# translation of messages_fi.po to # translation of messages.po to # phpLDAPadmim # # Samuli Seppänen , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-13 10:46+0300\n" "Last-Translator: Samuli Seppänen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: ../../htdocs/mass_delete.php:92 #, php-format msgid "%s of %s entries failed to be deleted." msgstr "%s / %s kohdan poisto epäonnistui." #: ../../htdocs/template_engine.php:551 msgid "(Auto evaluated on submission.)" msgstr "(Tarkistetaan automaattisesti lähetettäessä.)" #: ../../lib/tree_functions.php:287 msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)" msgstr "(Istunto aikakatkaistiin)" #: ../../templates/creation/custom.php:26 msgid "(example: cn=MyNewPerson)" msgstr "(esimerkki: cn=MattiMalli)" #: ../../lib/functions.php:1124 #, php-format msgid "" "
\n" " \n" "\t\n" "\t\n" "\t
\"Warning\"\n" " You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!
Error:%s (%s)
File:%s line %s, caller %s
Versions:PLA: %s, PHP: %s, SAPI: %s\n" "
Web server:%s
Please check and see " "if this bug has been reported here.
If it hasnt been " "reported, you may report this bug by clicking here.

" msgstr "" "
\n" " \n" "\t\n" "\t\n" "\t
\"Warning\"\n" " Löysit bugin phpLDAPadminista!
Virhe:%s (%s)
Tiedosto:%s rivi %s, kutsuja %s
Versiot:PLA: %s, PHP: %s, SAPI: %s\n" "
Www-palvelin:%s
Tarkistathan ensin tästä napsauttamalla, ettei bugia ole jo raportoitu.
Napsauta tästä Jos bugia ei ole vielä raportoitu. Bugiraportit pitää tehdä englanniksi.

" #: ../../lib/search_form_advanced.php:81 msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)" msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo attribuuteista, jotka näytetään tuloksissa" #: ../../lib/template_functions.php:614 msgid "A random password was generated for you" msgstr "Sinulle luotiin satunnainen salasana" #: ../../lib/ldif_functions.php:532 msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified" msgstr "attribuutille deleteoldrdn on annettava validi arvo" #: ../../lib/ldif_functions.php:243 msgid "A valid dn line is required." msgstr "Riville dn on annettava validi arvo." #: ../../lib/ldif_functions.php:538 msgid "A valid newrdn attribute should be specified" msgstr "attribuutille newrdn on annettava validi arvo" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:107 ../../htdocs/add_attr_form.php:155 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../../htdocs/add_value_form.php:183 msgid "Add New Value" msgstr "Lisää uusi arvo" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:120 ../../htdocs/compare.php:533 msgid "Add ObjectClass and Attributes" msgstr "Lisää objektiluokka ja sen attribuutit" #: ../../htdocs/compare.php:544 ../../htdocs/template_engine.php:930 #: ../../htdocs/template_engine.php:1106 #, php-format msgid "Add an additional value to attribute '%s'" msgstr "Lisää attribuutille %s toinen arvo" #: ../../htdocs/add_value_form.php:59 msgid "Add new" msgstr "Lisää uusi" #: ../../htdocs/add_value_form.php:149 ../../htdocs/compare.php:535 msgid "Add new ObjectClass" msgstr "Luo objektiluokka" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:34 ../../htdocs/add_attr_form.php:73 #: ../../templates/template_header.php:72 #, php-format msgid "Add new attribute" msgstr "Uusi attribuutti" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:120 msgid "Add new binary attribute" msgstr "Uusi binäärinen attribuutti" #: ../../htdocs/ldif_import.php:55 msgid "Adding..." msgstr "Lisätään..." #: ../../lib/search_form_advanced.php:29 #: ../../lib/search_form_predefined.php:23 ../../lib/search_form_simple.php:25 msgid "Advanced Search Form" msgstr "Tarkka haku" #: ../../htdocs/schema.php:254 msgid "Aliases" msgstr "Aliakset" #: ../../htdocs/mass_delete.php:94 msgid "All entries deleted successfully." msgstr "Merkinnän poistaminen onnistui." #: ../../templates/template_header.php:107 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "Muutettu attribuutti %s näkyy alla korostettuna." #: ../../htdocs/login.php:162 ../../htdocs/login_form.php:74 msgid "Anonymous Bind" msgstr "Yhdistä anonyymisti" #: ../../htdocs/delete_form.php:109 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän objektin?" #: ../../htdocs/compare.php:59 ../../htdocs/update_confirm.php:131 msgid "Attribute" msgstr "Attribuutti" #: ../../htdocs/schema.php:55 ../../htdocs/schema.php:57 msgid "Attribute Types" msgstr "Attribuuttityypit" #: ../../htdocs/template_engine.php:306 #, php-format msgid "" "Attribute [%s] is a HIDDEN attribute, however, it is missing a VALUE in your " "template." msgstr "Attribuutti %s on merkitty piilotetuksi (HIDDEN), mutta mallissa siltä puuttuu arvo (VALUE)." #: ../../htdocs/template_engine.php:259 #, php-format msgid "Attribute [%s] is a MUST attribute, so it cannot be disabled." msgstr "Attribuutti %s on merkitty pakolliseksi (MUST), joten sitä ei voi poistaa käytöstä." #: ../../lib/ldif_functions.php:455 msgid "Attribute is not valid" msgstr "Attribuutti ei ole validi" #: ../../lib/ldif_functions.php:375 msgid "Attribute not well formed" msgstr "Attribuutin muoto on virheellinen" #: ../../htdocs/login_form.php:97 msgid "Authenticate" msgstr "Tunnistaudu" #: ../../htdocs/login_form.php:46 #, php-format msgid "Authenticate to server %s" msgstr "Tunnistaudu palvelimelle %s" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:65 msgid "Back Up..." msgstr "Takaisin..." #: ../../htdocs/login.php:97 ../../htdocs/login.php:133 #: ../../lib/server_functions.php:347 msgid "Bad username or password. Please try again." msgstr "Virheellinen käyttäjänimi tai salasana. Yritä uudelleen." #: ../../htdocs/export_form.php:30 ../../lib/search_form_advanced.php:66 msgid "Base (base dn only)" msgstr "Base (vain base dn)" #: ../../htdocs/export_form.php:54 ../../lib/search_form_advanced.php:41 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: ../../htdocs/search.php:260 msgid "Base DN: " msgstr "Base DN:" #: ../../htdocs/compare.php:280 ../../htdocs/template_engine.php:794 #: ../../templates/template_header.php:141 msgid "Binary value" msgstr "Binääriarvo" #: ../../htdocs/template_engine.php:537 msgid "Binary value not displayed" msgstr "Binääriarvoa ei näytetä" #: ../../htdocs/copy.php:61 msgid "Building snapshot of tree to copy... " msgstr "Tehdään vedosta LDAP-puusta kopiointia varten... " #: ../../lib/export_functions.php:38 msgid "CSV (Spreadsheet)" msgstr "CVS (laskentataulukko)" #: ../../htdocs/delete_form.php:77 ../../htdocs/delete_form.php:134 #: ../../htdocs/update_confirm.php:232 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: ../../htdocs/compare.php:387 msgid "Check password" msgstr "Tarkista salasana" #: ../../htdocs/template_engine.php:877 ../../htdocs/template_engine.php:918 msgid "Check password..." msgstr "Tarkista salasana..." #: ../../htdocs/create_form.php:33 msgid "Choose a template" msgstr "Valitse malli" #: ../../htdocs/search.php:109 msgid "Click here to go to the login form" msgstr "Napsauta tästä päästäksesi kirjautumisikkunaan" #: ../../lib/functions.php:2792 msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically" msgstr "Napsauta tästä valitaksesi päivämäärän valikosta" #: ../../lib/functions.php:1641 msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically" msgstr "Napsauta tästä valitaksesi merkinnän (DN) valikosta" #: ../../htdocs/compare.php:166 ../../htdocs/server_info.php:86 #: ../../htdocs/template_engine.php:745 #: ../../templates/template_header.php:133 #, php-format msgid "Click to view the schema defintion for attribute type '%s'" msgstr "Napsauta tästä näyttääksesi skeeman määritelmän attribuuttityypille %s" #: ../../htdocs/schema.php:225 msgid "Collective" msgstr "Jaettu" #: ../../htdocs/update_confirm.php:229 msgid "Commit" msgstr "Hyväksy" #: ../../htdocs/compare_form.php:36 ../../htdocs/compare_form.php:70 #: ../../htdocs/password_checker.php:32 msgid "Compare" msgstr "Vertaa" #: ../../htdocs/compare_form.php:28 msgid "Compare another DN with" msgstr "Vertaa DN:ä kohteeseen" #: ../../htdocs/compare_form.php:47 ../../htdocs/compare_form.php:59 msgid "Compare this DN with another" msgstr "Vertaa DN:ä toiseen" #: ../../templates/template_header.php:67 msgid "Compare with another entry" msgstr "Vertaa toiseen merkintään" #: ../../htdocs/compare.php:54 msgid "Comparing the following DNs" msgstr "Verrataan seuraavia DN:ä" #: ../../htdocs/export_form.php:86 msgid "Compress" msgstr "Tiivistä" #: ../../htdocs/mass_delete.php:100 #, php-format msgid "Confirm mass delete of %s entries on server %s" msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s merkinnän palvelimelta %s" #: ../../lib/functions.php:1138 #, php-format msgid "" "Congratulations! You found a bug in phpLDAPadmin.

\n" "\t \n" "\t \n" "\t \n" "\t \n" "\t \n" "\t\t \n" "\t \n" "\t \n" "\t \n" "\t \n" "\t
Error:%s
Level:%s
File:%s
Line:%s
Caller:%s
PLA Version:%s
PHP Version:%s
PHP SAPI:%s
Web server:%s
\n" "\t
\n" "\t Please report this bug by clicking below!" msgstr "" "Onnittelut! Olet löytänyt bugin PHPLDAPadminista.

\n" "\t \n" "\t \n" "\t \n" "\t \n" "\t \n" "\t\t \n" "\t \n" "\t \n" "\t \n" "\t \n" "\t
Virhe:%s
Taso:%s
Tiedosto:%s
Rivi:%s
Kutsuja:%s
PLA:n versio:%s
PHP:n versio:%s
PHP SAPI:%s
Www-palvelin:%s
\n" "\t
\n" "\t Raportoi bugi (englanniksi) napsauttamalla alta!" #: ../../templates/creation/custom.php:29 msgid "Container" msgstr "Säilö" #: ../../lib/ldif_functions.php:525 msgid "Container is null" msgstr "Säilö on tyhjä" #: ../../htdocs/copy_form.php:56 ../../htdocs/copy_form.php:62 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: ../../htdocs/copy_form.php:106 msgid "Copy " msgstr "Kopioi" #: ../../templates/template_header.php:44 msgid "Copy or move this entry" msgstr "Kopioi tai siirrä merkintä" #: ../../htdocs/copy.php:84 msgid "Copy successful! Would you like to " msgstr "Kopiointi onnistui! Haluatko " #: ../../templates/template_header.php:44 msgid "Copy this object to another location, a new DN, or another server" msgstr "Kopioi objekti toiseen paikkaan, toiselle DN:lle tai toiselle palvelimelle" #: ../../htdocs/copy.php:57 ../../htdocs/copy.php:102 msgid "Copying " msgstr "Kopioidaan" #: ../../htdocs/ldif_import.php:63 msgid "Could not add object:" msgstr "Objektin lisääminen epäonnistui:" #: ../../htdocs/create.php:158 msgid "Could not add the object to the LDAP server." msgstr "Objektin lisääminen LDAP-palvelimelle epäonnistui." #: ../../htdocs/login.php:131 msgid "Could not bind anonymously to server." msgstr "Palvelimeen yhdistäminen anonyymisti ei onnistunut." #: ../../lib/server_functions.php:356 msgid "Could not bind to the LDAP server." msgstr "Yhdistäminen LDAP-palvelimeen epäonnistui." #: ../../lib/server_functions.php:353 #, php-format msgid "Could not connect to \"%s\" on port \"%s\"" msgstr "Yhdistäminen palvelimen \"%s\" porttiin \"%s\" epäonnistui" #: ../../htdocs/login.php:174 ../../lib/tree_functions.php:265 msgid "Could not connect to LDAP server." msgstr "Yhdistäminen LDAP-palvelimeen epäonnistui." #: ../../htdocs/ldif_import.php:64 msgid "Could not delete object:" msgstr "Objektin poistaminen epäonnistui:" #: ../../htdocs/delete.php:36 ../../htdocs/delete.php:51 #: ../../htdocs/rdelete.php:52 #, php-format msgid "Could not delete the entry: %s" msgstr "Merkinnän %s poistaminen epäonnistui" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:98 msgid "Could not determine base DN" msgstr "Base DN:ä ei löytynyt" #: ../../lib/tree_functions.php:222 msgid "Could not determine the root of your LDAP tree." msgstr "LDAP-puun juurta ei löytynyt." #: ../../lib/functions.php:1221 #, php-format msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute %s." msgstr "Attribuutin %s jpeg-datan noutaminen LDAP-palvelimelta epäonnistui." #: ../../htdocs/logout.php:23 ../../lib/timeout_functions.php:74 msgid "Could not logout." msgstr "Uloskirjautuminen epäonnistui." #: ../../htdocs/ldif_import.php:67 msgid "Could not modify object:" msgstr "Objektin muuttaminen epäonnistui:" #: ../../htdocs/add_oclass.php:60 ../../htdocs/add_value.php:68 msgid "Could not perform ldap_mod_add operation." msgstr "Toiminto ldap_mod_add epäonnistui." #: ../../htdocs/delete_attr.php:52 ../../htdocs/update.php:155 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "Toiminto ldap_modify epäonnistui." #: ../../htdocs/ldif_import.php:65 ../../htdocs/ldif_import.php:66 msgid "Could not rename object:" msgstr "Objektin nimeäminen epäonnistui:" #: ../../htdocs/rename.php:59 ../../lib/server_functions.php:1545 msgid "Could not rename the entry" msgstr "Merkinnän uudelleenimeäminen epäonnistui" #: ../../htdocs/schema.php:35 msgid "Could not retrieve schema from" msgstr "Ei voitu noutaa skeema kohteesta" #: ../../htdocs/login.php:139 msgid "Could not set cookie." msgstr "Evästeen tallentaminen epäonnistui." #: ../../lib/server_functions.php:271 msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration." msgstr "TLS:n käyttöönotto ei onnistunut. Tarkista LDAP-palvelimesi asetukset." #: ../../lib/functions.php:1236 #, php-format msgid "" "Could not write to the $jpeg_temp_dir directory %s. Please verify that your " "web server can write files there." msgstr "Ei voitu kirjoittaa $jpeg_temp_dir hakemistoon %s. Tarkista, että www-palvelimellasi on oikeus kirjoittaa kyseiseen hakemistoon." #: ../../htdocs/create_form.php:32 ../../htdocs/template_engine.php:493 #: ../../htdocs/template_engine.php:557 #: ../../templates/creation/custom.php:191 #: ../../templates/template_header.php:171 msgid "Create Object" msgstr "Luo objekti" #: ../../templates/template_header.php:71 msgid "Create a child entry" msgstr "Uusi alamerkintä" #: ../../lib/tree_functions.php:477 msgid "Create a new entry in" msgstr "Uusi merkintä kohteeseen" #: ../../lib/tree_functions.php:163 msgid "Create it?" msgstr "Luo pohjamerkintä nyt." #: ../../lib/tree_functions.php:477 msgid "Create new entry here" msgstr "Uusi merkintä" #: ../../htdocs/welcome.php:31 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: ../../htdocs/add_value_form.php:64 msgid "Current list of" msgstr "Tällä hetkellä" #: ../../htdocs/delete_form.php:112 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../../lib/functions.php:89 #, php-format msgid "DN \"%s\" is not an LDAP distinguished name." msgstr "LDAP ei tunnista DN:ä \"%s\"." #: ../../htdocs/template_engine.php:1028 #, php-format msgid "DN not available %s" msgstr "DN puuttuu %s" #: ../../lib/export_functions.php:418 #, php-format msgid "DSLM Export for: %s" msgstr "Vie kohde %s DSLM:nä" #: ../../htdocs/delete_form.php:125 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../../htdocs/delete_form.php:32 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Poista %s" #: ../../lib/tree_functions.php:291 msgid "Delete Checked Entries" msgstr "Poista valitut merkinnät" #: ../../lib/functions.php:1244 msgid "Delete Photo" msgstr "Poista valokuva" #: ../../htdocs/copy_form.php:96 ../../htdocs/copy_form.php:102 msgid "Delete after copy (move):" msgstr "Poista kopioinnin jälkeen (siirto):" #: ../../htdocs/delete_form.php:69 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "Poista kaikki %s objektia" #: ../../lib/functions.php:1279 msgid "Delete photo" msgstr "Poista valokuva" #: ../../templates/template_header.php:56 msgid "Delete this entry" msgstr "Poista merkintä" #: ../../htdocs/mass_delete.php:64 ../../htdocs/rdelete.php:34 #: ../../htdocs/rdelete.php:60 ../../htdocs/rdelete.php:77 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "Poistetaan %s" #: ../../htdocs/ldif_import.php:56 msgid "Deleting..." msgstr "Poistetaan..." #: ../../htdocs/mass_delete.php:46 #, php-format msgid "Deletion progress on server \"%s\"" msgstr "Poisto käynnissä palvelimella \"%s\"" #: ../../htdocs/add_value_form.php:187 ../../htdocs/ldif_import.php:103 #: ../../htdocs/ldif_import.php:113 ../../htdocs/ldif_import.php:189 #: ../../htdocs/schema.php:79 ../../htdocs/schema.php:150 #: ../../htdocs/schema.php:409 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: ../../lib/functions.php:1040 #, php-format msgid "Description: %s

" msgstr "Kuvaus: %s

" #: ../../lib/functions.php:1044 msgid "Description: (no description available)
" msgstr "Kuvaus: (ei kuvausta saatavilla)
" #: ../../htdocs/compare_form.php:59 ../../htdocs/copy_form.php:74 msgid "Destination DN" msgstr "Kohde DN" #: ../../htdocs/compare_form.php:67 ../../htdocs/copy_form.php:80 msgid "Destination Server" msgstr "Kohdepalvelin" #: ../../htdocs/copy.php:26 msgid "Destination server is currently READ-ONLY." msgstr "Kohdepalvelin on VAIN LUKU tilassa." #: ../../htdocs/add_attr_form.php:35 ../../htdocs/add_value_form.php:61 #: ../../htdocs/compare.php:62 ../../htdocs/compare.php:65 #: ../../htdocs/compare_form.php:31 ../../htdocs/copy_form.php:58 #: ../../htdocs/delete_form.php:34 ../../htdocs/delete_form.php:112 #: ../../htdocs/rename_form.php:32 ../../htdocs/update_confirm.php:31 #: ../../templates/template_header.php:35 msgid "Distinguished Name" msgstr "Distinguished Name" #: ../../htdocs/mass_delete.php:103 #, php-format msgid "Do you really want to delete %s %s %s" msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s %s %s" #: ../../htdocs/update_confirm.php:120 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "Haluatko tehdä seuraavat muutokset?" #: ../../htdocs/welcome.php:32 msgid "Documentation" msgstr "Ohjeet" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:40 ../../htdocs/ldif_import_form.php:50 msgid "Don't stop on errors" msgstr "Älä keskeytä kun kohdataan virhe" #: ../../htdocs/tree.php:92 ../../htdocs/tree.php:93 #: ../../htdocs/welcome.php:33 msgid "Donate" msgstr "Tee lahjoitus" #: ../../htdocs/search.php:213 ../../lib/export_functions.php:256 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "Haku törmäsi virheeseen." #: ../../htdocs/add_value_form.php:130 msgid "Enter the value you would like to add:" msgstr "Lisättävä arvo:" #: ../../htdocs/search.php:228 msgid "Entries found: " msgstr "Löytyneet merkinnät: " #: ../../lib/export_functions.php:323 msgid "Entry" msgstr "Merkintä" #: ../../htdocs/rdelete.php:49 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "Merkintä %s ja sen alamerkinnät poistettiin." #: ../../htdocs/delete.php:47 #, php-format msgid "Entry %s deleted successfully." msgstr "Merkintä %s poistettiin." #: ../../htdocs/entry_chooser.php:20 msgid "Entry Chooser" msgstr "Valitse merkintä" #: ../../htdocs/schema.php:183 msgid "Equality" msgstr "Vastaavuudet" #: ../../lib/functions.php:1019 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../../htdocs/mass_delete.php:30 msgid "Error calling mass_delete.php. Missing mass_delete in POST vars." msgstr "Virhe tiedostossa mass_delete.php. Muuttuja mass_delete puuttuu POST-muuttujista." #: ../../htdocs/ldif_import.php:111 msgid "Error code" msgstr "Virheen koodi" #: ../../lib/functions.php:1038 #, php-format msgid "Error number: %s (%s)" msgstr "Virheen numero: %s (%s)" #: ../../lib/functions.php:1042 ../../lib/functions.php:1048 #, php-format msgid "Error number: %s

" msgstr "Virheen numero: %s

" #: ../../htdocs/login_form.php:20 #, php-format msgid "" "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values\n" " for auth_type in the $servers section " "are 'session', 'cookie', and 'config'. You entered '%s',\n" " which is not allowed. " msgstr "" "Virhe: asetustiedoston osassa $servers kentän auth_type arvoksi on\n" " annettu'%s'. Ainoastaan arvot 'session', 'cookie' ja config'\n" " ovat sallittuja." #: ../../lib/server_functions.php:121 #, php-format msgid "" "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values " "for auth_type in the $servers section are 'session', 'cookie', and 'config'. " "You entered '%s', which is not allowed." msgstr "Virhe: Asetustiedostossa on virhe. Osiossa $servers sijaitseva muuttuja auth_type voi saada arvokseen joko 'session', 'cookie' ja 'config'. Tämänhetkinen arvo, (%s), ei kelpaa." #: ../../htdocs/export_form.php:39 ../../htdocs/export_form.php:48 #: ../../templates/template_header.php:41 msgid "Export" msgstr "Vie" #: ../../htdocs/export_form.php:99 msgid "Export format" msgstr "Viennin tiedostomuoto" #: ../../templates/template_header.php:88 msgid "Export subtree" msgstr "Vie LDAP-haara" #: ../../htdocs/ldif_import.php:96 ../../htdocs/ldif_import.php:109 #: ../../htdocs/ldif_import.php:138 ../../htdocs/ldif_import.php:152 #: ../../htdocs/mass_delete.php:77 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" #: ../../htdocs/add_attr.php:127 msgid "Failed to add the attribute." msgstr "Attribuutin lisääminen epäonnistui." #: ../../htdocs/copy.php:154 msgid "Failed to copy DN: " msgstr "DN:n kopiointi epäonnistui" #: ../../htdocs/rdelete.php:70 ../../htdocs/rdelete.php:87 #, php-format msgid "Failed to delete entry %s" msgstr "Merkinnän %s poistaminen epäonnistui" #: ../../htdocs/ldif_import.php:47 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: ../../htdocs/copy_form.php:91 msgid "Filter" msgstr "Suodin" #: ../../htdocs/search.php:262 msgid "Filter performed: " msgstr "Käytetty suodin: " #: ../../htdocs/search.php:240 msgid "Format" msgstr "Muoto" #: ../../lib/export_functions.php:197 #, php-format msgid "Generated by phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) on %s" msgstr "Luotu phpLDAPadminilla ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) %s" #: ../../htdocs/schema.php:125 ../../htdocs/schema.php:316 #: ../../htdocs/schema.php:361 ../../htdocs/schema.php:393 msgid "Go" msgstr "Siirry" #: ../../htdocs/update_confirm.php:243 msgid "Go back" msgstr "Takaisin" #: ../../htdocs/compare.php:455 ../../htdocs/template_engine.php:1025 #, php-format msgid "Go to %s" msgstr "Siirry kohteeseen %s" #: ../../htdocs/tree.php:96 ../../htdocs/tree.php:97 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: ../../templates/template_header.php:47 msgid "Hide internal attributes" msgstr "Piilota sisäiset attribuutit" #: ../../htdocs/copy_form.php:119 msgid "" "Hint: Copying between different servers only works if there are no schema " "violations" msgstr "Vihje: Tietojen kopiointi palvelimien välillä onnistuu vain, jos skeemat vastaavat toisiaan" #: ../../templates/template_header.php:62 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "Vihje: Poistaaksesi attribuutin tyhjennä tekstikenttä ja napsauta \"Tallenna muutokset\"." #: ../../templates/template_header.php:94 msgid "Hint: To view the schema for an attribute, click the attribute name." msgstr "Vihje: Näyttääksesi attribuutin käyttämän skeeman, napsauta sen nimeä." #: ../../templates/creation/custom.php:53 msgid "" "Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold " "above)" msgstr "Vihje: Rakenteellisista objektiluokista (yllä lihavoituna) on valittava tasan yksi" #: ../../htdocs/tree.php:79 ../../htdocs/tree.php:80 msgid "Home" msgstr "Pääsivu" #: ../../htdocs/ldif_import.php:194 #, php-format msgid "If so, please report it." msgstr "Jos näin on, raportoi asiasta." #: ../../htdocs/search.php:176 msgid "" "If you want to add your own criteria to the list. Be sure to edit search.php " "to handle them. Quitting." msgstr "Jos lisäät luotteloon omia hakuehtojasi, merkitse ne tiedostoon search.php. Poistutaan." #: ../../htdocs/ldif_import.php:44 ../../htdocs/ldif_import_form.php:30 msgid "Import LDIF File" msgstr "Tuo LDIF-tiedosto" #: ../../lib/tree_functions.php:71 msgid "Import entries from an LDIF file" msgstr "Tuo merkintöjä LDIF-tiedostosta" #: ../../lib/tree_functions.php:46 #, php-format msgid "Inactivity will log you off at %s" msgstr "Toimeton istunto katkaistaan %s" #: ../../htdocs/export_form.php:80 msgid "Include system attributes" msgstr "Ota mukaan järjestelmän attribuutit" #: ../../htdocs/schema.php:470 ../../htdocs/schema.php:496 msgid "Inherited from" msgstr "Periytyy kohteesta" #: ../../htdocs/schema.php:168 ../../htdocs/schema.php:416 msgid "Inherits from" msgstr "Periytyy kohteesta" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:94 msgid "" "Instructions: In order to add these objectClass(es) to this entry, you must " "specify" msgstr "Ohje: Lisätäksesi nämä objektiluokat tähän merkintään sinun on määritettävä" #: ../../lib/server_functions.php:350 msgid "Insufficient access rights." msgstr "Puutteelliset käyttöoikeudet." #: ../../htdocs/rename.php:45 msgid "Invalid RDN value" msgstr "Virheellinen RDN-arvo" #: ../../htdocs/export.php:42 msgid "Invalid export format" msgstr "Virheellinen viennin tiedostomuoto" #: ../../htdocs/ldif_import.php:194 msgid "Is this a phpLDAPadmin bug?" msgstr "Onkohan tämä phpLDAPadminin bugi?" #: ../../lib/functions.php:1056 #, php-format msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please report it." msgstr "Onkohan tämä phpLDAPadminin bugi? Jos on, tee bugiraportti." #: ../../lib/tree_functions.php:222 msgid "It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root." msgstr "Vaikuttaa siltä, että LDAP-palvelin on asetettu piilottamaan juurihakemistonsa." #: ../../lib/server_functions.php:318 #, php-format msgid "" "It seems that sasl_authz_id_regex \"%s\".\" contains invalid PCRE regular " "expression." msgstr "Vaikuttaa siltä, että sasl_authz_id_regex \"%s\".\" sisältää virheellisen Perl-tyyppisen säännöllisen lausekkeen." #: ../../htdocs/schema.php:299 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "Siirry täsmäyssääntöön" #: ../../htdocs/schema.php:111 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "Siirry attribuuttityyppiin" #: ../../htdocs/schema.php:378 msgid "Jump to an objectClass" msgstr "Siirry objektiluokkaan" #: ../../htdocs/schema.php:423 ../../htdocs/schema.php:442 msgid "Jump to this objectClass definition" msgstr "Siirry tämän objektiluokan määritykseen" #: ../../lib/functions.php:1029 #, php-format msgid "LDAP said: %s" msgstr "LDAP:n tuloste: %s" #: ../../lib/export_functions.php:313 #, php-format msgid "LDIF Export for: %s" msgstr "LDIF-vienti merkinnälle: %s" #: ../../htdocs/ldif_import.php:186 msgid "LDIF Parse Error" msgstr "LDIF-tiedoston tulkkaaminen epäonnistui" #: ../../htdocs/ldif_import.php:101 ../../htdocs/ldif_import.php:190 msgid "Line" msgstr "Rivi" #: ../../htdocs/ldif_import.php:99 ../../htdocs/ldif_import.php:191 msgid "Line Number" msgstr "Rivinumero" #: ../../htdocs/export_form.php:113 msgid "Line ends" msgstr "Rivin loppu" #: ../../htdocs/delete_form.php:92 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "Luettelo poistettavista merkinnöistä:" #: ../../lib/tree_functions.php:81 msgid "Logged in as: " msgstr "Käyttäjä: " #: ../../htdocs/logout.php:45 #, php-format msgid "Logged out successfully from server %s" msgstr "Kirjauduttiin ulos palvelimelta %s" #: ../../htdocs/update.php:136 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" #: ../../htdocs/login_form.php:84 msgid "Login DN" msgstr "Kirjaudu DN:än" #: ../../htdocs/timeout.php:33 ../../lib/tree_functions.php:283 msgid "Login..." msgstr "Kirjaudu..." #: ../../lib/tree_functions.php:75 msgid "Logout of this server" msgstr "Kirjaudu ulos palvelimelta" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:35 msgid "Looking in: " msgstr "Tarkastellaan kohdetta: " #: ../../htdocs/copy_form.php:98 msgid "Make sure your filter (above) will select all child records." msgstr "Varmista, että suotimesi (yllä) valitsee myös kaikki alamerkinnät." #: ../../htdocs/mass_delete.php:54 msgid "Malformed mass_delete array." msgstr "Virheellinen mass_delete-taulukko." #: ../../htdocs/mass_delete.php:43 msgid "Mass Deleting" msgstr "Massapoisto" #: ../../htdocs/mass_delete.php:38 msgid "" "Mass deletion is not enabled. Please enable it in config.php before " "proceeding." msgstr "Massapoisto ei ole käytössä. Se voin ottaa käyttöön muokkaamalla tiedostoa config.php." #: ../../htdocs/schema.php:321 msgid "Matching Rule OID" msgstr "OID" #: ../../htdocs/schema.php:65 ../../htdocs/schema.php:67 msgid "Matching Rules" msgstr "Täsmäyssäännöt" #: ../../htdocs/add_value_form.php:194 ../../htdocs/schema.php:240 msgid "Maximum Length" msgstr "Maksimipituus" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:42 ../../htdocs/template_engine.php:364 msgid "Maximum file size" msgstr "Tiedoston maksimikoko" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:161 #, php-format msgid "Maximum file size: %s" msgstr "Tiedoston maksimikoko: %s" #: ../../lib/template_functions.php:385 #, php-format msgid "Missing %s in the XML file." msgstr "XML-tiedostosta puuttu %s." #: ../../lib/ldif_functions.php:169 msgid "Missing attibutes or changetype attribute for entry" msgstr "Merkinnästä puuttuu joko \"changetype\"-attribuutti tai jokin muu attribuutti" #: ../../lib/ldif_functions.php:352 ../../lib/ldif_functions.php:390 msgid "Missing attributes for the entry" msgstr "Merkinnästä puuttuu attribuutteja" #: ../../htdocs/ldif_import.php:33 msgid "Missing uploaded file." msgstr "Kopioitava tiedosto puuttuu." #: ../../htdocs/update.php:132 msgid "Modification successful!" msgstr "Muutos onnistui!" #: ../../htdocs/ldif_import.php:59 msgid "Modifying..." msgstr "Muokataan..." #: ../../htdocs/schema.php:321 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:88 ../../htdocs/add_oclass_form.php:109 msgid "New Required Attributes" msgstr "Uudet välttämättömät attribuutit" #: ../../htdocs/update_confirm.php:131 msgid "New Value" msgstr "Uusi arvo" #: ../../htdocs/template_engine.php:561 msgid "Next Page" msgstr "Seuraava sivu" #: ../../htdocs/schema.php:164 ../../htdocs/schema.php:221 #: ../../htdocs/schema.php:226 ../../htdocs/schema.php:231 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../../htdocs/template_engine.php:336 msgid "No DISPLAY/DESCRIPTION attribute in template file" msgstr "Mallitiedostosta puuttuu attribuutti DISPLAY/DESCRIPTION" #: ../../htdocs/delete_attr.php:29 msgid "No DN specified" msgstr "DN puuttuu" #: ../../htdocs/ldif_import.php:34 msgid "No LDIF file specified. Please try again." msgstr "LDIF-tiedosto puuttuu. Yritä uudelleen." #: ../../htdocs/compare.php:210 ../../htdocs/compare.php:223 msgid "No Value" msgstr "Arvo puuttuu" #: ../../htdocs/delete_attr.php:32 msgid "No attribute name specified." msgstr "Attribuutin nimi puuttuu." #: ../../htdocs/export.php:86 msgid "No available exporter found." msgstr "Tarvittava vientimoduuli puuttuu." #: ../../htdocs/purge_cache.php:29 msgid "No cache to purge." msgstr "Ei tyhjennettävää välimuistia." #: ../../templates/template_header.php:163 msgid "No internal attributes" msgstr "Ei sisäisiä attribuutteja" #: ../../htdocs/logout.php:19 msgid "No one is logged in to that server." msgstr "Kukaan ei ole kirjautunut palvelimelle." #: ../../lib/search_form_predefined.php:29 msgid "No queries have been defined in config.php." msgstr "Yhtäkään kyselyä ei ole määritetty tiedostossa config.php." #: ../../htdocs/compare.php:32 ../../htdocs/compare.php:34 #: ../../htdocs/delete.php:30 ../../htdocs/download_binary_attr.php:26 #: ../../htdocs/rdelete.php:29 ../../htdocs/template_engine.php:42 #, php-format msgid "No such entry: %s" msgstr "Merkintä puuttuu: %s" #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:24 msgid "No such file: " msgstr "Tiedosto puuttuu: " #: ../../htdocs/schema.php:515 #, php-format msgid "No such schema item: \"%s\"" msgstr "Skeemasta puuttuu kohta: \"%s\"" #: ../../lib/ldif_functions.php:621 msgid "No version found. Assuming 1." msgstr "Versionumero puuttuu. Käytetään 1:stä." #: ../../htdocs/add_attr.php:26 ../../htdocs/add_attr_form.php:22 #: ../../htdocs/add_oclass.php:27 ../../htdocs/add_oclass_form.php:28 #: ../../htdocs/add_value.php:27 ../../htdocs/add_value_form.php:24 #: ../../htdocs/compare.php:25 ../../htdocs/compare.php:29 #: ../../htdocs/compare_form.php:18 ../../htdocs/copy.php:29 #: ../../htdocs/copy_form.php:22 ../../htdocs/create.php:28 #: ../../htdocs/create_form.php:23 ../../htdocs/delete.php:22 #: ../../htdocs/delete_attr.php:23 ../../htdocs/delete_form.php:23 #: ../../htdocs/download_binary_attr.php:17 ../../htdocs/entry_chooser.php:43 #: ../../htdocs/expand.php:24 ../../htdocs/export.php:17 #: ../../htdocs/ldif_import.php:19 ../../htdocs/ldif_import_form.php:24 #: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/rdelete.php:22 #: ../../htdocs/rename.php:23 ../../htdocs/rename_form.php:22 #: ../../htdocs/schema.php:22 ../../htdocs/search.php:25 #: ../../htdocs/server_info.php:50 ../../htdocs/template_engine.php:19 #: ../../htdocs/template_engine.php:39 ../../htdocs/update.php:43 #: ../../templates/creation/custom.php:9 msgid "Not enough information to login to server. Please check your configuration." msgstr "Palvelimelle kirjautumiseen tarvittavia tietoja puuttuu. Tarkista asetustiedostot." #: ../../templates/creation/custom.php:150 msgid "Note" msgstr "Huomautus" #: ../../htdocs/compare.php:127 ../../htdocs/template_engine.php:694 #, php-format msgid "Note: '%s' is an alias for '%s'" msgstr "Huom: '%s' on alias '%s':lle" #: ../../htdocs/add_value_form.php:154 msgid "" "Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) " "require" msgstr "Huom: Joudut ehkä määrittämään objektiluokkien tarvitsemat uudet attribuutit" #: ../../htdocs/add_value_form.php:75 ../../htdocs/add_value_form.php:100 msgid "" "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup " "an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute." msgstr "Huom: Saat virheilmoituksen \"inappropriate matching\" ellet ole määrittänyt tälle attribuutille EQUALITY-sääntöä LDAP-palvelimen asetuksissa." #: ../../htdocs/delete_form.php:59 msgid "" "Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. " "This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, " "and other things that may cause problems." msgstr "Huom: Tämä toiminto on erittäin vaarallinen, eikä sitä voi perua. Joudut siis tekemään sen omalla riskilläsi. Ota huomioon aliakset, viittaukset ja muut mahdollisesti seikat, jotka voivat aiheuttaa ongelmia." #: ../../htdocs/search.php:274 msgid "Notice, search size limit exceeded." msgstr "Hakutuloksien maksimimäärä ylittyi." #: ../../htdocs/schema.php:406 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../../htdocs/schema.php:50 ../../htdocs/schema.php:52 #: ../../templates/creation/custom.php:35 msgid "ObjectClasses" msgstr "Objektiluokat" #: ../../lib/template_functions.php:238 msgid "ObjectClasses in XML dont exist in LDAP server." msgstr "XML:n sisältämiä objektiluokkia ei löydy LDAP-palvelimelta." #: ../../htdocs/schema.php:163 ../../htdocs/schema.php:339 msgid "Obsolete" msgstr "Vanhentunut" #: ../../htdocs/update_confirm.php:131 msgid "Old Value" msgstr "Vanha arvo" #: ../../htdocs/export_form.php:31 ../../lib/search_form_advanced.php:63 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "One (yksi taso päätason alapuolella)" #: ../../htdocs/schema.php:454 ../../templates/creation/custom.php:165 msgid "Optional Attributes" msgstr "Valinnaiset attribuutit" #: ../../templates/creation/custom.php:180 msgid "Optional Binary Attributes" msgstr "Valinnaiset binääriset attribuutit" #: ../../htdocs/schema.php:38 msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information." msgstr "Voi myös olla, ettei LDAP-palvelimesi tarjoa näitä tietoja." #: ../../htdocs/schema.php:191 msgid "Ordering" msgstr "Järjestys" #: ../../htdocs/search.php:288 ../../htdocs/search.php:326 #: ../../htdocs/template_engine.php:576 #, php-format msgid "Page %d" msgstr "Sivu %d" #: ../../htdocs/schema.php:432 msgid "Parent to" msgstr "Yläluokka kohteille" #: ../../htdocs/login_form.php:92 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: ../../htdocs/password_checker.php:26 msgid "Password Checker Tool" msgstr "Salasanan tarkistustyökalu" #: ../../htdocs/password_checker.php:47 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Salasanat eivät täsmää!" #: ../../htdocs/password_checker.php:45 msgid "Passwords match!" msgstr "Salasanat täsmäävät!" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:46 msgid "Paste your LDIF here" msgstr "Liitä LDIF-tiedostosi tähän" #: ../../htdocs/delete_form.php:40 msgid "Permanently delete all children also?" msgstr "Poista lopullisesti myös kaikki alamerkinnät?" #: ../../lib/functions.php:1227 msgid "" "Please set $jpeg_temp_dir to a writable directory in the phpLDAPadmin config." "php" msgstr "Tiedostossa config.php olevan muuttujan $jpeg_temp_dir arvoksi on valittava hakemisto, johon on kirjoitusoikeudet" #: ../../lib/tree_functions.php:222 msgid "Please specify it in config.php" msgstr "Määritettävä tiedostossa config.php" #: ../../lib/search_form_advanced.php:31 #: ../../lib/search_form_predefined.php:20 ../../lib/search_form_simple.php:26 msgid "Predefined Searches" msgstr "Valmiit haut" #: ../../templates/creation/custom.php:55 msgid "Proceed >>" msgstr "Eteenpäin >>" #: ../../htdocs/create_form.php:130 ../../htdocs/export_form.php:128 #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:41 ../../htdocs/ldif_import_form.php:51 #: ../../htdocs/template_engine.php:565 msgid "Proceed >>" msgstr "Eteenpäin >>" #: ../../htdocs/tree.php:82 msgid "Purge all cached data in phpLDAPadmin, including server schemas." msgstr "Tyhjennä kaikki phpLDAPadminin välimuistiin tallennettu data, myös palvelimen skeemat." #: ../../htdocs/tree.php:81 ../../htdocs/tree.php:82 msgid "Purge caches" msgstr "Tyhjennä välimuistit" #: ../../htdocs/purge_cache.php:31 #, php-format msgid "Purged %s bytes of cache." msgstr "Tyhjennetty %s tavua välimuistista." #: ../../templates/creation/custom.php:25 msgid "RDN" msgstr "RDN" #: ../../htdocs/compare.php:572 ../../htdocs/template_engine.php:1145 msgid "Really delete attribute" msgstr "Poistetaanko attribuutti" #: ../../htdocs/copy_form.php:85 msgid "Recursive copy" msgstr "Rekursiivinen kopiointi" #: ../../htdocs/copy.php:58 msgid "Recursive copy progress" msgstr "Rekursiivinen kopiointi käynnissä" #: ../../htdocs/rdelete.php:35 msgid "Recursive delete progress" msgstr "Rekursiivinen poisto käynnissä" #: ../../htdocs/copy_form.php:87 msgid "Recursively copy all children of this object as well." msgstr "Kopioi kaikki objektin alaluokat rekursiivisesti." #: ../../htdocs/create.php:154 ../../htdocs/rename.php:74 msgid "Redirecting..." msgstr "Uudelleenohjataan..." #: ../../templates/template_header.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" #: ../../lib/tree_functions.php:69 msgid "Refresh all expanded containers for" msgstr "Päivitä kaikki avatut säilöt kohteelle" #: ../../templates/template_header.php:40 msgid "Refresh this entry" msgstr "Päivitä merkintä" #: ../../templates/creation/custom.php:25 msgid "Relative Distinguished Name" msgstr "Relative Distinguished Name" #: ../../htdocs/rename_form.php:38 ../../templates/template_header.php:57 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" #: ../../htdocs/rename_form.php:30 msgid "Rename Entry" msgstr "Nimeä merkintä uudelleen" #: ../../htdocs/ldif_import.php:57 ../../htdocs/ldif_import.php:58 msgid "Renaming..." msgstr "Nimetään uudelleen..." #: ../../htdocs/tree.php:89 msgid "Report a bug" msgstr "Raportoi bugi" #: ../../htdocs/tree.php:87 msgid "Request feature" msgstr "Tee muutosehdotus" #: ../../htdocs/schema.php:453 ../../templates/creation/custom.php:139 msgid "Required Attributes" msgstr "Pakolliset attribuutit" #: ../../htdocs/compare.php:175 ../../htdocs/template_engine.php:719 #, php-format msgid "Required attribute for objectClass(es) %s" msgstr "Pakolliset attribuutit objektiluokille %s" #: ../../htdocs/compare.php:561 ../../htdocs/template_engine.php:1122 msgid "Save Changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: ../../templates/template_header.php:41 msgid "Save a dump of this object" msgstr "Tee objektista vedos" #: ../../templates/template_header.php:88 msgid "Save a dump of this object and all of its children" msgstr "Tee objektista ja sen alaobjekteista vedos" #: ../../htdocs/export_form.php:83 msgid "Save as file" msgstr "Tallenna tiedostona" #: ../../htdocs/schema.php:43 msgid "Schema for server" msgstr "Skeema palvelimelle" #: ../../lib/search_form_advanced.php:91 #: ../../lib/search_form_predefined.php:57 ../../lib/search_form_simple.php:57 msgid "Search" msgstr "Etsi" #: ../../htdocs/export_form.php:74 ../../lib/export_functions.php:200 #: ../../lib/search_form_advanced.php:75 msgid "Search Filter" msgstr "Hakusuodin" #: ../../htdocs/export_form.php:61 ../../lib/export_functions.php:199 #: ../../lib/search_form_advanced.php:56 msgid "Search Scope" msgstr "Hakualue (scope)" #: ../../lib/search_form_simple.php:32 msgid "Search for entries whose" msgstr "Etsi merkintöjä joiden" #: ../../htdocs/search.php:357 msgid "Search performed by phpLDAPadmin in" msgstr "Haun teki phpLDAPadmin kohteessa" #: ../../htdocs/search.php:180 msgid "Searching..." msgstr "Etsitään..." #: ../../htdocs/add_attr.php:61 ../../htdocs/add_attr.php:81 #: ../../htdocs/add_attr.php:86 msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious." msgstr "Tietoturvavaroitus: Kopioitava tiedosto saattaa olla vahingollinen." #: ../../lib/search_form_predefined.php:38 msgid "Select a predefined search" msgstr "Valitse valmis haku" #: ../../htdocs/create_form.php:34 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "Valitse luonnissa käytettävä malli" #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:34 msgid "Select an LDIF file" msgstr "Valitse LDIF-tiedosto" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:35 ../../htdocs/add_value_form.php:61 #: ../../htdocs/compare.php:62 ../../htdocs/compare.php:65 #: ../../htdocs/compare_form.php:29 ../../htdocs/copy_form.php:57 #: ../../htdocs/create_form.php:40 ../../htdocs/delete_form.php:34 #: ../../htdocs/delete_form.php:114 ../../htdocs/export_form.php:51 #: ../../htdocs/ldif_import.php:46 ../../htdocs/ldif_import_form.php:31 #: ../../htdocs/rename_form.php:32 ../../htdocs/update_confirm.php:31 #: ../../lib/export_functions.php:198 ../../lib/search_form_advanced.php:36 #: ../../lib/search_form_simple.php:30 ../../lib/tree_functions.php:40 #: ../../templates/template_header.php:35 #: ../../templates/template_header.php:173 msgid "Server" msgstr "Palvelin" #: ../../htdocs/server_info.php:69 msgid "Server info for: " msgstr "Tiedot palvelimesta: " #: ../../htdocs/server_info.php:70 msgid "Server reports the following information about itself" msgstr "Palvelimen antamat tiedot" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:33 msgid "Server: " msgstr "Palvelin: " #: ../../htdocs/export_form.php:77 ../../lib/search_form_advanced.php:82 msgid "Show Attributtes" msgstr "Näytä attribuutit" #: ../../templates/template_header.php:50 msgid "Show internal attributes" msgstr "Näytä sisäiset attribuutit" #: ../../htdocs/search.php:282 #, php-format msgid "Showing results %s through %s." msgstr "Näytetään tulokset %s - %s." #: ../../lib/search_form_advanced.php:30 #: ../../lib/search_form_predefined.php:22 ../../lib/search_form_simple.php:24 msgid "Simple Search Form" msgstr "Perushaku" #: ../../htdocs/update.php:134 msgid "" "Since you changed your password, you must now login again with your new " "password." msgstr "Salasana vaihdettu. Nyt sinun on kirjauduttava sisään uudella salasanallasi." #: ../../htdocs/schema.php:220 msgid "Single Valued" msgstr "Vain yksi arvo" #: ../../htdocs/update_confirm.php:131 msgid "Skip" msgstr "Ohita" #: ../../templates/template_header.php:108 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "Joitain attribuutteja (%s) on muutettu ja ne näkyvät alla korostettuna." #: ../../htdocs/login.php:115 msgid "Sorry, you are not allowed to use phpLDAPadmin with this LDAP server." msgstr "Tämän LDAP-palvelimen kanssa ei voi käyttää phpLDAPadminia." #: ../../htdocs/compare_form.php:47 msgid "Source DN" msgstr "Lähde DN" #: ../../lib/search_form_advanced.php:74 msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenname=David))" msgstr "Standardi LDAP-hakusuodin. Esimerkki: (&(sn=Smith)(givenname=David))" #: ../../templates/creation/custom.php:17 msgid "Step 1 of 2: Name and ObjectClass(es)" msgstr "1 / 2: Nimi ja objektiluokat" #: ../../templates/creation/custom.php:128 msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values" msgstr "2 / 2: Attribuuttien ja niiden arvojen määrittäminen" #: ../../htdocs/export_form.php:32 ../../lib/search_form_advanced.php:60 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "Sub (koko alahaara)" #: ../../htdocs/schema.php:197 msgid "Substring Rule" msgstr "Alimerkkijonosääntö" #: ../../htdocs/copy.php:66 ../../htdocs/copy.php:110 #: ../../htdocs/ldif_import.php:107 ../../htdocs/ldif_import.php:132 #: ../../htdocs/mass_delete.php:73 ../../htdocs/rdelete.php:66 #: ../../htdocs/rdelete.php:83 msgid "Success" msgstr "Onnistui" #: ../../htdocs/login.php:159 #, php-format msgid "Successfully logged into server %s" msgstr "Kirjautuneena palvelimelle %s" #: ../../htdocs/compare.php:75 msgid "Switch Entry" msgstr "Vaihda merkintää" #: ../../htdocs/add_value_form.php:190 ../../htdocs/schema.php:203 msgid "Syntax" msgstr "Syntaksi" #: ../../htdocs/schema.php:79 msgid "Syntax OID" msgstr "OID" #: ../../htdocs/schema.php:60 ../../htdocs/schema.php:62 msgid "Syntaxes" msgstr "Syntaksit" #: ../../htdocs/create_form.php:43 msgid "Template" msgstr "Malli" #: ../../htdocs/add_value.php:38 ../../htdocs/delete_attr.php:37 #: ../../htdocs/update.php:94 #, php-format msgid "" "The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin " "configuration." msgstr "Attribuutti \"%s\" on merkitty vain luettavaksi phpLDAPadminin asetustiedostoissa." #: ../../lib/ldif_functions.php:410 msgid "The attribute name should be add, delete or replace" msgstr "Attribuutin nimen pitää olla \"add\", \"delete\" tai \"replace\"" #: ../../lib/ldif_functions.php:514 msgid "The attribute name should be newsuperior" msgstr "Attribuutin nimen pitää olla \"newsuperior\"" #: ../../lib/ldif_functions.php:448 #, php-format msgid "The attribute to modify doesnt match the one specified by the %s attribute." msgstr "Muokattava attribuuttiei ole sama kuin attribuutin %s määrittämä." #: ../../templates/creation/custom.php:65 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "Määrittämääsi säilöä (%s) ei ole olemassa. Yritä uudelleen." #: ../../htdocs/copy.php:49 #, php-format msgid "The destination container (%s) does not exist." msgstr "Kohdesäilöä (%s) ei ole olemassa." #: ../../htdocs/copy.php:46 #, php-format msgid "The destination entry (%s) already exists." msgstr "Kohdemerkintä (%s) on jo olemassa." #: ../../lib/ldif_functions.php:483 msgid "The entry is not valid" msgstr "Virheellinen merkintä" #: ../../htdocs/add_attr.php:53 msgid "" "The file you chose is either empty or does not exist. Please go back and try " "again." msgstr "Tiedosto on joko tyhjä tai sitä ei ole olemassa." #: ../../htdocs/add_attr.php:73 msgid "" "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network " "error." msgstr "Valitsemasi tiedosto kopioitui vain osittain. Siinä oli luultavimmin verkon toiminnan virhe." #: ../../htdocs/add_attr.php:65 ../../htdocs/add_attr.php:69 msgid "" "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size " "setting" msgstr "Kopioimasi tiedosto on liian suuri. Tarkista php.ini -tiedoston muuttuja upload_max_size" #: ../../htdocs/copy_form.php:74 msgid "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry" msgstr "Kopioitaessa luotavan uuden merkinnän täydellinen DN" #: ../../lib/search_form_advanced.php:56 msgid "The scope in which to search" msgstr "Alue (scope), johon haku kohdistetaan" #: ../../htdocs/search.php:335 msgid "The search found no results." msgstr "Haku ei tuottanut tuloksia." #: ../../htdocs/schema.php:36 msgid "The server does not fully support the LDAP protocol." msgstr "Palvelin ei tue LDAP-protokollaa täydellisesti." #: ../../htdocs/copy.php:43 msgid "The source and destination DN are the same." msgstr "Lähde- ja kohde-DN ovat samoja." #: ../../lib/ldif_functions.php:333 msgid "The url attribute value should begin with file:///" msgstr "URL:n pitäisi alkaa merkkijonolla file:///" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:89 msgid "This action requires you to add" msgstr "Tässä toiminnossa sinun on lisättävä" #: ../../htdocs/compare.php:185 ../../htdocs/template_engine.php:753 msgid "" "This attribute has been flagged as read only by the phpLDAPadmin " "administrator" msgstr "PhpLDAPadminin ylläpitäjä on merkinnyt attribuutin vain luettevaksi" #: ../../htdocs/template_engine.php:727 msgid "This attribute is required for the RDN." msgstr "Attribuutti tarvitaan RND:ä varten." #: ../../lib/tree_functions.php:163 msgid "This base entry does not exist." msgstr "Pohjamerkintä puuttuu." #: ../../htdocs/schema.php:36 msgid "This could happen for several reasons, the most probable of which are:" msgstr "Syitä voi olla monia, mutta luultavimpia ovat seuraavat:" #: ../../lib/search_form_advanced.php:50 msgid "This entry does not exist." msgstr "Merkintää ei ole olemassa." #: ../../htdocs/compare.php:82 msgid "This entry has no attributes" msgstr "Merkinnälle ei ole määritetty attribuutteja" #: ../../htdocs/delete_form.php:50 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "Merkinnällä on %s alamerkintää." #: ../../htdocs/compare.php:442 ../../htdocs/template_engine.php:1015 #, php-format msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed." msgstr "Tämä on rakenteellinen objektiluokka eikä sitä voi poistaa." #: ../../lib/search_form_advanced.php:47 msgid "This is not a valid DN." msgstr "Virheellinen DN." #: ../../htdocs/schema.php:414 msgid "This objectClass is obsolete." msgstr "Objektiluokka on vanhentunut." #: ../../htdocs/server_info.php:74 msgid "This server has nothing to report." msgstr "Palvelin ei raportoi mitään." #: ../../htdocs/create_form.php:110 msgid "This template has been disabled in the XML file." msgstr "Malli on poistettu käytöstä XML-tiedostossa." #: ../../htdocs/create_form.php:113 msgid "This template is not allowed in this container." msgstr "Tätä mallia ei voi käyttää tässä säilössä." #: ../../htdocs/password_checker.php:36 msgid "To" msgstr "" #: ../../htdocs/timeout.php:32 msgid "To log back in please click on the following link:" msgstr "Kirjautuaksesi uudelleen sisään napsauta seuraavaa linkkiä:" #: ../../lib/export_functions.php:201 msgid "Total Entries" msgstr "Merkintöjä yhteensä" #: ../../htdocs/schema.php:411 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: ../../lib/functions.php:442 #, php-format msgid "" "Unable to bind to %s with your with auto_uid credentials. Please " "check your configuration file." msgstr "Yhdistäminen kohteeseen %s auto_uid -valtuuksilla epäonnistui. Tarkista asetustiedostosi." #: ../../lib/server_functions.php:2711 #, php-format msgid "" "Unable to bind to %s with your with unique_attrs credentials. Please " "check your configuration file." msgstr "Yhdistäminen kohteeseen %s unique_attr -valtuuksilla epäonnistui. Tarkista asetustiedostosi." #: ../../htdocs/mass_delete.php:24 msgid "Unable to delete, server is in READY-ONLY mode." msgstr "Poistaminen epäonnistui, koska palvelin on VAIN LUKU -tilassa." #: ../../lib/ldif_functions.php:327 msgid "Unable to open file" msgstr "Tiedoston aukaiseminen epäonnistui" #: ../../lib/ldif_functions.php:320 msgid "Unable to read file" msgstr "Tiedoston lukeminen epäonnistui" #: ../../htdocs/login_form.php:24 ../../htdocs/logout.php:32 #: ../../lib/server_functions.php:2015 ../../lib/server_functions.php:2087 #: ../../lib/server_functions.php:2369 ../../lib/server_functions.php:2420 #, php-format msgid "Unknown auth_type: %s" msgstr "Tuntematon auth_type: %s" #: ../../htdocs/search.php:176 msgid "Unrecognized criteria option: " msgstr "Tuntematon ehto: " #: ../../lib/functions.php:1119 msgid "Unrecognized error number: " msgstr "Tuntematon virhe: " #: ../../htdocs/search.php:348 #, php-format msgid "Unrecognized search result format: %s" msgstr "Tuntematon hakutuloksen muoto: %s" #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:17 msgid "Unsafe file name: " msgstr "Turvaton tiedostonimi: " #: ../../htdocs/ldif_import.php:35 msgid "Uploaded LDIF file is empty." msgstr "Kopioitu LDIF-tiedosto on tyhjä." #: ../../htdocs/schema.php:235 msgid "Usage" msgstr "Käyttö" #: ../../htdocs/welcome.php:24 msgid "Use the menu to the left to navigate" msgstr "Käytä navigointiin vasemmanpuoleista valikkoa" #: ../../htdocs/schema.php:321 msgid "Used by Attributes" msgstr "Käytössä attribuuteissa" #: ../../htdocs/schema.php:269 msgid "Used by objectClasses" msgstr "Käytössä objektiluokissa" #: ../../htdocs/schema.php:230 msgid "User Modification" msgstr "Käyttäjän muokattavissa" #: ../../htdocs/login_form.php:82 msgid "User name" msgstr "Käyttäjänimi" #: ../../htdocs/template_engine.php:420 ../../htdocs/template_engine.php:422 msgid "Verify" msgstr "Tarkista" #: ../../templates/template_header.php:87 #, php-format msgid "View %s children" msgstr "%s alamerkintää" #: ../../templates/template_header.php:87 msgid "View 1 child" msgstr "1 alamerkintä" #: ../../lib/tree_functions.php:67 msgid "View schema for" msgstr "Näytä skeema kohteelle" #: ../../lib/tree_functions.php:70 msgid "View server-supplied information" msgstr "Näytä palvelimen antamat tiedot" #: ../../htdocs/compare.php:437 ../../htdocs/template_engine.php:1008 msgid "View the schema description for this objectClass" msgstr "Näytä tämänobjektiluokan skeeman kuvaus" #: ../../templates/template_header.php:100 msgid "Viewing entry in read-only mode." msgstr "Näytetään merkintä vain luku -tilassa." #: ../../htdocs/login_form.php:53 msgid "Warning: This web connection is unencrypted." msgstr "Varoitus: Web-yhteys on salaamaton." #: ../../htdocs/template_engine.php:488 #, php-format msgid "We are missing a page for [%s] attributes." msgstr "Joistain attribuuteista [%s] puuttuu sivu." #: ../../htdocs/copy_form.php:91 msgid "" "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this " "filter" msgstr "Kopioi rekursiivisesti ainoastaan merkinnät, jotka löytyvät näkyvät tällä suotimella" #: ../../htdocs/schema.php:164 ../../htdocs/schema.php:221 #: ../../htdocs/schema.php:226 ../../htdocs/schema.php:231 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../../htdocs/mass_delete.php:115 msgid "Yes, delete!" msgstr "Kyllä, poista!" #: ../../htdocs/login_form.php:52 msgid "" "You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in " "clear text." msgstr "Et käytä 'https'-prokollaa. Www-selaimesi lähettää kirjautumistiedot salaamattomana tekstinä." #: ../../htdocs/add_attr.php:24 ../../htdocs/add_attr_form.php:20 #: ../../htdocs/add_oclass.php:25 ../../htdocs/add_oclass_form.php:26 #: ../../htdocs/add_value.php:25 ../../htdocs/add_value_form.php:22 #: ../../htdocs/copy_form.php:20 ../../htdocs/create.php:26 #: ../../htdocs/create_form.php:21 ../../htdocs/delete.php:20 #: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/delete_form.php:21 #: ../../htdocs/download_binary_attr.php:15 #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:22 ../../htdocs/rdelete.php:20 #: ../../htdocs/rename.php:21 ../../htdocs/rename_form.php:20 #: ../../htdocs/update.php:41 ../../htdocs/update_confirm.php:20 msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode" msgstr "Päivityksiä ei voi tehdä palvelimen ollessa vain luku -tilassa" #: ../../htdocs/rename.php:29 msgid "" "You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename " "operation is not allowed on non-leaf entries)" msgstr "Et voi nimetä uudelleen merkintää, jolla on alamerkintöjä" #: ../../htdocs/rename.php:37 msgid "You did not change the RDN" msgstr "Et vaihtanut RDN:n arvoa" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:31 ../../templates/creation/custom.php:70 msgid "" "You did not select any ObjectClasses for this object. Please go back and do " "so." msgstr "Kohteelle täytyy valita vähintään yksi objektiluokka." #: ../../htdocs/mass_delete.php:58 msgid "You did not select any entries to delete." msgstr "Yhtään poistettavaa merkintää ei ole valittu." #: ../../htdocs/search.php:109 msgid "" "You have not logged into the selected server yet, so you cannot perform " "searches on it." msgstr "Hakuja ei voi tehdä ennenkuin on kirjautunut LDAP-palvelimelle." #: ../../templates/creation/custom.php:61 msgid "You left the RDN field blank." msgstr "RDN-kentän arvo puuttuu." #: ../../htdocs/add_attr.php:37 ../../htdocs/add_attr.php:77 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "Attribuutille on annettava arvo." #: ../../htdocs/copy.php:40 msgid "You left the destination DN blank." msgstr "Kohde DN -kentän arvo puuttuu." #: ../../htdocs/login.php:36 msgid "You left the password blank." msgstr "Salasana -kentän arvo puuttuu." #: ../../htdocs/create.php:64 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute (%s)." msgstr "Pakollisen attribuutin (%s) arvo puuttuu." #: ../../htdocs/update_confirm.php:241 msgid "You made no changes" msgstr "Et tehnyt mitään muutoksia" #: ../../htdocs/export.php:40 msgid "You must choose an export format." msgstr "Viennin tiedostomuoto on määritettävä." #: ../../htdocs/ldif_import.php:38 msgid "You must either upload a file or provide an LDIF in the text box." msgstr "LDIF-tiedosto on joko kopioitava tai liitettävänä tekstinä tekstikenttään." #: ../../htdocs/delete.php:27 ../../htdocs/rdelete.php:26 msgid "You must specify a DN" msgstr "DN on määritettävä" #: ../../htdocs/compare.php:535 #, php-format msgid "You need one of the following ObjectClass(es) to add this attribute %s." msgstr "Tarvitset jonkin seuraavista objektiluokista lisätäksesi attribuutin %s." #: ../../htdocs/index.php:76 #, php-format msgid "" "You need to configure phpLDAPadmin. Edit the file \"%s\" to do so. An " "example config file is provided in \"%s.example\"." msgstr "PhpLDAPadminin asetukset ovat tekemättä. Asetukset tallennetaan tiedostoon \"%s\". Mallina voi käyttää tiedostoa \"%s.example\"." #: ../../lib/functions.php:502 #, php-format msgid "" "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")\n" " in your configration. Only \"uidpool\" " "and \"search\" are valid.\n" " Please correct this problem." msgstr "" "Muuttujalla auto_uid_number_mechanism on virheellinen arvo (\"%s\")\n" " asetustiedostoissa. Muuttujan arvoksi kelpaavat vain \"uidpool\" ja \"search\".\n" " Ole hyvä ja korjaa asia." #: ../../lib/functions.php:422 #, php-format msgid "" "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your\n" " configuration for server %s, but you " "did not specify the\n" " \"auto_uid_number_search_base\". Please " "specify it before proceeding." msgstr "" "Muuttujalle \"auto_uid_number_mechanism\" on arvo \"search\",\n" " palvelimen %s asetustiedostossa, mutta et ole määrittänyt muuttujaa\n" " \"auto_uid_number_search_base\"." #: ../../templates/template_header.php:56 msgid "You will be prompted to confirm this decision" msgstr "Tähän toimintoon tullaan pyytämään vahvistus" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:158 ../../htdocs/template_engine.php:360 msgid "" "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini " "before proceeding." msgstr "Tiedostojen kopiointi on estetty PHP:n asetustiedostossa. Tarkista php.ini ennenkuin jatkat." #: ../../lib/functions.php:1353 ../../lib/functions.php:1364 #: ../../lib/functions.php:1375 ../../lib/functions.php:1423 #: ../../lib/functions.php:1441 msgid "Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes." msgstr "PHP-asennus ei tue mhash()-funktiota, eikä SHA-tiivisteiden luominen onnistu." #: ../../lib/server_functions.php:270 msgid "Your PHP install does not support TLS." msgstr "PHP-asennus ei tue TLS:ä." #: ../../lib/server_functions.php:285 msgid "" "Your PHP installation does not support ldap_sasl_bind() function. This " "function is present in PHP 5.x when compiled with --with-ldap-sasl." msgstr "PHP-asennus ei tue ldap_sasl_bind()-funktiota. Kyseinen funktio löytyy PHP:n 5.x -versioista, joiden kääntämisessä on käytetty vipua --with-ldap-sasl." #: ../../htdocs/ldif_import_form.php:19 msgid "" "Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in " "PHP." msgstr "Kopiointi ei onnistu jos PHP.INI -tiedostosta puuttuu rivi \"file_uploads = ON\"." #: ../../htdocs/timeout.php:29 msgid "Your Session timed out after" msgstr "Istunto aikakatkaistiin kun oli kulunut" #: ../../htdocs/update.php:83 #, php-format msgid "" "Your attempt to add %s (%s) to
%s
is NOT " "allowed. That attribute/value belongs to another entry.

You might like to " "search for that entry." msgstr "Lisäämistä kohteesta %s (%s) kohteeseen
%s
ei sallita. Kyseinen attribuutti/arvo kuuluu toiseen merkintään.

Haluat ehkä etsiä kyseisen merkinnän." #: ../../htdocs/add_attr.php:48 ../../htdocs/add_oclass.php:51 #: ../../htdocs/add_value.php:57 ../../htdocs/create.php:118 #, php-format msgid "" "Your attempt to add %s (%s) to
%s
is NOT " "allowed. That attribute/value belongs to another entry.

You might like to " "search for that entry." msgstr "Lisäämistä kohteesta %s (%s) kohteeseen
%s
ei sallita. Kyseinen attribuutti/arvo kuuluu toiseen merkintään.

Haluat ehkä etsiä kyseisen merkinnän." #: ../../lib/functions.php:2048 #, php-format msgid "" "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. " "Please fix it" msgstr "Tiedostossa config.php on määritetty virheellinen arvo (%s) muuttujalle $default_search_display" #: ../../lib/functions.php:431 #, php-format msgid "" "Your phpLDAPadmin configuration specifies an invalid auto_uid_search_base " "for server %s" msgstr "Palvelimen %s auto_uid_search_base on virheellinen. Tarkista phpLDAPadminin asetukset" #: ../../lib/functions.php:1334 ../../lib/functions.php:1468 msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption." msgstr "Käyttöjärjestelmäsi salauskirjasto ei tue blowfish-salausta." #: ../../lib/functions.php:1320 ../../lib/functions.php:1498 msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption." msgstr "Käyttöjärjestelmäsi salauskirjasto ei tue laajennettua DES-salausta." #: ../../lib/functions.php:1327 ../../lib/functions.php:1483 msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption." msgstr "Käyttöjärjestelmäsi salauskirjasto ei tue md5crypt-salausta." #: ../../lib/template_functions.php:635 #, php-format msgid "" "Your template calls php.Function for a default value, however (%s) is NOT " "available in the POST FORM variables. The following variables are available " "[%s]." msgstr "Mallissa pyydetään oletusarvoa php-funktiolta, mutta muuttujaa (%s) ei ole lueteltuna POST FORM -muuttujissa. Seuraavat muuttujat ovat käytettävissä [%s]." #: ../../htdocs/template_engine.php:158 #, php-format msgid "Your template has an unknown post function (%s)." msgstr "Mallissa on tuntematon post-funktio (%s)." #: ../../htdocs/template_engine.php:150 #, php-format msgid "Your template is missing variable (%s)" msgstr "Mallista puuttuu muuttuja (%s)" #: ../../htdocs/schema.php:37 msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query." msgstr "Käytössä oleva PHP:n versio ei suorita kyselyä oikeaoppisesti." #: ../../htdocs/update_confirm.php:198 ../../htdocs/update_confirm.php:202 msgid "[attribute deleted]" msgstr "[attribuutti poistetaan]" #: ../../htdocs/compare.php:533 ../../htdocs/compare.php:544 #: ../../htdocs/template_engine.php:930 ../../htdocs/template_engine.php:1106 msgid "add value" msgstr "lisää arvo" #: ../../lib/functions.php:1645 msgid "browse" msgstr "selaa" #: ../../htdocs/tree.php:88 msgid "bug" msgstr "bugi" #: ../../htdocs/ldif_import.php:47 msgid "bytes" msgstr "tavua" #: ../../htdocs/schema.php:248 msgid "character" msgstr "kirjain" #: ../../htdocs/add_value_form.php:194 ../../htdocs/schema.php:248 msgid "characters" msgstr "kirjaimet" #: ../../htdocs/compare.php:293 ../../htdocs/template_engine.php:812 msgid "delete attribute" msgstr "poista attribuutti" #: ../../htdocs/add_value_form.php:87 ../../htdocs/add_value_form.php:94 #: ../../htdocs/compare.php:284 ../../htdocs/compare.php:287 #: ../../htdocs/template_engine.php:804 ../../htdocs/template_engine.php:807 #: ../../templates/template_header.php:147 #: ../../templates/template_header.php:151 msgid "download value" msgstr "latausarvo" #: ../../htdocs/compare.php:316 ../../htdocs/template_engine.php:851 msgid "empty" msgstr "tyhjä" #: ../../htdocs/mass_delete.php:104 msgid "entries" msgstr "merkinnät" #: ../../htdocs/mass_delete.php:104 msgid "entry" msgstr "merkintä" #: ../../lib/tree_functions.php:72 msgid "export" msgstr "vie" #: ../../htdocs/search.php:238 msgid "export results" msgstr "viennin tulos" #: ../../htdocs/compare.php:406 ../../htdocs/template_engine.php:952 msgid "false" msgstr "epätosi" #: ../../htdocs/create.php:154 ../../htdocs/rename.php:74 msgid "here" msgstr "täällä" #: ../../lib/tree_functions.php:71 msgid "import" msgstr "tuo" #: ../../lib/tree_functions.php:70 msgid "info" msgstr "info" #: ../../templates/creation/custom.php:150 msgid "is an alias for" msgstr "on alias kohteelle" #: ../../lib/functions.php:1242 msgid "jpegPhoto contains errors
" msgstr "jpegPhoto sisältää virheitä
" #: ../../htdocs/tree.php:86 msgid "light" msgstr "kevyt" #: ../../lib/tree_functions.php:283 msgid "login" msgstr "kirjaudu" #: ../../lib/tree_functions.php:75 ../../lib/tree_functions.php:271 msgid "logout" msgstr "kirjaudu ulos" #: ../../htdocs/mass_delete.php:35 msgid "mass_delete POST var is not an array." msgstr "mass_delete POST-muuttuja ei ole taulukko." #: ../../htdocs/timeout.php:29 msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out." msgstr "min. toimettomana. Istunto aikakatkaistiin." #: ../../lib/tree_functions.php:475 msgid "new" msgstr "uusi" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:90 ../../htdocs/add_oclass_form.php:95 msgid "new attributes" msgstr "uudet attribuutit" #: ../../htdocs/schema.php:153 msgid "no description" msgstr "ei kuvausta" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:69 msgid "no entries" msgstr "ei merkintöjä" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:114 msgid "no new attributes available for this entry" msgstr "merkintään ei voi liittää enempää attribuutteja" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:170 msgid "no new binary attributes available for this entry" msgstr "merkintään ei voi liittää enempää attribuutteja" #: ../../htdocs/schema.php:172 ../../htdocs/schema.php:258 #: ../../htdocs/schema.php:273 ../../htdocs/schema.php:348 #: ../../htdocs/schema.php:418 ../../htdocs/schema.php:437 #: ../../htdocs/schema.php:478 ../../htdocs/schema.php:504 #: ../../templates/creation/custom.php:142 #: ../../templates/creation/custom.php:168 msgid "none" msgstr "ei käytössä" #: ../../htdocs/compare.php:407 ../../htdocs/template_engine.php:953 msgid "none, remove value" msgstr "ei käytössä, poista arvo" #: ../../htdocs/schema.php:244 msgid "not applicable" msgstr "ei käytettävissä" #: ../../htdocs/schema.php:185 ../../htdocs/schema.php:193 #: ../../htdocs/schema.php:199 ../../htdocs/schema.php:236 msgid "not specified" msgstr "ei määritetty" #: ../../htdocs/delete_form.php:55 #, php-format msgid "" "phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. " "See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you " "want to do this?" msgstr "phpLDAPadmin voi poistaa rekursiivisesti tämän merkinnän ja sen %s alamerkintää. Alla näkyy luettelo kaikista poistettavista merkinnöistä. Haluatko varmasti jatkaa?" #: ../../htdocs/schema.php:37 msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server." msgstr "phpLDAPadmin ei osannut noutaa palvelimen käyttämää skeemaa." #: ../../htdocs/welcome.php:21 msgid "phpLDAPadmin logo" msgstr "phpLDAPadminin logo" #: ../../htdocs/compare.php:185 ../../htdocs/template_engine.php:753 #: ../../lib/tree_functions.php:117 msgid "read only" msgstr "vain luku" #: ../../lib/tree_functions.php:69 msgid "refresh" msgstr "päivitä" #: ../../htdocs/template_engine.php:880 msgid "rename" msgstr "nimeä uudelleen" #: ../../htdocs/compare.php:175 ../../htdocs/template_engine.php:719 msgid "required" msgstr "pakollinen" #: ../../lib/tree_functions.php:67 msgid "schema" msgstr "skeema" #: ../../lib/tree_functions.php:68 msgid "search" msgstr "Etsi" #: ../../htdocs/search.php:229 ../../htdocs/search.php:357 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" #: ../../htdocs/compare.php:442 ../../htdocs/template_engine.php:1015 msgid "structural" msgstr "rakenteellinen" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:96 msgid "that this objectClass requires. You can do so in this form." msgstr "jonka tämä objektiluokka vaatii. Voit tehdä niin tällä lomakkeella." #: ../../htdocs/mass_delete.php:104 msgid "these" msgstr "nämä" #: ../../htdocs/mass_delete.php:104 msgid "this" msgstr "tämä" #: ../../htdocs/copy_form.php:62 msgid "to a new object" msgstr "uuteen objektiin" #: ../../htdocs/compare.php:405 ../../htdocs/template_engine.php:951 msgid "true" msgstr "tosi" #: ../../htdocs/update.php:50 msgid "" "update_array is malformed. This might be a phpLDAPadmin bug. Please report " "it." msgstr "update_array on virheellinen. On mahdollista, että kyseessä on phpLDAPadminin bugi. Ole hyvä ja tee bugiraportti." #: ../../templates/template_header.php:173 msgid "using template" msgstr "käytetään mallia" #: ../../htdocs/add_value_form.php:59 msgid "value to" msgstr "arvo kohteelle" #: ../../htdocs/add_value_form.php:64 msgid "values for attribute" msgstr "arvoa attribuutille" #: ../../htdocs/delete_form.php:52 msgid "view entries" msgstr "näytä merkinnät" #: ../../htdocs/copy.php:84 msgid "view the new entry" msgstr "nähdä uuden merkinnän" #: ../../lib/tree_functions.php:265 msgid "warning" msgstr "varoitus" #: ../../htdocs/compare_form.php:36 msgid "with " msgstr "ja"