocs/schema.php:189 ../../htdocs/schema.php:201 #: ../../htdocs/schema.php:206 ../../htdocs/schema.php:237 msgid "not specified" msgstr "não especificado" #: ../../htdocs/delete_form.php:54 #, php-format msgid "" "phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. " "See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you " "want to do this?" msgstr "" "o phpLDAPadmin pode excluir recursivamente este objeto e todos %s filhos. " "Veja abaixo uma lista de todos os objetos que esta ação vai excluir. Deseja " "fazer isso?" #: ../../htdocs/schema.php:33 msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server." msgstr "" "Ou, por fim, o phpLDAPadmin não sabe como buscar o esquema para o seu " "servidor." #: ../../htdocs/welcome.php:16 msgid "phpLDAPadmin logo" msgstr "logo do phpLDAPadmin" #: ../../htdocs/search.php:124 msgid "predefined search" msgstr "busca pré-definida" #: ../../htdocs/purge_cache.php:13 msgid "purge" msgstr "apagar" #: ../../lib/HTMLTree.php:41 ../../lib/EntryWriter1.php:1510 #: ../../lib/EntryWriter2.php:211 ../../htdocs/compare.php:166 msgid "read only" msgstr "somente leitura" #: ../../lib/HTMLTree.php:240 msgid "refresh" msgstr "atualizar" #: ../../htdocs/refresh.php:17 msgid "refresh server" msgstr "atualizar servidor" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1829 msgid "rename" msgstr "renomear" #: ../../htdocs/rename.php:24 msgid "rename entry" msgstr "renomear entrada" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1962 ../../htdocs/compare.php:162 msgid "required" msgstr "requerido" #: ../../lib/HTMLTree.php:224 msgid "schema" msgstr "esquema" #: ../../lib/HTMLTree.php:232 msgid "search" msgstr "buscar" #: ../../htdocs/search.php:266 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: ../../lib/EntryWriter1.php:368 ../../lib/EntryWriter2.php:23 msgid "select the rdn attribute" msgstr "selecionar o atributo rdn" #: ../../htdocs/search.php:128 msgid "simple search" msgstr "busca simples" #: ../../lib/EntryWriter1.php:961 #, php-format msgid "step %s of %s" msgstr "passo %s de %s" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2317 ../../htdocs/compare.php:392 msgid "structural" msgstr "estrutural" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:82 msgid "that this objectClass requires." msgstr "que este objectClass requer." #: ../../htdocs/mass_delete.php:96 msgid "these" msgstr "estes" #: ../../htdocs/mass_delete.php:96 msgid "this" msgstr "este" #: ../../htdocs/copy_form.php:51 msgid "to a new object" msgstr "para um novo objeto" #: ../../lib/AttributeFactory.php:38 ../../htdocs/compare.php:357 msgid "true" msgstr "verdadeiro" #: ../../lib/functions.php:1277 msgid "" "uidpool_dn not found. Please check filter (arg 3) or set up uidpool_dn in " "config file" msgstr "" "uidpool_dn não encontrado. Favor verificar (arg 3) ou configurar uidpool_dn " "em arquivo config" #: ../../htdocs/update.php:46 msgid "" "update_array is malformed. This might be a phpLDAPadmin bug. Please report " "it." msgstr "" "update_array danificado. Isto pode ser um bug do phpLDAPadmin. Por favor " "informe." #: ../../htdocs/add_value_form.php:93 msgid "value to" msgstr "valor para" #: ../../htdocs/add_value_form.php:112 msgid "values for attribute" msgstr "valores para atributo" #: ../../htdocs/delete_form.php:48 msgid "view entries" msgstr "Ver objetos" #: ../../htdocs/schema.php:20 msgid "view schema" msgstr "Visualizar programa" #: ../../htdocs/server_info.php:16 msgid "view server informations" msgstr "Visualizar informações do servidor" #: ../../htdocs/update_confirm.php:312 msgid "will delete the attribute(s)" msgstr "será apagado(s) este atributo(s)" #: ../../htdocs/compare_form.php:29 msgid "with " msgstr "com " #~ msgid "equals" #~ msgstr "igual" #~ msgid "contains" #~ msgstr "contém" #~ msgid "create" #~ msgstr "criar" #~ msgid "Create a new entry on" #~ msgstr "Criar um novo objeto em" #~ msgid "Logged in as: " #~ msgstr "Conectado como: " #~ msgid "Copy this object to another location, a new DN, or another server" #~ msgstr "Copiar este objeto para outro local, um novo DN, ou outro servidor" #~ msgid "View" #~ msgstr "Ver" #~ msgid "Click to view the schema defintion for attribute type '%s'" #~ msgstr "Clique para ver a definição do esquema para atributos do tipo '%s'" #~ msgid "Note: '%s' is an alias for '%s'" #~ msgstr "Nota: '%s' é um alias para '%s'" #~ msgid "Entry %s deleted successfully." #~ msgstr "Objeto '%s' excluído com sucesso." #~ msgid "" #~ "Instructions: In order to add these objectClass(es) to this entry, you must " #~ "specify" #~ msgstr "" #~ "Instruções: Para poder inserir esta Classe de Objetos a este objeto, você " #~ "deve especificar" #~ msgid "that this objectClass requires. You can do so in this form." #~ msgstr "" #~ "que esta Classe de Objetos requer. Você pode fazê-lo no formulário abaixo:" #~ msgid "Bad server id" #~ msgstr "ID do servidor inválido" #~ msgid "Could not connect to LDAP server." #~ msgstr "Não foi possível conectar com o servidor LDAP." #~ msgid "Server: " #~ msgstr "Servidor: " #~ msgid "Looking in: " #~ msgstr "Procurando em: " #~ msgid "No DN specified in query string!" #~ msgstr "DN não especificado na consulta!" #~ msgid "" #~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup " #~ "an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute." #~ msgstr "" #~ "Nota: Você vai receber um erro de \"inappropriate matching\" se você não " #~ "configurar uma regra de IGUALDADE no seu servidor LDAP para este atributo." #~ msgid "Copy successful! Would you like to " #~ msgstr "Copiado com sucesso! Você gostaria de " #~ msgid "view the new entry" #~ msgstr "ver o novo objeto" #~ msgid "Choose a template" #~ msgstr "Escolher um modelo" #~ msgid "Click here to go to the login form" #~ msgstr "Clique aqui para conectar-se ao servidor" #~ msgid "Entries found: " #~ msgstr "Objetos encontrados: " #~ msgid "Filter performed: " #~ msgstr "Filtro aplicado: " #~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in" #~ msgstr "Busca realizada pelo phpLDAPadmin em" #~ msgid "starts with" #~ msgstr "inicia com" #~ msgid "ends with" #~ msgstr "termina com" #~ msgid "sounds like" #~ msgstr "é semelhante a" #~ msgid "" #~ "Could not retrieve LDAP information from the server. This may be due to a bug in your version of PHP " #~ "or perhaps your LDAP server has access control specified that prevents LDAP " #~ "clients from accessing the RootDSE." #~ msgstr "Não foi possível obter informação LDAP do servidor" #~ msgid "ChangeLog" #~ msgstr "Log de Alterações" #~ msgid "Unsafe file name: " #~ msgstr "Nome de arquivo inseguro: " #~ msgid "No such file: " #~ msgstr "Arquivo inexistente: " #~ msgid "" #~ "You have enabled auto_uid_numbers for %s in your configuration, " #~ " but you have not specified the " #~ "auto_uid_number_mechanism. Please correct " #~ "this problem." #~ msgstr "" #~ "Você habilitou auto_uid_numbers para %s na sua configuração, mas você " #~ "não especificou auto_uid_number_mechanism. Por favor corrija este problema." #~ msgid "" #~ "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"uidpool\" " #~ " in your configuration for server %s, but you did not " #~ "specify the audo_uid_number_uid_pool_dn. Please " #~ "specify it before proceeding." #~ msgstr "" #~ "Você especificou o \"auto_uid_number_mechanism\" como \"uidpool\" na sua " #~ "configuração para o servidor %s, mas você não especificou o " #~ "audo_uid_number_uid_pool_dn. Por favor especifique-o antes de continuar." #~ msgid "" #~ "It appears that the uidPool you specified in your configuration (\"%s\") " #~ " does not exist." #~ msgstr "" #~ "Parece que o uidPool que você especificou na sua configuração (%s) " #~ "não existe." #~ msgid "" #~ "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your " #~ " configuration for server %s, but you did not " #~ "specify the \"auto_uid_number_search_base\". " #~ "Please specify it before proceeding." #~ msgstr "" #~ "Você especificou o \"auto_uid_number_mechanism\" como \"busca\" na sua " #~ "configuração para o servidor %s, mas você não especificou o " #~ "\"auto_uid_number_search_base\". Por favor especifique-o antes de continuar." #~ msgid "" #~ "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\") " #~ " in your configration. Only \"uidpool\" and " #~ "\"search\" are valid. Please correct this " #~ "problem." #~ msgstr "" #~ "Você especificou um valor inválido para auto_uid_number_mechanism (\"%s\") " #~ "na sua configuração. Somente \"uidpool\" e \"busca\" são válidos. Por favor " #~ "corrija este problema." #~ msgid "" #~ "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values " #~ " for auth_type in the $servers section are " #~ "'session', 'cookie', and 'config'. You entered '%s', " #~ " which is not allowed. " #~ msgstr "" #~ "Erro: Você tem um erro no seu arquivo de configuração. Os dois únicos " #~ "valores permitidos para auth_type na seção $servers são 'config' e 'form'. " #~ "Você entrou '%s', que não é permitido. " #~ msgid "LDAP said: %s" #~ msgstr "O servidor LDAP respondeu: %s" #~ msgid "Error number: %s (%s)" #~ msgstr "Erro número: %s (%s)" #~ msgid "Description: %s

" #~ msgstr "Descrição: %s

" #~ msgid "Error number: %s

" #~ msgstr "Erro número: %s

" #~ msgid "Description: (no description available)
" #~ msgstr "Descrição: (descrição não disponível
" #~ msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please report it." #~ msgstr "" #~ "Isto é um bug do phpLDAPadmin? Se for, por favor informe." #~ msgid "Unrecognized error number: " #~ msgstr "Número do erro desconhecido: " #~ msgid "" #~ "

\t\t\t
You found " #~ "a non-fatal phpLDAPadmin bug!
Error:%s " #~ "(%s)
File: %s line " #~ "%s, caller %s
Versions:PLA: " #~ "%s, PHP: %s, SAPI: %s
Web " #~ "server:%s
Please check and see if this bug has been reported " #~ "here.
If it hasnt been reported, you may report this bug by clicking " #~ "here.

" #~ msgstr "" #~ "
Você encontrou um bug " #~ "não-fatal no phpLDAPadmin!
Erro:%s " #~ "(%s)
Arquivo:%s linha %s, " #~ "solicitante %s
Versão:PLA: %s, PHP: " #~ "%s, SAPI: %s
Servidor " #~ "Web:%s
Por favor informe este bug clicando " #~ "aqui.

" #~ msgid "" #~ "Congratulations! You found a bug in phpLDAPadmin.

\t \t \t " #~ "\t " #~ "\t " #~ "\t\t " #~ "\t \t \t \t \t
Error:%s
Level:%s
File:%s
Line:%s
Caller:%s
PLA " #~ "Version:%s
PHP " #~ "Version:%s
PHP " #~ "SAPI:%s
Web " #~ "server:%s
\t
\t Please " #~ "report this bug by clicking below!" #~ msgstr "" #~ "Parabéns! Você encontrou um bug no phpLDAPadmin.

PLA Vers&atile;o:
Erro:%s
Nível:<" #~ "b>%s
Arquivo:%s
Linha:<" #~ "/td>%s
Caller:%s
%s
PHP " #~ "Vers&atile;o:%s
PHP " #~ "SAPI:%s
Servidor " #~ "Web:%s

Por favor informe o bug " #~ "clicando abaixo!" #~ msgid "Select an LDIF file:" #~ msgstr "Selecionar um arquivo LDIF" #~ msgid "Line Number:" #~ msgstr "Linha Número:" #~ msgid "Line:" #~ msgstr "Linha:" #~ msgid "Optional Binary Attributes" #~ msgstr "Atributos Binários Opcionais" #~ msgid "Maximum file size: %s" #~ msgstr "Tamanho máximo de arquivo: %s" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Voltar" #~ msgid "object" #~ msgstr "objeto" #~ msgid "Delete all" #~ msgstr "Excluir tudo" #~ msgid "warning" #~ msgstr "aviso" #~ msgid "using template" #~ msgstr "usando o modelo" #~ msgid "Redirecting..." #~ msgstr "Redirecionando..." #~ msgid "here" #~ msgstr "aqui" #~ msgid "Step 1 of 2: Name and ObjectClass(es)" #~ msgstr "Passo 1 de 2: Nome e Classe(s) de Objetos" #~ msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values" #~ msgstr "Passo 2 de 2: Especifica atributos e valores" #~ msgid "Relative Distinguished Name" #~ msgstr "Nome Distinto Relativo" #~ msgid "RDN" #~ msgstr "RDN" #~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)" #~ msgstr "exemplo: cn=MinhaNovaPessoa" #~ msgid "Could not bind to the LDAP server." #~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP." #~ msgid "Successfully logged into server %s" #~ msgstr "Conexão estabelecida com sucesso no sevidor %s" #~ msgid "%s bytes" #~ msgstr "%s bytes" #~ msgid "Searching..." #~ msgstr "Pesquisando..." #~ msgid "Logged out successfully from server %s" #~ msgstr "Desconectado com sucesso do servidor %s" #~ msgid "Authenticate to server %s" #~ msgstr "Autenticar no servidor %s" #~ msgid "Warning: This web connection is unencrypted." #~ msgstr "Aviso: Esta conexão NÃO é criptografada." #~ msgid "User name" #~ msgstr "Nome de usuário" #~ msgid "" #~ "You need to configure phpLDAPadmin. Edit the file 'config/config.php' to do " #~ "so. An example config file is provided in 'config/config.php.example'" #~ msgstr "" #~ "Você deve configurar o phpLDAPadmin. Faça isso editando o arquivo " #~ "'config.php'. Um arquivo de exemplo é fornecido em 'config.php.example'" #~ msgid "Deletes not allowed in read only mode." #~ msgstr "Exclusões não permitidas no modo somente leitura."