# : $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-10 10:09+0000\n" "Last-Translator: DrFugazi \n" "Language-Team: phpLDAPadmin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-19 00:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../../htdocs/mass_delete.php:86 #, php-format msgid "%s of %s entries failed to be deleted." msgstr "%s z %s wpisów nie zostało usuniętych." #: ../../lib/EntryWriter1.php:960 msgid "(" msgstr "(" #: ../../lib/HTMLTree.php:486 msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)" msgstr "(Sesja wygasła. Automatycznie wylogowano.)" #: ../../lib/EntryWriter1.php:962 msgid ")" msgstr ")" #: ../../lib/HTMLTree.php:279 ../../lib/EntryWriter1.php:247 #: ../../lib/EntryWriter1.php:254 ../../lib/EntryWriter1.php:261 #: ../../lib/EntryWriter1.php:507 ../../lib/EntryWriter1.php:513 #: ../../lib/EntryWriter1.php:520 ../../lib/EntryWriter1.php:1033 #: ../../lib/EntryWriter1.php:1036 ../../lib/EntryWriter1.php:1255 #: ../../lib/EntryWriter1.php:1418 ../../lib/EntryWriter1.php:2463 #: ../../lib/EntryWriter2.php:21 ../../lib/EntryWriter2.php:175 #: ../../lib/page.php:200 ../../htdocs/create.php:25 #: ../../htdocs/create.php:115 ../../htdocs/update_confirm.php:309 #: ../../htdocs/update_confirm.php:312 ../../htdocs/add_value_form.php:76 #: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/add_value_form.php:112 #: ../../htdocs/server_info.php:16 ../../htdocs/purge_cache.php:13 #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:25 ../../htdocs/schema.php:20 #: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/update.php:67 #: ../../htdocs/update.php:80 ../../htdocs/rename.php:24 #: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/delete.php:21 #: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/copy.php:20 #: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/add_value.php:24 #: ../../htdocs/search.php:120 ../../htdocs/search.php:124 #: ../../htdocs/search.php:128 ../../htdocs/search.php:265 #: ../../htdocs/search.php:276 ../../htdocs/search.php:295 #: ../../htdocs/search.php:299 ../../htdocs/export.php:18 #: ../../htdocs/ldif_import.php:19 ../../htdocs/refresh.php:17 #: ../../htdocs/rdelete.php:21 ../../htdocs/add_attr.php:25 msgid ":" msgstr ":" #: ../../lib/search_form_advanced.php:103 msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)" msgstr "Lista atrybutów do wyświetlenia w wynikach (rozdzielona przecinkami)" #: ../../lib/functions.php:1292 msgid "A query on the uidpool_dn did return a valid uidNumber." msgstr "Zapytanie na uidpool_dn nie zwróciło prawidłowego uidNumber" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2463 ../../lib/template_functions.php:962 msgid "A random password was generated for you" msgstr "Zostało wygenerowane losowe hasło" #: ../../lib/ldif_functions.php:532 msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified" msgstr "Powinien zostać podany poprawny atrybut deleteoldrdn" #: ../../lib/ldif_functions.php:243 msgid "A valid dn line is required." msgstr "Wymagana jest poprawna linia DN." #: ../../lib/ldif_functions.php:538 msgid "A valid newrdn attribute should be specified" msgstr "Powinien zostać podany poprawny atrybut newrdn" #: ../../lib/EntryWriter1.php:789 ../../htdocs/add_attr_form.php:104 #: ../../htdocs/add_attr_form.php:148 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ../../htdocs/add_value_form.php:182 msgid "Add New Value" msgstr "Dodaj nową wartość" #: ../../htdocs/compare.php:466 ../../htdocs/add_oclass_form.php:104 msgid "Add ObjectClass and Attributes" msgstr "Dodaj klasę obiektu i atrybuty" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:145 msgid "Add all" msgstr "Dodaj wszystko" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1847 ../../htdocs/compare.php:479 #, php-format msgid "Add an additional value to attribute '%s'" msgstr "Dodaj dodatkową wartość do atrybutu '%s'" #: ../../htdocs/add_value_form.php:93 msgid "Add new" msgstr "Dodaj nowy" #: ../../htdocs/add_value_form.php:153 ../../htdocs/compare.php:470 msgid "Add new ObjectClass" msgstr "Dodaj nową klasę obiektu" #: ../../lib/EntryWriter1.php:789 ../../htdocs/add_attr_form.php:23 #: ../../htdocs/add_attr_form.php:72 msgid "Add new attribute" msgstr "Dodaj nowy atrybut" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:114 msgid "Add new binary attribute" msgstr "Dodaj nowy atrybut binarny" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:145 msgid "Add selected" msgstr "Dodaj wybrane" #: ../../htdocs/ldif_import.php:62 msgid "Adding..." msgstr "Dodawanie..." #: ../../lib/search_form_predefined.php:34 #: ../../lib/search_form_advanced.php:25 ../../lib/search_form_simple.php:35 msgid "Advanced Search Form" msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane" #: ../../lib/config_default.php:646 msgid "Alias for" msgstr "Alias dla" #: ../../htdocs/schema.php:110 msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" #: ../../htdocs/mass_delete.php:88 msgid "All entries deleted successfully." msgstr "Wszystkie wpisy pomyślnie usunieto." #: ../../lib/EntryWriter1.php:825 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "Atrybut (%s) został zmodyfikowany i jest wyróżniony poniżej." #: ../../htdocs/update_confirm.php:100 msgid "An entry should have one structural objectClass." msgstr "" "Wpis powinien posiadać jedną strukturalną klasę obiektu (objectClass)." #: ../../htdocs/login_form.php:60 msgid "Anonymous" msgstr "Podłączenie anonimowe" #: ../../htdocs/login.php:164 msgid "Anonymous Bind" msgstr "Podłączenie anonimowe" #: ../../htdocs/delete_form.php:102 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "Czy na pewno trwale usunąć ten obiekt ?" #: ../../htdocs/update_confirm.php:202 ../../htdocs/compare.php:46 msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" #: ../../htdocs/schema.php:42 msgid "Attribute Types" msgstr "Typy atrybutów" #: ../../lib/ldif_functions.php:455 msgid "Attribute is not valid" msgstr "Atrubut nie jest prawidłowy" #: ../../lib/ldif_functions.php:375 msgid "Attribute not well formed" msgstr "Atrybut ma niewłaściwą postać" #: ../../htdocs/login_form.php:63 msgid "Authenticate" msgstr "Zaloguj" #: ../../lib/HTMLTree.php:95 ../../lib/server_functions.php:2442 #: ../../htdocs/login.php:26 ../../htdocs/login.php:91 #: ../../htdocs/login.php:116 ../../htdocs/login.php:136 #: ../../htdocs/login.php:143 ../../htdocs/login.php:163 #: ../../htdocs/login_form.php:19 msgid "Authenticate to server" msgstr "Uwierzytelnienie dla serwera" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:114 msgid "Available members" msgstr "Dostępni członkowie" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:65 msgid "Back Up..." msgstr "Do góry..." #: ../../lib/server_functions.php:341 ../../lib/server_functions.php:2443 #: ../../htdocs/login.php:92 ../../htdocs/login.php:144 msgid "Bad username or password. Please try again." msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło. Spróbuj ponownie." #: ../../lib/search_form_advanced.php:90 ../../htdocs/export_form.php:31 msgid "Base (base dn only)" msgstr "Base (tylko bazowa dn)" #: ../../lib/search_form_advanced.php:64 ../../htdocs/export_form.php:52 #: ../../htdocs/search.php:295 msgid "Base DN" msgstr "Bazowa DN" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2001 ../../htdocs/compare.php:251 msgid "Binary value" msgstr "Wartość binarna" #: ../../htdocs/copy.php:61 msgid "Building snapshot of tree to copy... " msgstr "Budowanie migawki (snapshot) drzewa do skopiowania... " #: ../../lib/export_functions.php:38 msgid "CSV (Spreadsheet)" msgstr "CVS (arkusz)" #: ../../lib/functions.php:63 msgid "Called to load a class that cant be found" msgstr "Próbowano załadować klasę, której nie znaleziono" #: ../../htdocs/update_confirm.php:304 ../../htdocs/delete_form.php:77 #: ../../htdocs/delete_form.php:127 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../../htdocs/compare.php:343 msgid "Check password" msgstr "Sprawdź hasło" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2427 msgid "Check password..." msgstr "Sprawdź hasło" #: ../../lib/EntryReader.php:346 ../../lib/EntryReader.php:374 msgid "Checking passwords" msgstr "Sprawdzam hasła" #: ../../lib/EntryWriter1.php:796 msgid "Children" msgstr "Wpisy potomne" #: ../../lib/functions.php:3223 msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically" msgstr "Kliknij aby wywołać okno i wybrać datę graficznie" #: ../../lib/functions.php:2239 msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically" msgstr "Kliknij aby wywołać okno i wybrać wpis (DN) graficznie" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1914 ../../htdocs/server_info.php:83 #: ../../htdocs/compare.php:145 #, php-format msgid "Click to view the schema definition for attribute type '%s'" msgstr "Kliknij aby zobaczyć definicję schematu dla atrybutu typu '%s'" #: ../../htdocs/schema.php:106 msgid "Collective" msgstr "Zbiorcza" #: ../../htdocs/update_confirm.php:303 msgid "Commit" msgstr "Zatwierdź" #: ../../lib/EntryWriter1.php:775 ../../htdocs/password_checker.php:35 #: ../../htdocs/compare_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:64 msgid "Compare" msgstr "Porównaj" #: ../../htdocs/compare_form.php:21 msgid "Compare another DN with" msgstr "Porównaj inny DN z" #: ../../htdocs/compare_form.php:41 ../../htdocs/compare_form.php:53 msgid "Compare this DN with another" msgstr "Prównaj tą DN z inną" #: ../../lib/EntryWriter1.php:776 msgid "Compare with another entry" msgstr "Porównaj z innym wpisem" #: ../../htdocs/compare.php:42 msgid "Comparing the following DNs" msgstr "Porównuję następujące DN" #: ../../htdocs/export_form.php:84 msgid "Compress" msgstr "Kompresja" #: ../../lib/session_functions.php:138 msgid "Configuration cache stale." msgstr "Przestarzała konfiguracja w cache." #: ../../htdocs/mass_delete.php:92 #, php-format msgid "Confirm mass delete of %s entries on server %s" msgstr "Potwierdź masowe usunięcie %s wpisów na serwerze %s" #: ../../lib/EntryWriter1.php:327 msgid "Container" msgstr "Kontener" #: ../../lib/EntryWriter1.php:256 msgid "Container and ObjectClass(es)" msgstr "Kontener i klasa/y obiektu" #: ../../lib/ldif_functions.php:525 msgid "Container is null" msgstr "Kontener jest nieokreślony" #: ../../htdocs/copy_form.php:45 ../../htdocs/copy_form.php:51 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: ../../htdocs/copy_form.php:96 msgid "Copy " msgstr "Kopiuj " #: ../../htdocs/copy.php:88 msgid "Copy Entry" msgstr "Kopiuj wpis" #: ../../lib/EntryWriter1.php:741 msgid "Copy or move this entry" msgstr "Skopiuj lub przenieś ten wpis" #: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/copy.php:106 msgid "Copy successful!" msgstr "Kopiowanie zakończone pomyślnie!" #: ../../lib/EntryWriter1.php:740 msgid "Copy this object to another location,a new DN, or another server" msgstr "" "Skopiuj ten obiekt do innej lokalizacji, nowej DN, lub na inny serwer" #: ../../htdocs/copy.php:57 msgid "Copying " msgstr "Kopiowanie " #: ../../htdocs/ldif_import.php:70 msgid "Could not add object:" msgstr "Nie można dodać obiektu:" #: ../../htdocs/create.php:133 msgid "Could not add the object to the LDAP server." msgstr "Nie można dodać obiektu do serwera LDAP." #: ../../htdocs/login.php:137 msgid "Could not bind anonymously to server." msgstr "Nie można anonimowo podłączyć do serwera." #: ../../lib/server_functions.php:350 #, php-format msgid "Could not bind to the LDAP server (%s)." msgstr "Nie można podłączyć do serwera LDAP (%s)." #: ../../lib/server_functions.php:347 #, php-format msgid "Could not connect to \"%s\" on port \"%s\"" msgstr "Nie można podłączyć się do \"%s\" na port \"%s\"" #: ../../lib/HTMLTree.php:96 msgid "Could not connect to LDAP server" msgstr "Nie można ustanowić połączenia z serwerem LDAP." #: ../../htdocs/ldif_import.php:71 msgid "Could not delete object:" msgstr "Nie można usunąć obiektu:" #: ../../htdocs/delete.php:35 ../../htdocs/delete.php:49 #: ../../htdocs/rdelete.php:45 #, php-format msgid "Could not delete the entry: %s" msgstr "Nie można usunąć wpisu: %s" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:101 msgid "Could not determine base DN" msgstr "Nie można określić bazowego DN" #: ../../lib/HTMLTree.php:82 msgid "Could not determine the root of your LDAP tree." msgstr "Nie można ustalić korzenia Twojego drzewa LDAP." #: ../../lib/functions.php:1849 #, php-format msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute %s." msgstr "Nie można pobrać danych jpeg z serwera LDAP dla atrybutu %s." #: ../../lib/timeout_functions.php:72 ../../htdocs/logout.php:24 msgid "Could not logout." msgstr "Nie można wylogować." #: ../../htdocs/ldif_import.php:74 msgid "Could not modify object:" msgstr "Nie można zmodyfikować obiektu:" #: ../../htdocs/add_oclass.php:54 ../../htdocs/add_value.php:72 msgid "Could not perform ldap_mod_add operation." msgstr "Nie można dokonać operacji ldap_mod_add." #: ../../htdocs/update.php:178 ../../htdocs/delete_attr.php:50 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "Nie można wykonać operacji modyfikacji (ldap_modify)." #: ../../htdocs/ldif_import.php:72 ../../htdocs/ldif_import.php:73 msgid "Could not rename object:" msgstr "Nie można zmienić nazwy obiektu:" #: ../../lib/server_functions.php:1533 ../../htdocs/rename.php:61 msgid "Could not rename the entry" msgstr "Nie można zmienić nazwy wpisu" #: ../../htdocs/schema.php:31 msgid "Could not retrieve schema from" msgstr "Nie można uzyskać schematu z" #: ../../htdocs/login.php:152 msgid "Could not set cookie." msgstr "Nie można ustawić ciasteczka (cookie)." #: ../../lib/server_functions.php:265 msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration." msgstr "Nie można uruchomić TLS. Proszę sprawdzić konfigurację serwera LDAP." #: ../../lib/functions.php:1864 #, php-format msgid "" "Could not write to the $jpeg_temp_dir directory %s. Please verify that your " "web server can write files there." msgstr "" "Nie można zapisać do katalogu $jpeg_temp_dir %s. Sprawdź proszę czy Twój " "serwer może zapisywać pliki w tym katalogu." #: ../../lib/EntryWriter1.php:783 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: ../../htdocs/create.php:118 msgid "Create Entry" msgstr "Utwórz wpis" #: ../../lib/EntryWriter1.php:242 ../../lib/EntryWriter1.php:313 #: ../../lib/EntryWriter2.php:82 msgid "Create Object" msgstr "Utwórz obiekt" #: ../../lib/EntryWriter1.php:783 msgid "Create a child entry" msgstr "Utwórz wpis potomny" #: ../../lib/HTMLTree.php:463 msgid "Create a new entry in" msgstr "Utwórz nowy wpis w" #: ../../htdocs/create.php:128 msgid "Create another entry" msgstr "Utwórz inny wpis" #: ../../lib/HTMLTree.php:70 msgid "Create it?" msgstr "Utworzyć ?" #: ../../lib/HTMLTree.php:463 ../../lib/PLMTree.php:142 #: ../../lib/PLMTree.php:162 ../../lib/AJAXTree.php:343 #: ../../lib/AJAXTree.php:344 ../../lib/AJAXTree.php:367 #: ../../lib/AJAXTree.php:368 msgid "Create new entry here" msgstr "Utwórz nowy wpis" #: ../../htdocs/create.php:115 msgid "Creation successful!" msgstr "Utworzono pomyślnie!" #: ../../htdocs/welcome.php:25 msgid "Credits" msgstr "Twórcy" #: ../../htdocs/add_value_form.php:112 msgid "Current list of" msgstr "Aktualna lista" #: ../../lib/EntryWriter1.php:739 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: ../../htdocs/delete_form.php:107 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1886 msgid "DN not available" msgstr "DN nie dostępna" #: ../../lib/export_functions.php:414 #, php-format msgid "DSLM Export for: %s" msgstr "Eksport DSLM dla: %s" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1095 ../../lib/EntryWriter1.php:1301 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: ../../htdocs/delete_form.php:117 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: ../../htdocs/delete_form.php:27 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Usuń %s" #: ../../lib/HTMLTree.php:139 msgid "Delete Checked Entries" msgstr "Usuń zaznaczone wpisy" #: ../../htdocs/delete.php:43 msgid "Delete DN" msgstr "Usuń DN" #: ../../lib/functions.php:1871 msgid "Delete Photo" msgstr "Usuń fotografię" #: ../../htdocs/copy_form.php:86 ../../htdocs/copy_form.php:92 msgid "Delete after copy (move):" msgstr "Usuń po skopiowaniu (przenieś):" #: ../../htdocs/delete_form.php:68 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "Usuń wszystkie %s obiekty/ów" #: ../../lib/functions.php:1906 msgid "Delete photo" msgstr "Usuń zdjęcie" #: ../../lib/EntryWriter1.php:763 msgid "Delete this entry" msgstr "Usuń ten wpis" #: ../../htdocs/rdelete.php:54 ../../htdocs/rdelete.php:71 msgid "Deleting" msgstr "Usuwanie" #: ../../htdocs/mass_delete.php:61 ../../htdocs/rdelete.php:30 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "Usuwanie %s" #: ../../htdocs/ldif_import.php:63 msgid "Deleting..." msgstr "Usuwanie..." #: ../../htdocs/mass_delete.php:43 #, php-format msgid "Deletion progress on server \"%s\"" msgstr "Postęp usuwania na serwerze \"%s\"" #: ../../lib/functions.php:1790 ../../lib/functions.php:1793 #: ../../htdocs/add_value_form.php:172 ../../htdocs/schema.php:70 #: ../../htdocs/schema.php:98 ../../htdocs/schema.php:410 #: ../../htdocs/ldif_import.php:110 ../../htdocs/ldif_import.php:120 #: ../../htdocs/ldif_import.php:190 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../../htdocs/compare_form.php:53 ../../htdocs/copy_form.php:64 msgid "Destination DN" msgstr "Docelowa DN" #: ../../htdocs/compare_form.php:61 ../../htdocs/copy_form.php:70 msgid "Destination Server" msgstr "Docelowy serwer" #: ../../htdocs/copy.php:29 msgid "Destination server is currently READ-ONLY." msgstr "Docelowy serwer jest obecnie TYLKO-DO-ODCZYTU" #: ../../htdocs/create.php:126 msgid "Display the new created entry" msgstr "Pokaż nowo utworzony wpis" #: ../../lib/EntryWriter1.php:512 ../../htdocs/add_value_form.php:95 #: ../../htdocs/compare.php:49 ../../htdocs/compare.php:52 #: ../../htdocs/delete_form.php:29 ../../htdocs/delete_form.php:107 #: ../../htdocs/rename_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:24 #: ../../htdocs/modify_member_form.php:72 ../../htdocs/copy_form.php:47 #: ../../htdocs/add_attr_form.php:25 msgid "Distinguished Name" msgstr "Wyróżniona Nazwa (DN)" #: ../../htdocs/mass_delete.php:95 #, php-format msgid "Do you really want to delete %s %s %s" msgstr "Czy na prawdę chcesz usunąć %s %s %s" #: ../../htdocs/update_confirm.php:190 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "Czy chcesz dokonać tych zmian ?" #: ../../htdocs/welcome.php:30 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:44 msgid "Don't stop on errors" msgstr "Nie zatrzymuj się po napotkaniu błędów" #: ../../lib/functions.php:355 ../../htdocs/welcome.php:35 msgid "Donate" msgstr "Wesprzyj projekt" #: ../../lib/export_functions.php:252 ../../htdocs/search.php:250 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "Napotkano błąd podczas szukania." #: ../../htdocs/add_value_form.php:135 msgid "Enter the value you would like to add:" msgstr "Wprowadź wartość, którą chcesz dodać:" #: ../../htdocs/search.php:265 msgid "Entries found" msgstr "Znaleziono wpisów:" #: ../../lib/export_functions.php:319 msgid "Entry" msgstr "Wpis" #: ../../htdocs/rdelete.php:42 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "Wpis %s oraz poddrzewo zostały pomyślnie usunięte." #: ../../htdocs/entry_chooser.php:19 msgid "Entry Chooser" msgstr "Wybór wpisu" #: ../../htdocs/create.php:123 msgid "Entry created" msgstr "Wpis utworzono" #: ../../htdocs/schema.php:101 msgid "Equality" msgstr "Równość" #: ../../lib/functions.php:130 ../../lib/functions.php:513 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: ../../htdocs/mass_delete.php:30 msgid "Error calling mass_delete.php. Missing mass_delete in POST vars." msgstr "" "Błąd podczas wywołania mass_delete.php. Brakująca mass_delete w zmiennych " "POST." #: ../../htdocs/ldif_import.php:118 msgid "Error code" msgstr "Kod błędu" #: ../../lib/functions.php:1789 ../../lib/functions.php:1792 #: ../../lib/functions.php:1798 msgid "Error number" msgstr "Numer błędu" #: ../../lib/server_functions.php:95 #, php-format msgid "" "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values " "for auth_type in the $servers section are 'session', 'cookie', and 'config'. " "You entered '%s', which is not allowed." msgstr "" "Błąd: Masz błąd w pliku konfiguracji. Trzy możliwe wartości dla auth_type w " "sekcji $servers to 'session', 'cookie' oraz 'config'. Wprowadzono wartość " "'%s', która nie jest dozwolona." #: ../../lib/EntryWriter1.php:733 ../../htdocs/export_form.php:36 #: ../../htdocs/export_form.php:46 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" #: ../../lib/HTMLTree.php:264 msgid "Export entries" msgstr "Eksportuj wpisy" #: ../../htdocs/export_form.php:97 msgid "Export format" msgstr "Format eksportu" #: ../../lib/EntryWriter1.php:804 msgid "Export subtree" msgstr "Eksportuj całe poddrzewo" #: ../../htdocs/mass_delete.php:73 ../../htdocs/ldif_import.php:103 #: ../../htdocs/ldif_import.php:116 ../../htdocs/ldif_import.php:139 #: ../../htdocs/ldif_import.php:162 msgid "Failed" msgstr "Nieudane" #: ../../htdocs/add_attr.php:128 msgid "Failed to add the attribute." msgstr "Błąd podczas dodawania atrybutu." #: ../../htdocs/copy.php:144 msgid "Failed to copy DN: " msgstr "Błąd podczas kopiowania DN: " #: ../../htdocs/rdelete.php:63 ../../htdocs/rdelete.php:80 #, php-format msgid "Failed to delete entry %s" msgstr "Błąd podczas usuwania wpisu %s" #: ../../tools/unserialize.php:14 ../../lib/functions.php:132 #: ../../lib/functions.php:535 ../../htdocs/ldif_import.php:54 msgid "File" msgstr "Plik" #: ../../htdocs/copy_form.php:81 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: ../../htdocs/search.php:299 msgid "Filter performed" msgstr "Zastosowano filtr" #: ../../htdocs/schema.php:112 msgid "Force as MAY by config" msgstr "Wymuś jako MAY przez konfigurację" #: ../../htdocs/search.php:276 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../../tools/unserialize.php:17 ../../lib/functions.php:539 msgid "Function" msgstr "Funkcja" #: ../../lib/export_functions.php:195 #, php-format msgid "" "Generated by phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) on %s" msgstr "" "Wygenerowane przez phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) na " "%s" #: ../../lib/functions.php:61 ../../lib/functions.php:598 msgid "Generic Error" msgstr "Błąd ogólny" #: ../../htdocs/schema.php:134 ../../htdocs/schema.php:318 #: ../../htdocs/schema.php:364 ../../htdocs/schema.php:395 msgid "Go" msgstr "Idź" #: ../../htdocs/update_confirm.php:330 msgid "Go back" msgstr "Wstecz" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1882 msgid "Go to" msgstr "Idź do" #: ../../htdocs/compare.php:403 #, php-format msgid "Go to %s" msgstr "Idź do %s" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:115 msgid "Group members" msgstr "Członkowie grupy" #: ../../lib/functions.php:359 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: ../../lib/EntryWriter1.php:748 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: ../../lib/EntryWriter1.php:749 msgid "Hide internal attributes" msgstr "Ukryj wewnętrzne atrybuty" #: ../../lib/EntryWriter1.php:493 msgid "Hint" msgstr "Wskazówka" #: ../../htdocs/copy_form.php:102 msgid "" "Hint: Copying between different servers only works if there are no schema " "violations" msgstr "" "Wskazówka: Kopiowanie pomiędzy różnymi serwerami działa wtedy, gdy nie " "występuje naruszenie schematów" #: ../../lib/EntryWriter1.php:809 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "" "Wskazówka: Aby skasować atrybut, wyczyść pole tekstowe i kliknij zapisz." #: ../../lib/EntryWriter1.php:815 msgid "Hint: To view the schema for an attribute, click the attribute name." msgstr "" "Wskazówka: Aby zobaczyć schemat dla atrybutu, kliknij na nazwie atrybutu." #: ../../lib/EntryWriter1.php:357 msgid "" "Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold " "above)" msgstr "" "Wskazówka: Musisz wybrać dokładnie jedną strukturalną klasę obiektu " "(wyróżnioną pogrubieniem)" #: ../../lib/functions.php:347 msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: ../../htdocs/ldif_import.php:195 #, php-format msgid "If so, please report it." msgstr "Jeśli tak, proszę go zgłosić." #: ../../htdocs/search.php:215 msgid "" "If you want to add your own criteria to the list. Be sure to edit search.php " "to handle them. Quitting." msgstr "" "Jeśli chcesz dodać własne kryteria do listy, zmodyfikuj plik search.php aby " "to obsłużyć." #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:21 ../../htdocs/ldif_import.php:51 msgid "Import LDIF File" msgstr "Importuj plik LDIF" #: ../../lib/HTMLTree.php:256 msgid "Import entries from an LDIF file" msgstr "Importuj wpisy z pliku LDIF" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:80 msgid "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify" msgstr "Aby dodać tę/e klasę/y obiektu do tego wpisu, musisz określić" #: ../../lib/HTMLTree.php:161 #, php-format msgid "Inactivity will log you off at %s" msgstr "Brak aktywności wyloguje Cię o %s" #: ../../htdocs/export_form.php:78 msgid "Include system attributes" msgstr "Zawiera atrybuty systemowe" #: ../../lib/functions.php:225 msgid "Incorrect version of PHP" msgstr "Niewłaściwa wersja PHP" #: ../../htdocs/schema.php:468 ../../htdocs/schema.php:491 msgid "Inherited from" msgstr "Dziedziczone z" #: ../../htdocs/schema.php:100 ../../htdocs/schema.php:417 msgid "Inherits from" msgstr "Dziedziczy z" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:79 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" #: ../../lib/server_functions.php:344 msgid "Insufficient access rights." msgstr "Niewystarczające uprawnienia dostępu." #: ../../htdocs/rename.php:47 msgid "Invalid RDN value" msgstr "Błędna wartość RDN" #: ../../htdocs/export.php:44 msgid "Invalid export format" msgstr "Błędny format eksportu" #: ../../htdocs/ldif_import.php:195 msgid "Is this a phpLDAPadmin bug?" msgstr "Czy jest to bug w phpLDAPadmin ?" #: ../../lib/HTMLTree.php:83 msgid "" "It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root." msgstr "" "Wygląda, że serwer LDAP jest skonfigurowany tak, aby nie ujawniać swojego " "korzenia." #: ../../lib/server_functions.php:312 #, php-format msgid "" "It seems that sasl_authz_id_regex \"%s\".\" contains invalid PCRE regular " "expression." msgstr "" "Wygląda na to, że sasl_authz_id_regex \"%s\".\" zawiera nieprawidłowe " "wyrażenie regularne PCRE." #: ../../htdocs/schema.php:302 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "Skocz do reguły dopasowania" #: ../../htdocs/schema.php:121 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "Skocz do typu atrybutu" #: ../../htdocs/schema.php:381 msgid "Jump to an objectClass" msgstr "Skocz do klasy obiektu" #: ../../htdocs/schema.php:426 ../../htdocs/schema.php:444 msgid "Jump to this objectClass definition" msgstr "Skocz do definicji klasy obiektu" #: ../../lib/functions.php:1780 ../../htdocs/ldif_import.php:144 msgid "LDAP said" msgstr "LDAP odpowiedział" #: ../../lib/export_functions.php:309 #, php-format msgid "LDIF Export for: %s" msgstr "Eksport LDIF dla: %s" #: ../../htdocs/ldif_import.php:187 msgid "LDIF Parse Error" msgstr "Błąd przetwarzania LDIF (Parse Error)" #: ../../htdocs/ldif_import.php:147 msgid "LDIF text import" msgstr "Import tekstowego LDIF" #: ../../htdocs/ldif_import.php:108 ../../htdocs/ldif_import.php:191 msgid "Line" msgstr "Linia" #: ../../htdocs/ldif_import.php:106 ../../htdocs/ldif_import.php:192 msgid "Line Number" msgstr "Linia numer" #: ../../htdocs/export_form.php:111 msgid "Line ends" msgstr "Zakończenie linii" #: ../../htdocs/delete_form.php:87 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "Lista wpisów do usunięcia:" #: ../../lib/HTMLTree.php:279 msgid "Logged in as" msgstr "Zalogowany/a jako" #: ../../lib/HTMLTree.php:477 ../../htdocs/update.php:158 msgid "Login" msgstr "Zaloguj" #: ../../htdocs/login_form.php:46 msgid "Login DN" msgstr "Login DN" #: ../../htdocs/timeout.php:37 msgid "Login..." msgstr "Logowanie..." #: ../../htdocs/logout.php:33 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" #: ../../lib/HTMLTree.php:272 msgid "Logout of this server" msgstr "Wyloguj z tego serwera" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:33 msgid "Looking in" msgstr "Szukam w" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1891 msgid "Mail" msgstr "E-mail" #: ../../htdocs/copy_form.php:88 msgid "Make sure your filter (above) will select all child records." msgstr "" "Upewnij się, że ustawienia filtra (powyżej) pozwalają na wybranie wszystkich " "rekordów podrzędnych." #: ../../htdocs/mass_delete.php:51 msgid "Malformed mass_delete array." msgstr "Zniekształcona tablica mass_delete." #: ../../htdocs/mass_delete.php:40 msgid "Mass Deleting" msgstr "Masowe usuwanie" #: ../../htdocs/mass_delete.php:38 msgid "" "Mass deletion is not enabled. Please enable it in config.php before " "proceeding." msgstr "" "Masowe usuwanie nie jest dozwolone. Odblokuj to proszę w config.php przed " "kontynuacją." #: ../../htdocs/schema.php:323 msgid "Matching Rule OID" msgstr "OID reguły dopasowania" #: ../../htdocs/schema.php:44 msgid "Matching Rules" msgstr "Reguły dopasowania" #: ../../htdocs/add_value_form.php:179 ../../htdocs/schema.php:109 msgid "Maximum Length" msgstr "Maksymalna długość" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:37 ../../htdocs/add_attr_form.php:155 msgid "Maximum file size" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku" #: ../../lib/functions.php:329 msgid "Memory Limit low." msgstr "Niski limit pamięci." #: ../../lib/template_functions.php:419 #, php-format msgid "Missing %s in the XML file." msgstr "Brakuje %s w pliku XML." #: ../../lib/ldif_functions.php:169 msgid "Missing attibutes or changetype attribute for entry" msgstr "Brakuje atrybutów lub zmieniono typ atrybutu dla wpisu" #: ../../lib/ldif_functions.php:352 ../../lib/ldif_functions.php:390 msgid "Missing attributes for the entry" msgstr "Brakuje atrybutów dla tego wpisu" #: ../../lib/functions.php:311 msgid "Missing required configuration" msgstr "Brak wymaganej konfiguracji" #: ../../lib/functions.php:233 ../../lib/functions.php:240 msgid "Missing required extension" msgstr "Brak wymaganego rozszerzenia" #: ../../htdocs/ldif_import.php:34 msgid "Missing uploaded file." msgstr "Brak wgrywanego pliku." #: ../../htdocs/update.php:154 msgid "Modification successful!" msgstr "Modyfikacja zakończona pomyślnie." #: ../../htdocs/modify_member_form.php:69 msgid "Modify group" msgstr "Modyfikuj grupę" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1860 #, php-format msgid "Modify members for '%s'" msgstr "Modyfikuj listę członków dla '%s'" #: ../../htdocs/ldif_import.php:66 msgid "Modifying..." msgstr "Modyfikowanie..." #: ../../htdocs/schema.php:323 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:75 ../../htdocs/add_oclass_form.php:93 msgid "New Required Attributes" msgstr "Nowe atrybuty wymagane" #: ../../htdocs/update_confirm.php:202 msgid "New Value" msgstr "Nowa wartość" #: ../../htdocs/schema.php:168 ../../htdocs/schema.php:225 #: ../../htdocs/schema.php:229 ../../htdocs/schema.php:233 #: ../../htdocs/schema.php:284 msgid "No" msgstr "Nie" #: ../../htdocs/delete_attr.php:28 msgid "No DN specified" msgstr "Nie określono DN" #: ../../htdocs/ldif_import.php:38 msgid "No LDIF file specified. Please try again." msgstr "Nie określono pliku LDIF. Spróbuj ponownie." #: ../../lib/Entry.php:282 msgid "No Template" msgstr "Brak szablonu" #: ../../htdocs/compare.php:186 ../../htdocs/compare.php:199 msgid "No Value" msgstr "Brak wartości" #: ../../htdocs/delete_attr.php:31 msgid "No attribute name specified." msgstr "Nie określono nazwy atrybutu." #: ../../htdocs/export.php:88 msgid "No available exporter found." msgstr "Nie znaleziono dostępnego eksportera." #: ../../htdocs/purge_cache.php:26 msgid "No cache to purge." msgstr "Nie ma czego czyścić." #: ../../htdocs/add_value_form.php:115 msgid "No current value for attribute" msgstr "Brak wartości dla atrybutu" #: ../../lib/EntryWriter1.php:840 ../../lib/EntryWriter2.php:104 msgid "No internal attributes" msgstr "Brak atrybutów wewnętrznych" #: ../../htdocs/logout.php:19 msgid "No one is logged in to that server." msgstr "Nikt nie jest zalogowany do tego serwera." #: ../../lib/search_form_predefined.php:42 msgid "No queries have been defined in config.php." msgstr "Brak zdefiniowanych zapytań w config.php." #: ../../htdocs/compare.php:29 ../../htdocs/compare.php:31 #: ../../htdocs/template_engine.php:25 #: ../../htdocs/download_binary_attr.php:26 ../../htdocs/delete.php:29 #: ../../htdocs/rdelete.php:28 #, php-format msgid "No such entry: %s" msgstr "Nie ma takiego wpisu: %s" #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:25 msgid "No such file" msgstr "Nie znaleziono pliku" #: ../../htdocs/schema.php:515 #, php-format msgid "No such schema item: \"%s\"" msgstr "Nie ma takiej pozycji w schemacie: \"%s\"" #: ../../lib/ldif_functions.php:621 msgid "No version found. Assuming 1." msgstr "Nie znaleziono numeru wersji. Przyjmuję 1." #: ../../htdocs/compare.php:22 ../../htdocs/compare.php:26 #: ../../htdocs/rename_form.php:22 ../../htdocs/download_binary_attr.php:17 #: ../../htdocs/entry_chooser.php:41 ../../htdocs/copy.php:32 #: ../../htdocs/modify_member_form.php:23 msgid "" "Not enough information to login to server. Please check your configuration." msgstr "" "Brak wystarczających informacji aby zalogować się do serwera. Proszę " "sprawdzić konfigurację." #: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105 msgid "Note" msgstr "Uwaga" #: ../../htdocs/add_value_form.php:160 msgid "" "Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) " "require" msgstr "" "Uwaga: może być wymagane wprowadzenie nowych atrybutów wymaganych przez tę/e " "klasę/y obiektu" #: ../../htdocs/delete_form.php:59 msgid "" "Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. " "This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, " "and other things that may cause problems." msgstr "" "Uwaga: ta operacja jest potencjalnie bardzo niebezpieczna i wykonujesz ją na " "własne ryzyko. Ta akcja nie może zostać cofnięta. Weź pod uwagę aliasy, " "owołania i inne rzeczy, które mogą spowodować problemy." #: ../../htdocs/search.php:310 msgid "Notice, search size limit exceeded." msgstr "Uwaga, przekroczono limit rozmiaru wyszukiwania." #: ../../htdocs/schema.php:407 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../../lib/EntryWriter1.php:340 ../../htdocs/schema.php:41 msgid "ObjectClasses" msgstr "Klasy Obiektu" #: ../../htdocs/add_oclass.php:26 msgid "" "ObjectClasses are flagged as read only in the phpLDAPadmin configuration." msgstr "" "Klasy obiektów oznaczone są jako tylko-do-odczytu w konfiguracji " "phpLDAPadmin." #: ../../lib/template_functions.php:273 msgid "ObjectClasses in XML dont exist in LDAP server." msgstr "Klasy obiektów w XML nie istnieją na serwerze LDAP." #: ../../htdocs/schema.php:99 ../../htdocs/schema.php:341 msgid "Obsolete" msgstr "Przestarzałe" #: ../../htdocs/update_confirm.php:202 msgid "Old Value" msgstr "Stara wartość" #: ../../lib/search_form_advanced.php:87 ../../htdocs/export_form.php:32 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "One (jeden poziom poniżej bazowej)" #: ../../lib/EntryWriter1.php:407 ../../lib/EntryWriter1.php:417 #: ../../htdocs/schema.php:452 msgid "Optional Attributes" msgstr "Opcjonalne atrybuty" #: ../../htdocs/schema.php:34 msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information." msgstr "Lub w ostateczności, Twój serwer nie dostarcza tej informacji." #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:40 msgid "Or paste your LDIF here" msgstr "Lub wklej tutaj w formacie LDIF" #: ../../lib/search_form_advanced.php:112 msgid "Order by" msgstr "Uporządkuj po" #: ../../htdocs/schema.php:102 msgid "Ordering" msgstr "Uporządkowanie" #: ../../lib/common.php:158 msgid "PHP Safe Mode" msgstr "Safe Mode w PHP" #: ../../htdocs/search.php:324 ../../htdocs/search.php:362 #, php-format msgid "Page %d" msgstr "Strona %d" #: ../../htdocs/schema.php:433 msgid "Parent to" msgstr "Nadrzędny dla" #: ../../htdocs/login_form.php:53 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: ../../htdocs/password_checker.php:27 msgid "Password Checker Tool" msgstr "Narzędzie do sprawdzania haseł" #: ../../htdocs/password_checker.php:57 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hasła nie zgadzają się !" #: ../../htdocs/password_checker.php:55 msgid "Passwords match!" msgstr "Hasła zgodne !" #: ../../htdocs/delete_form.php:35 msgid "Permanently delete all children also?" msgstr "Czy trwale usunąć także wpisy potomne ?" #: ../../lib/functions.php:140 msgid "Please check and see if this bug has been reported" msgstr "Proszę sprawdzić czy ten błąd (bug) został już zgłoszony" #: ../../lib/functions.php:1855 msgid "" "Please set $jpeg_temp_dir to a writable directory in the phpLDAPadmin " "config.php" msgstr "" "Proszę ustawić zmienną $jpeg_temp_dir w config.php na katalog z możliwością " "zapisu plików" #: ../../lib/HTMLTree.php:84 msgid "Please specify it in config.php" msgstr "Proszę określić to w pliku config.php" #: ../../lib/search_form_predefined.php:8 #: ../../lib/search_form_advanced.php:52 ../../lib/search_form_simple.php:43 msgid "Predefined Searches" msgstr "Predefiniowane wyszukiwania" #: ../../lib/EntryWriter1.php:308 ../../lib/EntryWriter2.php:78 msgid "Proceed >>" msgstr "Dalej >>" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:45 ../../htdocs/export_form.php:126 msgid "Proceed >>" msgstr "Dalej >>" #: ../../lib/functions.php:349 msgid "Purge all cached data in phpLDAPadmin, including server schemas." msgstr "" "Czyści wszystkie dane podręczne (cache) w phpLDAPadmin, łącznie ze " "schematami serwera" #: ../../htdocs/purge_cache.php:31 msgid "Purge cache" msgstr "Wyczyść cache" #: ../../lib/functions.php:349 msgid "Purge caches" msgstr "Wyczyść cache" #: ../../htdocs/purge_cache.php:28 #, php-format msgid "Purged %s bytes of cache." msgstr "Wyczyszczono %s bajtów pamięci podręcznej (cache)." #: ../../lib/EntryWriter1.php:2088 ../../htdocs/compare.php:506 msgid "Really delete attribute" msgstr "Definitywnie usuń atrybut" #: ../../htdocs/copy_form.php:75 msgid "Recursive copy" msgstr "Kopia rekursywna" #: ../../htdocs/copy.php:58 msgid "Recursive copy progress" msgstr "Postęp kopiowania rekursywnego" #: ../../htdocs/rdelete.php:31 msgid "Recursive delete progress" msgstr "Postęp rekursywnego usuwania" #: ../../htdocs/copy_form.php:77 msgid "Recursively copy all children of this object as well." msgstr "Rekursywne kopiowanie wszystkich potomnych obiektów" #: ../../lib/EntryWriter1.php:725 ../../lib/EntryWriter1.php:726 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" #: ../../lib/HTMLTree.php:240 msgid "Refresh all expanded containers for" msgstr "Odśwież wszystkie otwarte kontenery dla" #: ../../lib/EntryWriter1.php:726 msgid "Refresh this entry" msgstr "Odśwież ten wpis" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:149 msgid "Remove selected" msgstr "Usuń zaznaczone" #: ../../lib/EntryWriter1.php:769 ../../htdocs/rename_form.php:35 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" #: ../../htdocs/rename_form.php:27 ../../htdocs/rename.php:71 msgid "Rename Entry" msgstr "Zmień nazwę wpisu" #: ../../htdocs/rename.php:67 msgid "Rename successful!" msgstr "Modyfikacja zakończona pomyślnie!" #: ../../htdocs/ldif_import.php:64 ../../htdocs/ldif_import.php:65 msgid "Renaming..." msgstr "Zmiana nazwy..." #: ../../lib/functions.php:353 msgid "Report a bug" msgstr "Zgłoś błąd" #: ../../lib/functions.php:351 msgid "Request feature" msgstr "Zgłoś zapotrzebowanie" #: ../../lib/EntryWriter1.php:397 ../../lib/EntryWriter1.php:404 #: ../../htdocs/schema.php:452 msgid "Required Attributes" msgstr "Wymagane atrybuty" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1962 ../../htdocs/compare.php:162 #, php-format msgid "Required attribute for objectClass(es) %s" msgstr "Atrybut wymagany dla klas(y) obiektu %s" #: ../../lib/AJAXTree.php:313 msgid "Retrieving DN" msgstr "Pobieranie DN" #: ../../lib/EntryWriter1.php:732 ../../lib/EntryWriter1.php:803 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ../../lib/EntryWriter1.php:861 ../../lib/EntryWriter2.php:117 #: ../../htdocs/compare.php:495 msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" #: ../../lib/EntryWriter1.php:733 msgid "Save a dump of this object" msgstr "Zapisz zrzut tego obiektu" #: ../../lib/EntryWriter1.php:804 msgid "Save a dump of this object and all of its children" msgstr "Zapisz zrzut tego obiektu i wszystkich potomnych" #: ../../htdocs/export_form.php:81 msgid "Save as file" msgstr "Zapisz jako" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:177 msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" #: ../../htdocs/schema.php:37 msgid "Schema for server" msgstr "Schemat dla serwera" #: ../../lib/search_form_predefined.php:64 #: ../../lib/search_form_advanced.php:116 ../../lib/search_form_simple.php:75 #: ../../htdocs/search.php:148 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: ../../lib/export_functions.php:198 ../../lib/search_form_advanced.php:98 #: ../../htdocs/export_form.php:72 msgid "Search Filter" msgstr "Filtr wyszukiwania" #: ../../lib/export_functions.php:197 ../../lib/search_form_advanced.php:80 #: ../../htdocs/export_form.php:59 msgid "Search Scope" msgstr "Zakres przeszukiwania" #: ../../lib/search_form_simple.php:53 msgid "Search for entries whose" msgstr "Szukaj wpisów w których" #: ../../htdocs/search.php:111 msgid "Searching is not permitted" msgstr "Wyszukiwanie nie jest dozwolone" #: ../../htdocs/add_attr.php:63 ../../htdocs/add_attr.php:83 #: ../../htdocs/add_attr.php:88 msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious." msgstr "Błąd bezpieczeństwa: Załadowany plik może stanowić zagrożenie." #: ../../lib/search_form_predefined.php:46 msgid "Select a predefined search" msgstr "Wybierz predefiniowane wyszukiwanie" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1021 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "Wybierz szablon dla procesu tworzenia" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1244 msgid "Select a template to edit the entry" msgstr "Wybierz szablon do edycji wpisu" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:32 msgid "Select an LDIF file" msgstr "Wybierz plik LDIF" #: ../../lib/HTMLTree.php:156 ../../lib/EntryWriter1.php:247 #: ../../lib/EntryWriter1.php:506 ../../lib/EntryWriter1.php:1033 #: ../../lib/export_functions.php:196 ../../lib/search_form_advanced.php:61 #: ../../lib/search_form_simple.php:51 ../../htdocs/add_value_form.php:95 #: ../../htdocs/compare.php:49 ../../htdocs/compare.php:52 #: ../../htdocs/delete_form.php:29 ../../htdocs/delete_form.php:105 #: ../../htdocs/rename_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:22 #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:22 ../../htdocs/export_form.php:49 #: ../../htdocs/entry_chooser.php:32 ../../htdocs/entry_chooser.php:98 #: ../../htdocs/modify_member_form.php:72 ../../htdocs/ldif_import.php:53 #: ../../htdocs/copy_form.php:46 ../../htdocs/add_attr_form.php:25 msgid "Server" msgstr "Serwer" #: ../../lib/page.php:200 msgid "Server Select" msgstr "Wybierz serwer" #: ../../htdocs/server_info.php:66 msgid "Server info for: " msgstr "Informacja o serwerze: " #: ../../htdocs/server_info.php:67 msgid "Server reports the following information about itself" msgstr "Serwer zwrócił następujące informacje o sobie" #: ../../lib/EntryWriter1.php:754 msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: ../../lib/search_form_advanced.php:104 ../../htdocs/export_form.php:75 msgid "Show Attributtes" msgstr "Pokaż atrybuty" #: ../../lib/functions.php:357 msgid "Show Cache" msgstr "Wyświetl cache" #: ../../lib/EntryWriter1.php:755 msgid "Show internal attributes" msgstr "Pokaż wewnętrzne atrybuty" #: ../../htdocs/search.php:318 #, php-format msgid "Showing results %s through %s." msgstr "Pokazywanie rezultatów %s przez %s." #: ../../lib/search_form_predefined.php:30 #: ../../lib/search_form_advanced.php:44 ../../lib/search_form_simple.php:15 msgid "Simple Search Form" msgstr "Wyszukiwanie proste" #: ../../htdocs/update.php:156 msgid "" "Since you changed your password, you must now login again with your new " "password." msgstr "" "Jeśli zmieniłeś/aś hasło, musisz się zalogować ponownie z nowym hasłem." #: ../../htdocs/schema.php:105 msgid "Single Valued" msgstr "Pojedynczo ceniona (Single Valued)" #: ../../htdocs/update_confirm.php:202 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" #: ../../lib/EntryWriter1.php:826 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "" "Niektóre atrybuty (%s) zostały zmodyfikowane i są wyróżnione poniżej." #: ../../htdocs/login.php:117 msgid "Sorry, you are not allowed to use phpLDAPadmin with this LDAP server." msgstr "" "Przykro mi, ale nie masz uprawnień aby korzystać z phpLDAPadmin na tym " "serwerze LDAP." #: ../../htdocs/compare_form.php:41 msgid "Source DN" msgstr "Źródłowa DN" #: ../../lib/EntryWriter1.php:263 msgid "Specify attributes and values" msgstr "Określ atrybuty i wartości" #: ../../lib/search_form_advanced.php:97 msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenname=David))" msgstr "" "Standardowy filtr dla LDAP. Na przykład: (&(sn=Kowalski)(givenname=Jan))" #: ../../lib/EntryWriter1.php:253 ../../lib/EntryWriter1.php:260 #, php-format msgid "Step %s of %s" msgstr "Krok %s z %s" #: ../../lib/search_form_advanced.php:84 ../../htdocs/export_form.php:33 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "Sub (całe poddrzewo)" #: ../../htdocs/schema.php:103 msgid "Substring Rule" msgstr "Reguła podciągu (Substring Rule)" #: ../../htdocs/mass_delete.php:69 ../../htdocs/copy.php:64 #: ../../htdocs/ldif_import.php:114 ../../htdocs/ldif_import.php:136 #: ../../htdocs/rdelete.php:59 ../../htdocs/rdelete.php:76 msgid "Success" msgstr "Sukces" #: ../../htdocs/delete.php:44 msgid "Successfully deleted DN " msgstr "Pomyślnie usunięto DN " #: ../../htdocs/login.php:164 msgid "Successfully logged into server." msgstr "Pomyślnie zalogowano do serwera." #: ../../htdocs/compare.php:64 msgid "Switch Entry" msgstr "Zamień wpisy" #: ../../htdocs/add_value_form.php:175 ../../htdocs/schema.php:104 msgid "Syntax" msgstr "Składnia" #: ../../htdocs/schema.php:70 msgid "Syntax OID" msgstr "OID składni" #: ../../htdocs/schema.php:43 msgid "Syntaxes" msgstr "Składnie" #: ../../lib/EntryWriter1.php:519 msgid "Template" msgstr "Szablon" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2570 msgid "Template Value Error" msgstr "Błąd wartości szablonu" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1036 ../../lib/EntryWriter1.php:1255 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: ../../htdocs/create.php:54 #, php-format msgid "The Rdn attribute (%s) does not exist." msgstr "Atrybut Rdn (%s) nie istnieje." #: ../../htdocs/update.php:103 ../../htdocs/delete_attr.php:34 #: ../../htdocs/add_value.php:37 #, php-format msgid "" "The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin " "configuration." msgstr "" "Atrybut \"%s\" jest oznaczony jako tylko-do-odczytu w konfiguracji " "phpLDAPadmin." #: ../../htdocs/add_value_form.php:74 #, php-format msgid "The attribute (%s) is in readonly mode." msgstr "Atrybut (%s) jest w trybie tylko-do-odczytu." #: ../../lib/ldif_functions.php:410 msgid "The attribute name should be add, delete or replace" msgstr "Nazwa atrybutu powinna mieć wartość add, delete lub replace" #: ../../lib/ldif_functions.php:514 msgid "The attribute name should be newsuperior" msgstr "Nazwa atrybutu powinna mieć wartość newsuperior" #: ../../lib/ldif_functions.php:448 #, php-format msgid "" "The attribute to modify doesnt match the one specified by the %s attribute." msgstr "Atrybut do modyfikacji nie pasuje do atrybutu określonego przez %s." #: ../../htdocs/create.php:49 #, php-format msgid "The container (%s) is a leaf." msgstr "Docelowy kontener (%s) jest liściem." #: ../../lib/EntryWriter1.php:213 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist." msgstr "Kontener który określiłeś/aś (%s) nie istnieje." #: ../../htdocs/create.php:39 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "Kontener który określiłeś/aś (%s) nie istnieje. Spróbuj ponownie." #: ../../htdocs/update_confirm.php:309 msgid "The deletion of objectClass(es)" msgstr "Usuwanie klas/y obiektu/ów" #: ../../htdocs/copy.php:50 #, php-format msgid "The destination container (%s) does not exist." msgstr "Docelowy kontener (%s) nie istnieje." #: ../../htdocs/copy.php:47 #, php-format msgid "The destination entry (%s) already exists." msgstr "Docelowy wpis (%s) już istnieje." #: ../../htdocs/update_confirm.php:29 ../../htdocs/add_value_form.php:37 #, php-format msgid "The entry (%s) does not exist." msgstr "Wpis (%s) nie istnieje" #: ../../htdocs/update_confirm.php:43 ../../htdocs/add_value_form.php:55 #, php-format msgid "The entry (%s) is in readonly mode." msgstr "Wpis (%s) jest w trybie tylko-do-odczytu." #: ../../lib/ldif_functions.php:483 msgid "The entry is not valid" msgstr "Nieprawidłowy wpis" #: ../../htdocs/add_attr.php:56 msgid "" "The file you chose is either empty or does not exist. Please go back and try " "again." msgstr "Wybrany plik jest pusty lub nie istnieje. Wróć i spróbuj ponownie." #: ../../htdocs/add_attr.php:75 msgid "" "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network " "error." msgstr "" "Wybrany plik został tylko częściowo załadowany, prawdopodobnie wystąpił błąd " "w sieci." #: ../../htdocs/add_attr.php:67 ../../htdocs/add_attr.php:71 msgid "" "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size " "setting" msgstr "" "Załadowany plik jest zbyt duży. Proszę sprawdzić ustawienie upload_max_size " "w php.ini" #: ../../htdocs/copy_form.php:64 msgid "" "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry" msgstr "" "Pełna DN nowego wpisu do utworzenia poprzez skopiowanie wpisu źródłowego" #: ../../lib/search_form_advanced.php:80 msgid "The scope in which to search" msgstr "Przeszukiwany zakres" #: ../../htdocs/search.php:371 msgid "The search found no results." msgstr "Wyszukiwanie nie przyniosło żadnych rezultatów." #: ../../htdocs/schema.php:32 msgid "The server does not fully support the LDAP protocol." msgstr "Serwer nie wspiera w pełni protokołu LDAP." #: ../../htdocs/copy.php:44 msgid "The source and destination DN are the same." msgstr "Źródłowa i docelowa DN są takie same." #: ../../lib/ldif_functions.php:333 msgid "The url attribute value should begin with file:///" msgstr "Wartość url atrybutu powinna zaczynać się od file:///" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:75 msgid "There are" msgstr "Tutaj są" #: ../../lib/functions.php:1267 msgid "There is more than one dn for uidpool,please change filter parameter" msgstr "" "Jest więcej niż jedna dn dla uidpool, proszę zmienić parametry filtra" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:76 msgid "This action requires you to add" msgstr "Ta akcja wymaga, abyś dodał/a" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1509 ../../lib/EntryWriter2.php:210 #: ../../htdocs/compare.php:166 msgid "" "This attribute has been flagged as read only by the phpLDAPadmin " "administrator" msgstr "" "Ten atrybut został oznaczony przez administratora phpLDAPadmin jako tylko-do-" "odczytu" #: ../../htdocs/schema.php:496 msgid "" "This attribute has been forced as a MAY attribute by the configuration" msgstr "Ten atrybut został wymuszony przez konfigurację jako atrybut MAY" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1418 msgid "This attribute is required" msgstr "Ten atrybut jest wymagany" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1971 msgid "This attribute is required for the RDN." msgstr "Ten atrybut jest wymagany dla RDN" #: ../../lib/HTMLTree.php:70 msgid "This base entry does not exist." msgstr "Ten wpis bazowy nie istnieje" #: ../../htdocs/schema.php:32 msgid "" "This could happen for several reasons, the most probable of which are:" msgstr "" "To mogło zdarzyć się z kilku powodów, z których najbardziej prawdopodobne to:" #: ../../lib/search_form_advanced.php:74 msgid "This entry does not exist." msgstr "Ten wpis nie istnieje" #: ../../htdocs/compare.php:70 msgid "This entry has no attributes" msgstr "Ten wpis nie posiada atrybutów" #: ../../htdocs/delete_form.php:46 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "Ten wpis jest korzeniem poddrzewa zawierającego %s wpisów." #: ../../lib/EntryWriter1.php:2316 ../../htdocs/compare.php:392 msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed." msgstr "To jest strukturalna klasa obiektu i nie może zostać usunięta." #: ../../lib/search_form_advanced.php:71 msgid "This is not a valid DN." msgstr "To nie jest prawidłowa DN." #: ../../htdocs/schema.php:415 msgid "This objectClass is obsolete." msgstr "Ta klasa obiektu jest przestarzała" #: ../../htdocs/create.php:25 ../../htdocs/add_value_form.php:76 #: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/server_info.php:16 #: ../../htdocs/purge_cache.php:13 ../../htdocs/schema.php:20 #: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/update.php:67 #: ../../htdocs/update.php:80 ../../htdocs/rename.php:24 #: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/delete.php:21 #: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/copy.php:20 #: ../../htdocs/add_value.php:24 ../../htdocs/search.php:120 #: ../../htdocs/search.php:124 ../../htdocs/search.php:128 #: ../../htdocs/export.php:18 ../../htdocs/ldif_import.php:19 #: ../../htdocs/refresh.php:17 ../../htdocs/rdelete.php:21 #: ../../htdocs/add_attr.php:25 msgid "This operation is not permitted by the configuration" msgstr "Ta operacja nie jest dozwolona przez konfigurację" #: ../../htdocs/server_info.php:71 msgid "This server has nothing to report." msgstr "Ten serwer nie chce nic powiedzieć o sobie :)." #: ../../lib/EntryWriter1.php:1073 msgid "This template is not allowed in this container." msgstr "Ten szablon nie jest dostępny w tym kontenerze" #: ../../htdocs/login_form.php:28 msgid "This web connection is unencrypted" msgstr "To połączenie nie jest szyfrowane" #: ../../htdocs/password_checker.php:41 msgid "To" msgstr "Do" #: ../../htdocs/timeout.php:36 msgid "To log back in please click on the following link:" msgstr "Aby się zalogować ponownie kliknij w następujący link:" #: ../../lib/export_functions.php:199 msgid "Total Entries" msgstr "Łącznie wpisów" #: ../../lib/EntryWriter1.php:762 msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: ../../htdocs/schema.php:412 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1898 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../lib/functions.php:1264 msgid "Uidpool dn not found, please change filter parameter" msgstr "Uidpool dn nie znaleziona, proszę zmienić parametry filtra" #: ../../lib/functions.php:1184 ../../lib/functions.php:1248 #, php-format msgid "" "Unable to bind to %s with your with auto_uid credentials. Please " "check your configuration file." msgstr "" "Nie można podłączyć do %s z podaną tożsamością auto_uid. Proszę " "sprawdzić swój plik konfiguracyjny." #: ../../lib/server_functions.php:2852 #, php-format msgid "" "Unable to bind to %s with your with unique_attrs credentials. Please " "check your configuration file." msgstr "" "Nie można podłączyć do %s z podaną tożsamością unique_attrs. Proszę " "sprawdzić swój plik konfiguracyjny." #: ../../htdocs/mass_delete.php:23 msgid "Unable to delete, server is in READY-ONLY mode." msgstr "Nie można usunąć, serwer jest w trybie TYLKO-DO-ODCZYTU." #: ../../lib/ldif_functions.php:327 msgid "Unable to open file" msgstr "Nie można otworzyć pliku" #: ../../lib/ldif_functions.php:320 msgid "Unable to read file" msgstr "Nie możńa odczytać pliku" #: ../../lib/server_functions.php:1988 ../../lib/server_functions.php:2060 #: ../../lib/server_functions.php:2355 ../../lib/server_functions.php:2466 #: ../../htdocs/logout.php:30 ../../htdocs/login_form.php:17 #, php-format msgid "Unknown auth_type: %s" msgstr "Nieznany auth_type: %s" #: ../../lib/functions.php:1285 msgid "Unknown uidpool type." msgstr "Nieznany typ uidpool." #: ../../htdocs/search.php:214 msgid "Unrecognized criteria option: " msgstr "Nierozpoznane kryterium opcji: " #: ../../lib/functions.php:122 msgid "Unrecognized error number" msgstr "Nierozpoznany błąd numer" #: ../../htdocs/search.php:383 #, php-format msgid "Unrecognized search result format: %s" msgstr "Nierozpoznany format wyniku wyszukiwania: %s" #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:18 msgid "Unsafe file name" msgstr "Niebezpieczna nazwa pliku" #: ../../htdocs/ldif_import.php:42 msgid "Uploaded LDIF file is empty." msgstr "Wgrany plik LDIF jest pusty." #: ../../htdocs/schema.php:108 msgid "Usage" msgstr "Użycie" #: ../../htdocs/welcome.php:18 msgid "Use the menu to the left to navigate" msgstr "Użyj menu z lewej strony do nawigacji" #: ../../htdocs/schema.php:323 msgid "Used by Attributes" msgstr "Używane przez atrybuty" #: ../../htdocs/schema.php:111 msgid "Used by objectClasses" msgstr "Używane przez klasy obiektu" #: ../../htdocs/schema.php:107 msgid "User Modification" msgstr "Modyfikacja użytkownika" #: ../../lib/EntryWriter1.php:797 #, php-format msgid "View %s children" msgstr "Pokaż %s wpisy/ów potomne/ych" #: ../../lib/EntryWriter1.php:797 msgid "View 1 child" msgstr "Pokaż 1 wpis potomny" #: ../../lib/HTMLTree.php:224 msgid "View schema for" msgstr "Pokaż schemat dla" #: ../../lib/HTMLTree.php:248 msgid "View server-supplied information" msgstr "Pokaż informacje o serwerze" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2328 ../../htdocs/compare.php:386 msgid "View the schema description for this objectClass" msgstr "Pokaż opis schematu dla tej klasy obiektu" #: ../../lib/EntryWriter1.php:819 msgid "Viewing entry in read-only mode." msgstr "Oglądanie wpisu w trybie tylko-do-odczytu." #: ../../lib/page.php:62 msgid "" "WARNING: You cannot have PHP compression and phpLDAPadmin compression " "enabled at the same time. Please unset zlib.output_compression or set " "$config->custom->appearance['compress']=false" msgstr "" "UWAGA: Nie możesz mieć włączonej kompresji w PHP i w phpLDAPadmin w tym " "samym czasie. Proszę wyłączyć zlib.output_compression lub ustawić $config-" ">custom->appearance['compress']=false" #: ../../lib/page.php:62 ../../htdocs/login_form.php:28 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: ../../htdocs/copy_form.php:81 msgid "" "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this " "filter" msgstr "" "Podczas rekursywnego kopiowania, kopiowane są tylko wpisy pasujące do tego " "filtra" #: ../../htdocs/schema.php:168 ../../htdocs/schema.php:225 #: ../../htdocs/schema.php:229 ../../htdocs/schema.php:233 #: ../../htdocs/schema.php:284 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: ../../htdocs/mass_delete.php:107 msgid "Yes, delete!" msgstr "Tak, usuń !" #: ../../htdocs/login_form.php:27 msgid "" "You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in " "clear text." msgstr "" "Nie używasz 'https'. Przeglądarka będzie transmitować informację logowania " "czystym tekstem (clear text)." #: ../../htdocs/create.php:22 ../../htdocs/update_confirm.php:19 #: ../../htdocs/add_value_form.php:16 ../../htdocs/template_engine.php:54 #: ../../htdocs/delete_form.php:19 ../../htdocs/rename_form.php:20 #: ../../htdocs/add_oclass.php:23 ../../htdocs/update.php:39 #: ../../htdocs/download_binary_attr.php:15 ../../htdocs/rename.php:21 #: ../../htdocs/delete_attr.php:18 ../../htdocs/ldif_import_form.php:19 #: ../../htdocs/delete.php:18 ../../htdocs/add_oclass_form.php:27 #: ../../htdocs/add_value.php:21 ../../htdocs/modify_member_form.php:21 #: ../../htdocs/copy_form.php:18 ../../htdocs/rdelete.php:18 #: ../../htdocs/add_attr.php:22 ../../htdocs/add_attr_form.php:18 msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode" msgstr "" "Nie możesz wykonać modyfikacji dopóki serwer jest w trybie tylko-do-odczytu" #: ../../htdocs/rename.php:31 msgid "" "You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename " "operation is not allowed on non-leaf entries)" msgstr "" "Nie możesz zmienić nazwy wpisu, posiadającego wpisy potomne (np. operacja " "zmiany nazwy nie jest dozwolona na wpisach nie będących liścmi)." #: ../../htdocs/rename.php:39 msgid "You did not change the RDN" msgstr "Nie zmieniłeś/aś RDN" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:30 msgid "" "You did not select any ObjectClasses for this object. Please go back and do " "so." msgstr "" "Nie wybrałeś/aś żadnych Klas Obiektu dla tego obiektu. Wróć proszę i zrób to." #: ../../htdocs/mass_delete.php:55 msgid "You did not select any entries to delete." msgstr "Nie wybrano żadnegych wpisów do usunięcia." #: ../../lib/EntryWriter1.php:218 msgid "You did not select any objectClasses for this object." msgstr "Nie wybrałeś/aś żadnych Klas Obiektu dla tego obiektu." #: ../../lib/functions.php:144 msgid "You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!" msgstr "Znalazłeś/aś niekrytyczny błąd w phpLDAPadmin !" #: ../../lib/common.php:159 msgid "" "You have PHP Safe Mode enabled. PLA may work unexpectedly in Safe Mode." msgstr "" "Safe Mode w PHP jest włączone. PLA może nie działać prawidłowo w Safe Mode." #: ../../htdocs/search.php:149 msgid "" "You have not logged into the selected server yet, so you cannot perform " "searches on it." msgstr "" "Nie zalogowałeś/aś się jeszcze do wybranego serwera, więc nie możesz go " "przeszukiwać." #: ../../lib/EntryReader.php:347 ../../lib/EntryReader.php:375 msgid "You have specified two different passwords" msgstr "Podano dwa różne hasła" #: ../../htdocs/create.php:58 msgid "You left the RDN field blank." msgstr "Pozostawiłeś/aś puste pole RDN." #: ../../htdocs/add_attr.php:37 ../../htdocs/add_attr.php:79 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "" "Pozostawiono pustą wartość atrybutu. Proszę wrócić i spróbować ponownie." #: ../../htdocs/copy.php:41 msgid "You left the destination DN blank." msgstr "Nie wypełniono docelowej DN." #: ../../htdocs/login.php:27 msgid "You left the password blank." msgstr "Pozostawiono puste hasło." #: ../../htdocs/create.php:73 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute (%s)." msgstr "Brak wartości dla wymaganego atrybutu (%s)." #: ../../htdocs/update_confirm.php:326 msgid "You made no changes" msgstr "Nie dokonano żadnych zmian" #: ../../htdocs/export.php:43 msgid "You must choose an export format." msgstr "Musisz wybrać format eksportu." #: ../../htdocs/ldif_import.php:47 msgid "You must either upload a file or provide an LDIF in the text box." msgstr "Musisz załadować plik lub wprowadzić LDIF w polu tekstowym." #: ../../htdocs/delete.php:26 ../../htdocs/rdelete.php:25 msgid "You must specify a DN" msgstr "Musisz określić DN" #: ../../htdocs/compare.php:469 #, php-format msgid "" "You need one of the following ObjectClass(es) to add this attribute %s." msgstr "" "Musisz posiadać jedną z następujących klas obiektów, aby dodać ten atrybut %s" #: ../../htdocs/index.php:82 #, php-format msgid "" "You need to configure %s. Edit the file \"%s\" to do so. An example config " "file is provided in \"%s.example\"." msgstr "" "Musisz skonfigurować %s. Wyedytuj plik \"%s\" aby to zrobić. Przykład pliku " "konfiguracji znajduje się w \"%s.example\"." #: ../../lib/functions.php:1305 #, php-format msgid "" "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")\n" "\t\t\t\tin your configration. Only \"uidpool\" and \"search\" are valid.\n" "\t\t\t\tPlease correct this problem." msgstr "" "Określono błędną wartość dla auto_uid_number_mechanism (\"%s\")\n" "\t\t\t\tw konfiguracji. Tylko \"uidpool\" i \"search\" są poprawne.\n" "\t\t\t\tProszę skorygować ten problem." #: ../../lib/functions.php:1163 #, php-format msgid "" "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your\n" "\t\t\t\t\t\tconfiguration for server %s, but you did not specify the\n" "\t\t\t\t\t\t\"auto_uid_number_search_base\". Please specify it before " "proceeding." msgstr "" "Określono \"auto_uid_number_mechanism\" jako \"search\" w konfiguracji\n" "\t\t\t\t\t\tTwojego serwera %s, ale nie określono bazy\n" "\t\t\t\t\t\t\"auto_uid_number_search_base\". Zrób to zanim przejdziesz dalej." #: ../../lib/EntryWriter1.php:763 msgid "You will be prompted to confirm this decision" msgstr "Będziesz poproszony/a o potwierdzenie tej decyzji" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:152 msgid "" "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini " "before proceeding." msgstr "" "Twoja konfiguracja PHP uniemożliwia załadowanie plików. Proszę sprawdzić " "php.ini przed kontynuacją." #: ../../lib/functions.php:1988 ../../lib/functions.php:1999 #: ../../lib/functions.php:2010 ../../lib/functions.php:2058 #: ../../lib/functions.php:2076 msgid "" "Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes." msgstr "" "Twoja instalacja PHP nie posiada funkcji mhash(). Nie mogę tworzyć haszy SHA." #: ../../lib/server_functions.php:264 msgid "Your PHP install does not support TLS." msgstr "Twoja instalacja PHP nie wspiera TLS." #: ../../lib/server_functions.php:279 msgid "" "Your PHP installation does not support ldap_sasl_bind() function. This " "function is present in PHP 5.x when compiled with --with-ldap-sasl." msgstr "" "Twoja instalacja PHP nie wspiera funkcji ldap_sasl_bind(). Ta funkcja jest " "obecna w PHP 5.x jeśli skompilowane jest z opcją --with-ldap-sasl." #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:16 msgid "" "Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in " "PHP." msgstr "" "Twój plik konfiguracyjny PHP.INI nie zawiera file_uploads = ON. Proszę " "włączyć wgrywanie plików w konfiguracji PHP." #: ../../htdocs/timeout.php:33 msgid "Your Session timed out after" msgstr "Twoja sesja wygaśnie po" #: ../../htdocs/update.php:92 #, php-format msgid "" "Your attempt to add %s (%s) to
%s
is NOT " "allowed. That attribute/value belongs to another entry.

You might like to " "search for that entry." msgstr "" "Próba dodania %s (%s) do
%s
jest NIEDOZWOLONA. " "Ten atrybut/wartość należy do innego wpisu.

Jeśli chcesz, możesz poszukać tego wpisu." #: ../../htdocs/create.php:87 ../../htdocs/add_oclass.php:45 #: ../../htdocs/add_value.php:59 ../../htdocs/add_attr.php:51 #, php-format msgid "" "Your attempt to add %s (%s) to
%s
is NOT " "allowed. That attribute/value belongs to another entry.

You might like to " "search for that entry." msgstr "" "Próba dodania %s (%s) do
%s
jest NIEDOZWOLONA. " "Ten atrybut/wartość należy do innego wpisu.

Jeśli chcesz, możesz poszukać tego wpisu." #: ../../lib/session_functions.php:139 msgid "Your configuration has been automatically refreshed." msgstr "Konfiguracja została automatycznie odświeżona." #: ../../lib/functions.php:1172 #, php-format msgid "" "Your phpLDAPadmin configuration specifies an invalid auto_uid_search_base " "for server %s" msgstr "" "W Twojej konfiguracji phpLDAPadmin określona jest nieprawidłowa wartość " "auto_uid_search_base dla serwera %s" #: ../../lib/functions.php:1969 ../../lib/functions.php:2103 msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption." msgstr "Twoja systemowa biblioteka crypt nie wspiera szyfrowania blowfish." #: ../../lib/functions.php:1955 ../../lib/functions.php:2133 msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption." msgstr "" "Twoja systemowa biblioteka crypt nie wspiera rozszerzonego szyfrowania DES" #: ../../lib/functions.php:1962 ../../lib/functions.php:2118 msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption." msgstr "Twoja systemowa biblioteka crypt nie wspiera szyfrowania md5crypt." #: ../../lib/template_functions.php:984 #, php-format msgid "" "Your template calls php.Function for a default value, however (%s) is NOT " "available in the POST FORM variables. The following variables are available " "[%s]." msgstr "" "Twój szablon wywołuje funkcję php dla domyślnej wartości, jednak (%s) NIE " "jest dozwolona w zmiennych POST FORM. Dozwolone są następujące zmienne [%s]." #: ../../lib/EntryReader.php:262 #, php-format msgid "Your template has an unknown post function (%s)." msgstr "Twój szablon posiada nieznaną funkcję post (%s)." #: ../../lib/EntryReader.php:212 #, php-format msgid "Your template is missing variable (%s)" msgstr "Twój szablon nie posiada zmiennej (%s)" #: ../../htdocs/schema.php:33 msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query." msgstr "Twoja wersja PHP niepoprawnie wykonuje zapytanie." #: ../../htdocs/update_confirm.php:254 ../../htdocs/update_confirm.php:258 msgid "[attribute deleted]" msgstr "[atrybut usunięty]" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2035 ../../lib/EntryWriter1.php:2242 msgid "[no value]" msgstr "[brak wartości]" #: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/add_attr.php:25 msgid "add attribute" msgstr "dodaj atrybut" #: ../../htdocs/add_value_form.php:76 ../../htdocs/add_value.php:24 msgid "add attribute value" msgstr "dodaj wartość atrybutu" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1848 ../../htdocs/compare.php:466 #: ../../htdocs/compare.php:479 msgid "add value" msgstr "dodaj wartość" #: ../../htdocs/search.php:120 msgid "advanced search" msgstr "wyszukiwanie zaawansowane" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105 msgid "alias" msgstr "alias" #: ../../lib/functions.php:2243 msgid "browse" msgstr "przeglądaj" #: ../../lib/functions.php:353 msgid "bug" msgstr "błąd (bug)" #: ../../lib/functions.php:1901 ../../htdocs/ldif_import.php:54 msgid "bytes" msgstr "bajtów" #: ../../lib/functions.php:132 msgid "caller" msgstr "wywołujący" #: ../../htdocs/schema.php:248 msgid "character" msgstr "znak" #: ../../htdocs/add_value_form.php:179 ../../htdocs/schema.php:248 msgid "characters" msgstr "znaki/ów" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2404 msgid "confirm" msgstr "potwierdź" #: ../../htdocs/copy.php:20 msgid "copy entry" msgstr "kopiuj wpis" #: ../../htdocs/create.php:25 msgid "create entry" msgstr "utwórz wpis" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2031 ../../htdocs/compare.php:261 #: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/delete_attr.php:21 msgid "delete attribute" msgstr "usuń atrybut" #: ../../htdocs/delete.php:21 ../../htdocs/rdelete.php:21 msgid "delete entry" msgstr "usuń wpis" #: ../../htdocs/mass_delete.php:26 msgid "delete mass entries" msgstr "masowo usuń wpisy" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2020 ../../lib/EntryWriter1.php:2024 #: ../../htdocs/compare.php:256 ../../htdocs/compare.php:258 msgid "download value" msgstr "pobierz (download) wartość" #: ../../htdocs/compare.php:280 msgid "empty" msgstr "pusty" #: ../../htdocs/mass_delete.php:96 msgid "entries" msgstr "wpisów" #: ../../htdocs/mass_delete.php:96 msgid "entry" msgstr "wpis" #: ../../lib/HTMLTree.php:264 ../../htdocs/export.php:18 msgid "export" msgstr "eksportuj" #: ../../htdocs/search.php:273 msgid "export results" msgstr "wyeksportuj wyniki" #: ../../lib/AttributeFactory.php:39 ../../htdocs/compare.php:358 msgid "false" msgstr "fałsz" #: ../../htdocs/create.php:115 ../../htdocs/copy.php:76 #: ../../htdocs/copy.php:106 msgid "has been created." msgstr "zastał utworzony." #: ../../lib/EntryWriter1.php:1980 msgid "hint" msgstr "wskazówka" #: ../../lib/HTMLTree.php:256 ../../htdocs/ldif_import.php:19 msgid "import" msgstr "import" #: ../../lib/HTMLTree.php:248 msgid "info" msgstr "info" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105 msgid "is an alias for" msgstr "jest aliasem dla" #: ../../lib/functions.php:1870 msgid "jpegPhoto contains errors
" msgstr "jpegPhoto zawiera błędy
" #: ../../lib/functions.php:351 msgid "light" msgstr "żarówka" #: ../../lib/functions.php:132 msgid "line" msgstr "linia" #: ../../lib/HTMLTree.php:476 msgid "login" msgstr "login" #: ../../lib/HTMLTree.php:272 ../../lib/HTMLTree.php:494 msgid "logout" msgstr "wyloguj" #: ../../htdocs/mass_delete.php:35 msgid "mass_delete POST var is not an array." msgstr "zmienna POST mass_delete nie jest w tablicą." #: ../../htdocs/modify_member_form.php:75 msgid "members in group" msgstr "członkowie w grupie" #: ../../htdocs/timeout.php:33 msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out." msgstr "min. nieaktywności. Zostałeś/aś automatycznie wylogowany/a." #: ../../htdocs/update.php:67 ../../htdocs/update.php:80 msgid "modify attribute values" msgstr "modyfikacja wartości atrybutu" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1860 msgid "modify group members" msgstr "modyfikuj listę członków grupy" #: ../../lib/HTMLTree.php:461 msgid "new" msgstr "nowy" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:76 ../../htdocs/add_oclass_form.php:81 msgid "new attributes" msgstr "nowe atrybuty" #: ../../htdocs/schema.php:158 msgid "no description" msgstr "brak opisu" #: ../../lib/functions.php:1793 msgid "no description available" msgstr "brak opisu" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:69 msgid "no entries" msgstr "brak wpisów" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:109 msgid "no new attributes available for this entry" msgstr "brak nowych atrybutów dostępnych dla tego wpisu" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:161 msgid "no new binary attributes available for this entry" msgstr "brak nowych atrybutów binarnych dla tego wpisu" #: ../../lib/EntryWriter1.php:405 ../../lib/EntryWriter1.php:418 #: ../../lib/functions.php:2788 ../../htdocs/schema.php:175 #: ../../htdocs/schema.php:257 ../../htdocs/schema.php:272 #: ../../htdocs/schema.php:350 ../../htdocs/schema.php:419 #: ../../htdocs/schema.php:439 ../../htdocs/schema.php:475 #: ../../htdocs/schema.php:503 msgid "none" msgstr "brak" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2590 ../../htdocs/compare.php:359 msgid "none, remove value" msgstr "brak, usuń wartość" #: ../../htdocs/schema.php:244 msgid "not applicable" msgstr "nie dotyczy" #: ../../htdocs/schema.php:189 ../../htdocs/schema.php:201 #: ../../htdocs/schema.php:206 ../../htdocs/schema.php:237 msgid "not specified" msgstr "nie określone" #: ../../htdocs/delete_form.php:54 #, php-format msgid "" "phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. " "See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you " "want to do this?" msgstr "" "phpLDAPadmin może rekursywnie usunąć ten wpis i wszystkie jego %s wpisy/ów " "potomne/ych. Sprawdź poniższą listę wpisów przeznaczonych do usunięcia.
Czy na pewno chcesz to zrobić ?" #: ../../htdocs/schema.php:33 msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server." msgstr "phpLDAPadmin nie wie jak uzyskać schemat z Twojego serwera." #: ../../htdocs/welcome.php:16 msgid "phpLDAPadmin logo" msgstr "phpLDAPadmin logo" #: ../../htdocs/search.php:124 msgid "predefined search" msgstr "predefiniowane wyszukiwania" #: ../../htdocs/purge_cache.php:13 msgid "purge" msgstr "wyczyść" #: ../../lib/HTMLTree.php:41 ../../lib/EntryWriter1.php:1510 #: ../../lib/EntryWriter2.php:211 ../../htdocs/compare.php:166 msgid "read only" msgstr "tylko do odczytu" #: ../../lib/HTMLTree.php:240 msgid "refresh" msgstr "odśwież" #: ../../htdocs/refresh.php:17 msgid "refresh server" msgstr "odśwież serwer" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1829 msgid "rename" msgstr "zmień nazwę" #: ../../htdocs/rename.php:24 msgid "rename entry" msgstr "zmień nazwę wpisu" #: ../../lib/EntryWriter1.php:1962 ../../htdocs/compare.php:162 msgid "required" msgstr "wymagane" #: ../../lib/HTMLTree.php:224 msgid "schema" msgstr "schemat" #: ../../lib/HTMLTree.php:232 msgid "search" msgstr "szukaj" #: ../../htdocs/search.php:266 msgid "seconds" msgstr "sekund(y)" #: ../../lib/EntryWriter1.php:368 ../../lib/EntryWriter2.php:23 msgid "select the rdn attribute" msgstr "wybierz atrybut rdn" #: ../../htdocs/search.php:128 msgid "simple search" msgstr "wyszukiwanie proste" #: ../../lib/EntryWriter1.php:961 #, php-format msgid "step %s of %s" msgstr "krok %s z %s" #: ../../lib/EntryWriter1.php:2317 ../../htdocs/compare.php:392 msgid "structural" msgstr "strukturalna" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:82 msgid "that this objectClass requires." msgstr "co ta klasa obiektu wymaga." #: ../../htdocs/mass_delete.php:96 msgid "these" msgstr "te" #: ../../htdocs/mass_delete.php:96 msgid "this" msgstr "ten" #: ../../htdocs/copy_form.php:51 msgid "to a new object" msgstr "do nowego obiektu" #: ../../lib/AttributeFactory.php:38 ../../htdocs/compare.php:357 msgid "true" msgstr "prawda" #: ../../lib/functions.php:1277 msgid "" "uidpool_dn not found. Please check filter (arg 3) or set up uidpool_dn in " "config file" msgstr "" "nie znaleziono uidpool_dn. Proszę sprawdzić fitr (arg 3) lub ustawić " "uidpool_dn w pliku konfiguracyjnym" #: ../../htdocs/update.php:46 msgid "" "update_array is malformed. This might be a phpLDAPadmin bug. Please report " "it." msgstr "" "tablica modyfikacji (update_array) jest zniekształcona. To może być błąd " "(bug) w phpLDAPadmin. Proszę to zgłosić." #: ../../htdocs/add_value_form.php:93 msgid "value to" msgstr "wartość do" #: ../../htdocs/add_value_form.php:112 msgid "values for attribute" msgstr "wartości dla atrybutu" #: ../../htdocs/delete_form.php:48 msgid "view entries" msgstr "pokaż wpisy" #: ../../htdocs/schema.php:20 msgid "view schema" msgstr "pokaż schemat" #: ../../htdocs/server_info.php:16 msgid "view server informations" msgstr "pokaż informacje o serwerze" #: ../../htdocs/update_confirm.php:312 msgid "will delete the attribute(s)" msgstr "usunie atrybut/y" #: ../../htdocs/compare_form.php:29 msgid "with " msgstr "z " #~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in" #~ msgstr "Wyszukiwanie wykonane przez phpLDAPadmin w" #~ msgid "Could not bind to the LDAP server." #~ msgstr "Nie można podłączyć się do serwera LDAP." #~ msgid "" #~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. " #~ "Please fix it" #~ msgstr "" #~ "W Twojej konfiguracji (config.php) określona jest nieprawidłowa wartość dla " #~ "$default_search_display: %s. Proszę to poprawić" #~ msgid "Paste your LDIF here" #~ msgstr "Wklej tutaj LDIF" #~ msgid "Backtrace" #~ msgstr "Śledzenie wstecz" #~ msgid "Login Name" #~ msgstr "Nazwa użytkownika"