# translation of messages_fi.po to # translation of messages.po to # phpLDAPadmim # # Samuli Seppänen , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-19 22:27+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-02 21:06+0000\n" "Last-Translator: Christian Hellberg \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-30 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../../lib/TemplateRender.php:107 msgid "A call was made to getDefaultAttribute() with an unkown context" msgstr "" "getDefaultAttribute() -metodia kutsuttiin tuntemattomassa kontekstissa." #: ../../lib/functions.php:1371 msgid "" "A call was made to get_next_number(), however, it is disabled for this server" msgstr "" "get_next_number() -metodia kutsuttiin, mutta se ei ole käytössä tällä " "palvelimella." #: ../../lib/functions.php:1407 msgid "" "A call was made to get_next_number(), however, the base to search does not " "exist for this server." msgstr "" "get_next_number() -metodia kutsuttiin, mutta haun lähtöpistettä (base) ei " "ole tällä palvelimella." #: ../../lib/functions.php:1395 msgid "" "A call was made to get_next_number(), however, the base to search is empty." msgstr "" "get_next_number() -metodia kutsuttiin, mutta haun lähtöpiste (base) on tyhjä." #: ../../lib/QueryRender.php:184 msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)" msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo attribuuteista, jotka näytetään tuloksissa" #: ../../lib/xmlTemplates.php:99 msgid "A new template XML file has been loaded" msgstr "Uusi XML-pohja on ladattu." #: ../../lib/TemplateRender.php:2466 msgid "A random password was generated for you" msgstr "Sinulle luotiin satunnainen salasana" #: ../../lib/import_functions.php:600 msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified" msgstr "attribuutille deleteoldrdn on annettava validi arvo" #: ../../lib/import_functions.php:244 msgid "A valid dn line is required" msgstr "Oikeamuotoinen DN on pakollinen." #: ../../lib/import_functions.php:603 msgid "A valid newrdn attribute should be specified" msgstr "newrdn - attribuutti on määriteltävä." #: ../../lib/import_functions.php:594 msgid "A valid newsuperier attribute should be specified" msgstr "newsuper -attribuutti on määriteltävä." #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:48 #, no-wrap msgid "AIM Nick" msgstr "AIM-pikaviestimen käyttäjänimi" #: ../../lib/functions.php:1380 msgid "AUTO_NUMBER invalid login/password" msgstr "AUTO_NUMBER väärä käyttäjätunnus/salasana." #: ../../lib/functions.php:1370 msgid "AUTO_NUMBER is disabled for this server" msgstr "AUTO_NUMER ei ole käytössä tällä palvelimella." #: ../../lib/functions.php:1495 msgid "AUTO_NUMBER pool filter didnt return any DNs" msgstr "AUTO_NUMBER pooli-suodin ei palauttanut yhtään DN:ää." #: ../../lib/functions.php:1503 msgid "AUTO_NUMBER pool filter returned too many DNs" msgstr "AUTO_NUBMER pooli-suodin palautti liian monta DN:ää." #: ../../lib/functions.php:1415 msgid "AUTO_NUMBER search attribute invalid" msgstr "AUTO_NUMER hakuattribuutti ei kelpaa." #: ../../lib/TemplateRender.php:1316 ../../lib/TemplateRender.php:1320 #: ../../htdocs/add_attr_form.php:79 ../../htdocs/add_attr_form.php:120 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:164 msgid "Add Attribute" msgstr "Lisää attribuutti" #: ../../htdocs/add_value_form.php:148 msgid "Add New Value" msgstr "Lisää uusi arvo" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:101 msgid "Add ObjectClass and Attributes" msgstr "Lisää objektiluokka ja sen attribuutit" #: ../../lib/TemplateRender.php:2124 msgid "Add Value to Attribute" msgstr "Lisää attribuutille arvo" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:123 msgid "Add all" msgstr "Lisää kaikki" #: ../../lib/TemplateRender.php:2123 ../../lib/TemplateRender.php:2127 msgid "Add an additional value to attribute" msgstr "Lisää attribuutille ylimääräinen arvo." #: ../../htdocs/add_value_form.php:39 msgid "Add new" msgstr "Lisää uusi" #: ../../htdocs/add_value_form.php:116 msgid "Add new ObjectClass" msgstr "Luo objektiluokka" #: ../../lib/TemplateRender.php:1318 ../../lib/TemplateRender.php:1321 #: ../../htdocs/add_attr_form.php:31 ../../htdocs/add_attr_form.php:50 msgid "Add new attribute" msgstr "Uusi attribuutti" #: ../../lib/TemplateRender.php:1317 ../../lib/TemplateRender.php:1321 msgid "Add new attribute to this object" msgstr "Lisää uusi attribuutti tälle kohteelle" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:89 msgid "Add new binary attribute" msgstr "Uusi binäärinen attribuutti" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:62 msgid "Add new objectClass to" msgstr "Lisää uusi objektiluokka kohteelle" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:123 msgid "Add selected" msgstr "Lisää valitut" #: ../../htdocs/import.php:30 msgid "Adding" msgstr "Lisätään" #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:69 #, no-wrap msgid "Address" msgstr "Osoite" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:78 #, no-wrap msgid "Address (personal)" msgstr "Kotiosoite" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:115 #, no-wrap msgid "Address (professional)" msgstr "Työosoite" #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:5 #, no-wrap msgid "Address Book Entry" msgstr "Osoitekirjan rivi" #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:52 #, no-wrap msgid "Alias" msgstr "Alias" #: ../../templates/creation/alias.xml:22 #: ../../templates/creation/sendmailMTACluster.xml:20 #: ../../templates/creation/test_extensible.xml:22 #, no-wrap msgid "Alias To" msgstr "Alias kohteelle" #: ../../lib/config_default.php:765 msgid "Alias for" msgstr "Alias kohdetta varten" #: ../../htdocs/schema.php:176 msgid "Aliases" msgstr "Aliakset" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:44 #, no-wrap msgid "Alternative Email" msgstr "Vaihtoehtoinen sähköposti" #: ../../lib/TemplateRender.php:151 msgid "An attempt was made to call a function that doesnt exist" msgstr "Kutsuttiin funktiota jota ei ole olemassa." #: ../../lib/TemplateRender.php:1128 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "Muutettu attribuutti %s näkyy alla korostettuna." #: ../../lib/Template.php:1410 msgid "An entry should have one structural objectClass." msgstr "" "Kirjauksella (entry) pitää olla vähintään yksi rakentellinen objektiluokka." #: ../../htdocs/login_form.php:84 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyymi" #: ../../htdocs/mass_delete.php:56 msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?" msgstr "Oletko varma, että haluat pysyväti tuhota nämä objektit?" #: ../../htdocs/mass_delete.php:54 ../../htdocs/delete_form.php:108 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän objektin?" #: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:26 #, no-wrap msgid "Associated Domain" msgstr "Toimialue" #: ../../lib/import_functions.php:462 msgid "Attempting to delete a non existant attribute" msgstr "Attribuutti, jota ei ole olemassa, yritettiin poistaa." #: ../../lib/import_functions.php:473 msgid "Attempting to replace a non existant attribute" msgstr "Attribuuttia, jota ei ole olemassa, yritettiin korvata." #: ../../htdocs/update_confirm.php:54 ../../htdocs/create_confirm.php:82 msgid "Attribute" msgstr "Attribuutti" #: ../../templates/creation/example.xml:20 #, no-wrap msgid "Attribute 1" msgstr "Attribuutti 1" #: ../../templates/creation/example.xml:27 #, no-wrap msgid "Attribute 2" msgstr "Attribuutti 2" #: ../../templates/creation/example.xml:32 #, no-wrap msgid "Attribute 3" msgstr "Attribuutti 3" #: ../../htdocs/schema.php:43 msgid "Attribute Types" msgstr "Attribuuttityypit" #: ../../lib/ds_ldap.php:659 msgid "Attribute doesnt exist" msgstr "Attribuuttia ei ole olemassa" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:503 msgid "Attribute not added" msgstr "Attribuuttia ei lisätty" #: ../../htdocs/mass_edit.php:115 msgid "Attribute not available" msgstr "Attribuuttia ei ole saatavilla" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:533 msgid "Attribute not deleted" msgstr "Attribuuttia ei tuhottu" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:517 msgid "Attribute not modified" msgstr "Attribuuttia ei muutettu" #: ../../lib/import_functions.php:542 msgid "Attribute not valid" msgstr "Attibuutti ei kelpaa" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:662 msgid "Attribute value would not be unique" msgstr "Attribuutin arvo ei ole yksiköllinen" #: ../../htdocs/schema.php:500 ../../htdocs/schema.php:638 #: ../../htdocs/schema.php:671 msgid "Attributes" msgstr "Attribuutit" #: ../../htdocs/login_form.php:87 msgid "Authenticate" msgstr "Tunnistaudu" #: ../../htdocs/login.php:22 ../../htdocs/login.php:29 #: ../../htdocs/login_form.php:17 ../../htdocs/login_form.php:40 #: ../../htdocs/logout.php:18 msgid "Authenticate to server" msgstr "Tunnistaudu palvelimelle" #: ../../htdocs/cmd.php:68 msgid "Auto refresh" msgstr "Päivitä automaattisesti" #: ../../lib/Attribute.php:787 msgid "Automatically determined" msgstr "Automaattisesti määritelty" #: ../../lib/Template.php:1326 msgid "Automatically removed attribute from template" msgstr "Attribuutti on automaattisesti poistettu pohjasta" #: ../../lib/Template.php:103 msgid "Automatically removed objectClass from template" msgstr "Objektiluokka on automaattisesti poistettu pohjasta" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:92 msgid "Available members" msgstr "Mahdolliset jäsenet" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:65 msgid "Back Up" msgstr "Takaisin edelliseen" #: ../../lib/QueryRender.php:167 ../../htdocs/export_form.php:33 msgid "Base (base dn only)" msgstr "Base (vain base dn)" #: ../../lib/QueryRender.php:146 ../../lib/QueryRender.php:603 #: ../../htdocs/export_form.php:58 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: ../../lib/PageRender.php:655 ../../lib/PageRender.php:659 msgid "Binary Value" msgstr "Binäärinen arvo" #: ../../htdocs/copy.php:55 msgid "Building snapshot of tree to copy" msgstr "Tehdään tilannekuvaa hakemistopuusta kopiontia varten" #: ../../htdocs/mass_edit.php:63 msgid "Bulk edit the following DNs" msgstr "Massakäsittele oheisia DN:iä" #: ../../htdocs/mass_update.php:48 msgid "Bulk update the following DNs" msgstr "Massapäivitä seuraavat DN:t" #: ../../lib/functions.php:67 msgid "Called to load a class that cant be found" msgstr "Kutsuttiin luokkatiedostoa, jota ei ole olemassa" #: ../../htdocs/mass_delete.php:138 ../../htdocs/delete_form.php:85 #: ../../htdocs/delete_form.php:133 ../../htdocs/update_confirm.php:188 #: ../../htdocs/create_confirm.php:116 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: ../../lib/TemplateRender.php:1176 ../../lib/TemplateRender.php:1179 msgid "Change to another template" msgstr "Vaihda toiseen pohjaan" #: ../../lib/TemplateRender.php:2437 msgid "Check password" msgstr "Tarkista salasana" #: ../../lib/TemplateRender.php:1334 ../../lib/TemplateRender.php:1339 msgid "Children" msgstr "Lapset" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:52 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:58 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:78 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:53 #, no-wrap msgid "City" msgstr "Kaupunki" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:73 #, no-wrap msgid "City (Hidden with 2 values)" msgstr "Kaupunki (kahdella piilotetulla arvolla)" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:82 #, no-wrap msgid "City (personal)" msgstr "Kotikaupunki" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:119 #, no-wrap msgid "City (professional)" msgstr "Kaupunki (työpaikan)" #: ../../lib/functions.php:365 msgid "Clearing cache" msgstr "Tyhjennän välimuistia" #: ../../lib/TemplateRender.php:2378 msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically" msgstr "Napsauta tästä valitaksesi päivämäärän valikosta" #: ../../lib/functions.php:2403 msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically" msgstr "Napsauta tästä valitaksesi merkinnän (DN) valikosta" #: ../../lib/PageRender.php:370 ../../htdocs/server_info.php:39 msgid "Click to view the schema definition for attribute type" msgstr "Paina nähdäksesi attribuuttityypin skeemamäärittely" #: ../../htdocs/schema.php:172 msgid "Collective" msgstr "Jaettu" #: ../../htdocs/cmd.php:56 msgid "Command disabled by the server configuration" msgstr "Toiminto on estetty palvelimen konfiguraatiossa" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:35 #, no-wrap msgid "Comments" msgstr "Kommentit" #: ../../htdocs/update_confirm.php:187 ../../htdocs/create_confirm.php:115 msgid "Commit" msgstr "Hyväksy" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:37 #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:35 #: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:21 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:33 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:31 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:35 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:37 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:37 #: ../../templates/creation/test_function.xml:20 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:30 #, no-wrap msgid "Common Name" msgstr "Yleinen nimi (Common name)" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:53 #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:53 #, no-wrap msgid "Common Name (RDN + ReadOnly)" msgstr "Common Name (RDN + ReadOnly)" #: ../../lib/TemplateRender.php:1278 ../../lib/TemplateRender.php:1282 #: ../../htdocs/compare_form.php:34 ../../htdocs/compare_form.php:58 #: ../../htdocs/password_checker.php:39 msgid "Compare" msgstr "Vertaa" #: ../../htdocs/compare_form.php:30 msgid "Compare another DN with" msgstr "Vertaa DN:ä kohteeseen" #: ../../htdocs/compare_form.php:47 msgid "Compare this DN with another" msgstr "Vertaa DN:ä toiseen" #: ../../lib/TemplateRender.php:1279 ../../lib/TemplateRender.php:1283 msgid "Compare this entry with another" msgstr "Vertaa tätä tietuetta toiseen" #: ../../lib/TemplateRender.php:1280 ../../lib/TemplateRender.php:1283 msgid "Compare with another entry" msgstr "Vertaa toiseen tietueeseen" #: ../../htdocs/compare.php:44 msgid "Comparing the following DNs" msgstr "Verrataan seuraavia DN:ä" #: ../../htdocs/export_form.php:92 msgid "Compress" msgstr "Tiivistä" #: ../../lib/session_functions.php:141 msgid "Configuration cache stale." msgstr "Asetusvälimuisti vanhentunut." #: ../../lib/ds.php:95 msgid "Configuration setting already defined." msgstr "Konfiguraatiomääre on jo olemassa." #: ../../lib/TemplateRender.php:823 ../../lib/TemplateRender.php:1407 #: ../../htdocs/create_confirm.php:58 msgid "Container" msgstr "Säilö" #: ../../lib/TemplateRender.php:1539 msgid "Container and ObjectClass(es)" msgstr "Säiliö ja objektiluokka (-luokat)" #: ../../htdocs/copy_form.php:29 ../../htdocs/copy_form.php:33 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: ../../htdocs/copy_form.php:87 msgid "Copy " msgstr "Kopioi " #: ../../htdocs/copy.php:85 msgid "Copy Entry" msgstr "Kopio tietue" #: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/copy.php:135 msgid "Copy NOT successful" msgstr "Kopiointi EI onnistunut" #: ../../lib/TemplateRender.php:1209 ../../lib/TemplateRender.php:1213 msgid "Copy or move this entry" msgstr "Kopioi tai siirrä tietue" #: ../../htdocs/copy.php:72 ../../htdocs/copy.php:107 #: ../../htdocs/copy.php:131 msgid "Copy successful" msgstr "Kopionti onnistui" #: ../../lib/TemplateRender.php:1208 ../../lib/TemplateRender.php:1212 msgid "Copy this object to another location, a new DN, or another server" msgstr "" "Kopioi objekti toiseen paikkaan, toiselle DN:lle tai toiselle palvelimelle" #: ../../htdocs/copy.php:50 msgid "Copying " msgstr "Kopioidaan " #: ../../htdocs/import.php:39 msgid "Could not add object" msgstr "Objektia ei voitu lisätä" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:417 msgid "Could not add the object to the LDAP server." msgstr "Objektin lisääminen LDAP-palvelimelle epäonnistui." #: ../../htdocs/delete_attr.php:32 msgid "Could not delete attribute value." msgstr "Attribuuttia ei voitu poistaa" #: ../../htdocs/import.php:40 msgid "Could not delete object" msgstr "Objketia ei voitu tuhota" #: ../../htdocs/rdelete.php:49 ../../htdocs/rdelete.php:68 #: ../../htdocs/rdelete.php:85 ../../htdocs/delete.php:34 msgid "Could not delete the entry." msgstr "Tietuetta ei voitu tuhota" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:93 msgid "Could not determine base DN" msgstr "Base DN:ä ei löytynyt" #: ../../lib/HTMLTree.php:71 msgid "Could not determine the root of your LDAP tree." msgstr "LDAP-puun juurta ei löytynyt." #: ../../htdocs/download_binary_attr.php:39 #, php-format msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "Binääridataa ei voitu noutaa LDAP-palvelimelta attribuutille [%s]." #: ../../lib/functions.php:2007 msgid "Could not fetch jpeg data for attribute" msgstr "Jpeg-muotoista dataa ei voitu ladata attribuutille" #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:62 #, php-format msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "" "Jpeg-Binääridataa ei voitu noutaa LDAP-palvelimelta attribuutille [%s]." #: ../../htdocs/import.php:43 msgid "Could not modify object" msgstr "Objektia ei voitu muokata" #: ../../htdocs/monitor.php:27 msgid "Could not obtain the monitor context for this server" msgstr "Monitor-kontekstia ei voitu noutaa palvelimelta." #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:575 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "Toiminto ldap_modify epäonnistui." #: ../../htdocs/import.php:41 ../../htdocs/import.php:42 msgid "Could not rename object" msgstr "Objektin uudelleen nimeäminen epäonnistui" #: ../../htdocs/rename.php:62 msgid "Could not rename the entry." msgstr "Tietueen uudelleen nimeäminen epäonnistui" #: ../../htdocs/schema.php:34 msgid "Could not retrieve schema from" msgstr "Ei voitu noutaa skeema kohteesta" #: ../../lib/ds_ldap.php:532 msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration." msgstr "" "TLS:n käyttöönotto ei onnistunut. Tarkista LDAP-palvelimesi asetukset." #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:94 #, no-wrap msgid "Country (personal)" msgstr "Kotimaa" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:131 #, no-wrap msgid "Country (professional)" msgstr "Maa (työpaikain)" #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:11 #, no-wrap msgid "Courier Mail: Account" msgstr "Kuriiriposti: Tili" #: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:11 #, no-wrap msgid "Courier Mail: Alias" msgstr "Kuriiriposti: Alias" #: ../../lib/TemplateRender.php:1295 ../../lib/TemplateRender.php:1299 msgid "Create" msgstr "Luo uusi" #: ../../htdocs/create.php:88 msgid "Create Entry" msgstr "Luo tietue" #: ../../htdocs/create_confirm.php:56 msgid "Create LDAP Entry" msgstr "Luo uusi LDAP-tietue" #: ../../lib/TemplateRender.php:799 ../../lib/TemplateRender.php:1613 msgid "Create Object" msgstr "Luo objekti" #: ../../lib/TemplateRender.php:1296 ../../lib/TemplateRender.php:1297 #: ../../lib/TemplateRender.php:1300 msgid "Create a child entry" msgstr "Uusi alitietue" #: ../../lib/HTMLTree.php:501 msgid "Create a new entry in" msgstr "Uusi tietue kohteeseen" #: ../../htdocs/create.php:104 msgid "Create another entry" msgstr "Luo uusi tietue" #: ../../lib/HTMLTree.php:102 msgid "Create it?" msgstr "Luo pohjatietue nyt." #: ../../lib/AJAXTree.php:288 ../../lib/AJAXTree.php:291 #: ../../lib/AJAXTree.php:293 ../../lib/HTMLTree.php:501 msgid "Create new entry here" msgstr "Uusi tietue" #: ../../htdocs/create.php:82 msgid "Creation successful!" msgstr "Luonti onnistui!" #: ../../htdocs/welcome.php:24 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: ../../htdocs/monitor.php:137 msgid "Current Connections" msgstr "Nykyiset yhteydet" #: ../../htdocs/add_value_form.php:66 msgid "Current list of" msgstr "Tällä hetkellä" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:140 #, no-wrap msgid "Custom 1" msgstr "Oma 1" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:144 #, no-wrap msgid "Custom 2" msgstr "Oma 2" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:148 #, no-wrap msgid "Custom 3" msgstr "Oma 3" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:152 #, no-wrap msgid "Custom 4" msgstr "Oma 4" #: ../../lib/QueryRender.php:100 ../../lib/QueryRender.php:143 msgid "Custom Query" msgstr "Mukautettu haku" #: ../../lib/TemplateRender.php:1207 ../../lib/TemplateRender.php:1211 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #: ../../htdocs/mass_delete.php:63 ../../htdocs/copy.php:73 #: ../../htdocs/copy.php:77 ../../htdocs/copy.php:107 #: ../../htdocs/copy.php:123 ../../htdocs/copy.php:132 #: ../../htdocs/copy.php:136 ../../htdocs/create.php:82 #: ../../htdocs/delete_form.php:113 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../../lib/import_functions.php:217 ../../lib/import_functions.php:229 msgid "DN does not exist" msgstr "DN:ää ei ole olemassa" #: ../../lib/TemplateRender.php:1926 msgid "DN not available" msgstr "DN:ää ei ole saatavilla" #: ../../lib/export_functions.php:350 msgid "DSML V.1 Export" msgstr "DSML v.1 tuonti" #: ../../htdocs/import.php:105 msgid "Data" msgstr "Tieto (data)" #: ../../lib/functions.php:456 msgid "Debug" msgstr "Virheenjäljitys" #: ../../lib/QueryRender.php:503 ../../lib/TemplateRender.php:705 #: ../../lib/TemplateRender.php:827 ../../lib/TemplateRender.php:841 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: ../../htdocs/delete_form.php:30 ../../htdocs/delete_form.php:123 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../../htdocs/delete.php:28 msgid "Delete DN" msgstr "Poista DN" #: ../../htdocs/rdelete.php:32 msgid "Delete LDAP entries" msgstr "Poista LDAP-tietueita" #: ../../htdocs/copy_form.php:76 ../../htdocs/copy_form.php:83 msgid "Delete after copy (move):" msgstr "Poista kopioinnin jälkeen (siirto):" #: ../../htdocs/mass_delete.php:129 ../../htdocs/delete_form.php:76 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "Poista kaikki %s objektia" #: ../../lib/functions.php:2080 msgid "Delete photo" msgstr "Poista valokuva" #: ../../htdocs/copy.php:123 msgid "Delete successful" msgstr "Poisto onnistui" #: ../../lib/TemplateRender.php:1247 ../../lib/TemplateRender.php:1250 msgid "Delete this entry" msgstr "Poista tietue" #: ../../lib/import_functions.php:519 msgid "Delete value doesnt exist in DN" msgstr "Poistettavaa arvoa ei löydy DN:stä" #: ../../htdocs/rdelete.php:60 ../../htdocs/rdelete.php:77 #: ../../htdocs/import.php:31 msgid "Deleting" msgstr "Poistaa" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:107 #, no-wrap msgid "Department (professional)" msgstr "Osasto (ammatillinen)" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:156 #: ../../lib/functions.php:1958 ../../lib/functions.php:1962 #: ../../htdocs/add_value_form.php:138 ../../htdocs/import.php:103 #: ../../htdocs/schema.php:136 ../../htdocs/schema.php:164 #: ../../htdocs/schema.php:572 #, no-wrap msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: ../../templates/creation/test_function.xml:27 #, no-wrap msgid "Description (output from function)" msgstr "Kuvaus (funktion tulosteet)" #: ../../htdocs/compare_form.php:47 ../../htdocs/copy_form.php:46 msgid "Destination DN" msgstr "Kohde DN" #: ../../htdocs/compare_form.php:55 ../../htdocs/copy_form.php:54 msgid "Destination Server" msgstr "Kohdepalvelin" #: ../../htdocs/copy.php:30 msgid "Destination server is currently READ-ONLY." msgstr "Kohdepalvelin on VAIN LUKU tilassa." #: ../../lib/Template.php:173 msgid "Disabled by XML configuration" msgstr "Estetty XML-konfiguraatiossa" #: ../../lib/QueryRender.php:112 msgid "Display Format" msgstr "Näyttömuoto" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:31 #, no-wrap msgid "Display Name" msgstr "Näytettävä nimi" #: ../../htdocs/create.php:101 msgid "Display the new created entry" msgstr "Näytä uusi luotu tietue" #: ../../lib/TemplateRender.php:837 ../../lib/PageRender.php:112 #: ../../htdocs/mass_delete.php:63 ../../htdocs/compare.php:54 #: ../../htdocs/compare.php:60 ../../htdocs/create.php:96 #: ../../htdocs/delete_form.php:32 ../../htdocs/delete_form.php:113 msgid "Distinguished Name" msgstr "Yksilöllinen nimi (DN)" #: ../../htdocs/create_confirm.php:63 msgid "Do you want to create this entry?" msgstr "Haluatko luoda tämän tietueen?" #: ../../htdocs/update_confirm.php:38 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "Haluatko tehdä seuraavat muutokset?" #: ../../htdocs/welcome.php:25 msgid "Documentation" msgstr "Ohjeet" #: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:21 #, no-wrap msgid "Domain Component" msgstr "Toimialue (DC)" #: ../../htdocs/import_form.php:45 msgid "Don't stop on errors" msgstr "Älä keskeytä kun kohdataan virhe" #: ../../lib/functions.php:399 ../../lib/functions.php:401 #: ../../lib/functions.php:402 ../../htdocs/welcome.php:26 msgid "Donate" msgstr "Tee lahjoitus" #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:71 #: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:31 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:90 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:35 #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:40 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:79 #, no-wrap msgid "Email" msgstr "Sähköpostiosoite" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:69 #, no-wrap msgid "Email (Verify)" msgstr "Sähköposti (Varmista)" #: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:32 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:36 #, no-wrap msgid "Email alias" msgstr "Sähköpostin tunniste" #: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:32 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:32 #, no-wrap msgid "Email domain" msgstr "Sähköpostidomain" #: ../../lib/export_functions.php:165 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "Haku törmäsi virheeseen." #: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:31 #, no-wrap msgid "Encryption" msgstr "Salaus" #: ../../htdocs/add_value_form.php:91 msgid "Enter the value(s) you would like to add:" msgstr "Kirjoita arvo(-t) jotka haluat lisätä:" #: ../../lib/QueryRender.php:568 msgid "Entries found" msgstr "Löydetyt tietueet" #: ../../lib/QueryRender.php:126 msgid "Entries to show per page" msgstr "Tietueita sivua kohden" #: ../../lib/export_functions.php:480 msgid "Entry" msgstr "Tietue" #: ../../htdocs/rdelete.php:45 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "Tietue %s ja sen alitietueet poistettiin." #: ../../htdocs/entry_chooser.php:24 msgid "Entry Chooser" msgstr "Valitse tietue" #: ../../htdocs/create.php:94 msgid "Entry created" msgstr "Tietue luotu" #: ../../htdocs/mass_delete.php:35 ../../htdocs/rdelete.php:26 #: ../../htdocs/delete_form.php:23 ../../htdocs/mass_edit.php:27 #: ../../htdocs/mass_update.php:26 msgid "Entry does not exist" msgstr "Tietuetta ei ole olemassa" #: ../../htdocs/schema.php:167 msgid "Equality" msgstr "Vastaavuudet" #: ../../lib/functions.php:164 ../../lib/functions.php:591 #: ../../lib/functions.php:593 ../../lib/ds_ldap.php:222 #: ../../lib/ds_ldap.php:645 ../../lib/ds_ldap.php:659 #: ../../lib/ds_ldap.php:693 ../../lib/ds_ldap.php:711 #: ../../lib/ds_ldap.php:1380 ../../htdocs/cmd.php:57 #: ../../htdocs/import.php:81 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../../lib/functions.php:1957 ../../lib/functions.php:1961 msgid "Error number" msgstr "Virhenumero" #: ../../lib/functions.php:2034 msgid "Error writing to jpeg tmp directory" msgstr "Virhe kirjoitettaeesa jpeg-dataa väliaikaishakemistoon" #: ../../templates/creation/example.xml:11 #, no-wrap msgid "Example entry" msgstr "Esimerkkitietue" #: ../../lib/HTMLTree.php:300 ../../lib/TemplateRender.php:1191 #: ../../lib/TemplateRender.php:1192 ../../lib/TemplateRender.php:1194 #: ../../lib/TemplateRender.php:1195 ../../htdocs/export_form.php:39 #: ../../htdocs/export_form.php:52 msgid "Export" msgstr "Vie" #: ../../htdocs/export_form.php:107 msgid "Export format" msgstr "Viennin tiedostomuoto" #: ../../lib/TemplateRender.php:1355 ../../lib/TemplateRender.php:1358 msgid "Export subtree" msgstr "Vie LDAP-haara" #: ../../htdocs/import.php:68 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" #: ../../htdocs/login.php:35 msgid "Failed to Authenticate to server" msgstr "Palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui" #: ../../htdocs/logout.php:24 msgid "Failed to Logout of server" msgstr "Uloskirjautuminen palvelimelta epäonnistui" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:30 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:80 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:100 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:71 #, no-wrap msgid "Fax" msgstr "Faksi" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:65 #, no-wrap msgid "Fax Number" msgstr "Telefaksin numero" #: ../../tools/unserialize.php:14 ../../lib/functions.php:166 #: ../../lib/functions.php:613 ../../htdocs/import.php:50 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: ../../htdocs/copy_form.php:70 msgid "Filter" msgstr "Suodin" #: ../../lib/QueryRender.php:606 msgid "Filter performed" msgstr "Suodatus tehty" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:21 #, no-wrap msgid "First Name" msgstr "Etunimi" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:21 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:20 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:20 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:22 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:21 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:21 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:19 #, no-wrap msgid "First name" msgstr "Etunimi" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:25 #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:21 #, no-wrap msgid "First name (JS OnChange)" msgstr "Etunimi (JS OnChange)" #: ../../htdocs/schema.php:178 msgid "Force as MAY by config" msgstr "Pakota ei-pakolliseksi konfiguraation avulla" #: ../../lib/QueryRender.php:581 msgid "Format" msgstr "Muoto" #: ../../lib/functions.php:381 ../../lib/functions.php:383 #: ../../lib/functions.php:384 msgid "Forum" msgstr "Keskustelualue" #: ../../tools/unserialize.php:17 ../../lib/functions.php:617 msgid "Function" msgstr "Toiminto" #: ../../lib/TemplateRender.php:150 msgid "Function doesnt exist" msgstr "Toimintoa ei ole olemassa" #: ../../lib/TemplateRender.php:137 msgid "Function() only takes two arguments and more than two were specified" msgstr "Funkto() ottaa kaksi argumenttia ja useampia määriteltiin" #: ../../lib/PageRender.php:200 msgid "Function() variable expansion can only handle 1 value" msgstr "Funktio() muutujan laajennos voi käsitellä vain yhden arvon" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:63 #: ../../templates/creation/posixGroup.xml:25 #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:31 #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:57 #: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:37 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:41 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:63 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:63 #: ../../templates/creation/test_invalidattrs.xml:20 #: ../../templates/creation/test_multilist.xml:25 #: ../../templates/creation/test_normal.xml:35 #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:29 #: ../../templates/modification/posixGroup.xml:25 #, no-wrap msgid "GID Number" msgstr "GID numero (ryhmän numero)" #: ../../lib/functions.php:65 ../../lib/functions.php:675 msgid "Generic Error" msgstr "Yleinen virhe" #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:11 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:10 #, no-wrap msgid "Generic: Address Book Entry" msgstr "Yleinen: Osoitekirjan tietue" #: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:11 #, no-wrap msgid "Generic: DNS Entry" msgstr "Yleinen: DNS-tietue" #: ../../templates/creation/alias.xml:12 #, no-wrap msgid "Generic: LDAP Alias" msgstr "Yleinen: LDAP Alias" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:11 #, no-wrap msgid "Generic: Organisational Role" msgstr "Yleinen: Organsaatiorooli" #: ../../templates/creation/ou.xml:11 #, no-wrap msgid "Generic: Organisational Unit" msgstr "Yleinen: Organisaatioyksikkö (OU)" #: ../../templates/creation/posixGroup.xml:11 #: ../../templates/modification/posixGroup.xml:11 #, no-wrap msgid "Generic: Posix Group" msgstr "Yleinen: Posix-ryhmä" #: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:11 #, no-wrap msgid "Generic: Simple Security Object" msgstr "Yleine: Simple Securiy -objekti" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:11 #, no-wrap msgid "Generic: User Account" msgstr "Yleinen: Käyttäjätili" #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:21 #, no-wrap msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" #: ../../htdocs/schema.php:216 ../../htdocs/schema.php:218 #: ../../htdocs/schema.php:446 ../../htdocs/schema.php:448 #: ../../htdocs/schema.php:500 ../../htdocs/schema.php:502 #: ../../htdocs/schema.php:551 ../../htdocs/schema.php:553 msgid "Go" msgstr "Siirry" #: ../../htdocs/update_confirm.php:218 ../../htdocs/create_confirm.php:128 msgid "Go back" msgstr "Takaisin" #: ../../lib/TemplateRender.php:1924 msgid "Go to" msgstr "Siirry" #: ../../templates/creation/posixGroup.xml:20 #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:21 #: ../../templates/creation/test_multilist.xml:20 #: ../../templates/modification/posixGroup.xml:20 #, no-wrap msgid "Group" msgstr "Ryhmä" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:93 msgid "Group members" msgstr "Ryhmän jäsenet" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:52 #, no-wrap msgid "HTML Email Format" msgstr "HTML Sähköpostin muoto" #: ../../lib/functions.php:405 ../../lib/functions.php:407 #: ../../lib/functions.php:408 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: ../../lib/TemplateRender.php:2213 ../../lib/TemplateRender.php:2224 msgid "" "Helper attribute has too many DISPLAY values, only the first one is used" msgstr "" "Apuattribuutilla (helper) on liian monta DISPLAY-arvoa, vain ensimmäistä " "käytetään" #: ../../lib/TemplateRender.php:2202 msgid "Helper attribute has too many ID values, only the first one is used" msgstr "" "Apuattribuutilla (helper) on liian monta ID-arvoa, vain ensimmäistä käytetään" #: ../../lib/TemplateRender.php:1225 msgid "Hide" msgstr "Piilota" #: ../../lib/TemplateRender.php:1226 msgid "Hide internal attributes" msgstr "Piilota sisäiset attribuutit" #: ../../lib/page.php:409 msgid "Hide/Unhide the tree" msgstr "Piilota/Näytä hakemistopuu" #: ../../lib/TemplateRender.php:59 msgid "Hint" msgstr "Vihje" #: ../../htdocs/copy_form.php:95 msgid "" "Hint: Copying between different servers only works if there are no schema " "violations" msgstr "" "Vihje: Tietojen kopiointi palvelimien välillä onnistuu vain, jos skeemat " "vastaavat toisiaan" #: ../../lib/TemplateRender.php:1115 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "" "Vihje: Poistaaksesi attribuutin tyhjennä tekstikenttä ja napsauta \"Tallenna " "muutokset\"." #: ../../lib/TemplateRender.php:1147 msgid "Hint: To view the schema for an attribute, click the attribute name." msgstr "" "Vihje: Näyttääksesi attribuutin käyttämän skeeman, napsauta sen nimeä." #: ../../lib/TemplateRender.php:1443 msgid "" "Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold " "above)" msgstr "" "Vihje: Rakenteellisista objektiluokista (yllä lihavoituna) on valittava " "tasan yksi" #: ../../lib/functions.php:356 ../../lib/functions.php:358 #: ../../lib/functions.php:359 msgid "Home" msgstr "Pääsivu" #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:66 #, no-wrap msgid "Home Directory" msgstr "Kotihakemisto" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:61 #, no-wrap msgid "Home Phone Number" msgstr "Kotipuhelinnumero" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:49 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:123 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:49 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:49 #, no-wrap msgid "Home directory" msgstr "Kotihakemisto" #: ../../lib/hooks.php:128 msgid "Hook function does not exist" msgstr "Hook-funktiota ei ole olemassa" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:504 msgid "Hook pre_attr_add prevented attribute from being added" msgstr "Hook pre_attr_add esti lisäämästä attribuuttia" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:534 msgid "Hook pre_attr_delete prevented attribute from being deleted" msgstr "Hook pre_attr_add esti poistamasta attribuuttia" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:518 msgid "Hook pre_attr_modify prevented attribute from being modified" msgstr "Hook pre_attr_add esti muokkaamasta attribuuttia" #: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:36 #, no-wrap msgid "Host/Network/Address" msgstr "Isäntä/Verkko/Osoite" #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:51 msgid "Image not available" msgstr "Kuvaa ei ole" #: ../../lib/HTMLTree.php:287 ../../htdocs/import.php:47 #: ../../htdocs/import_form.php:21 msgid "Import" msgstr "Tuo" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:68 msgid "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify" msgstr "Lisätäksesi objektiluokan(-at) tietueeseen, sinun tulee määritellä" #: ../../lib/Query.php:73 #, php-format msgid "In the XML file (%s), [%s] contains an unknown key." msgstr "XML-tiedostossa (%s), [%s] tuntematon avain" #: ../../lib/Template.php:166 ../../lib/Query.php:103 #, php-format msgid "In the XML file (%s), [%s] is an array, it must be a string." msgstr "XML-tiedostossa (%s), [%s] on taulukko, sen pitää olla merkkijono." #: ../../lib/HTMLTree.php:166 #, php-format msgid "Inactivity will log you off at %s" msgstr "Toimeton istunto katkaistaan %s" #: ../../htdocs/export_form.php:86 msgid "Include system attributes" msgstr "Ota mukaan järjestelmän attribuutit" #: ../../lib/functions.php:258 msgid "Incorrect version of PHP" msgstr "Väärä PHP:n versio" #: ../../lib/HTMLTree.php:257 msgid "Info" msgstr "Tietoa" #: ../../htdocs/schema.php:645 ../../htdocs/schema.php:678 msgid "Inherited from" msgstr "Periytyy kohteesta" #: ../../htdocs/schema.php:166 ../../htdocs/schema.php:579 msgid "Inherits from" msgstr "Periytyy kohteesta" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:67 msgid "Instructions" msgstr "Ohjeet" #: ../../htdocs/monitor.php:85 msgid "Internal" msgstr "Sisäinen" #: ../../lib/functions.php:1528 msgid "Invalid AUTO_NUMBER mechanism" msgstr "virheellinen AUTO_NUMER mekanismi" #: ../../lib/ds_ldap.php:351 msgid "Invalid BASE for query" msgstr "Virheellinen lähtökohta (BASE) kyselyssä" #: ../../templates/creation/test_invalidoc.xml:6 #: ../../templates/creation/test_invalidoc2.xml:6 #, no-wrap msgid "Invalid Object Class" msgstr "Virheellinen objektiluokka" #: ../../htdocs/rename.php:44 msgid "Invalid RDN value" msgstr "Virheellinen RDN-arvo" #: ../../htdocs/login.php:36 msgid "Invalid Username or Password." msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" #: ../../lib/PageRender.php:229 msgid "Invalid argument count for PasswordEncrypt" msgstr "Määreiden lukumäärä virheellinen PasswordEncryptille" #: ../../lib/import_functions.php:567 msgid "Invalid entry" msgstr "Virheellinen tietue" #: ../../lib/PageRender.php:240 ../../lib/PageRender.php:257 msgid "Invalid value count for PasswordEncrypt" msgstr "PasswordEncryptin arvojen lukumäärä virheellinen" #: ../../lib/PageRender.php:199 msgid "Invalid value count for [post] processing" msgstr "Virheellinen lukumäärä [post] käsittelylle" #: ../../lib/HTMLTree.php:72 msgid "" "It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root." msgstr "" "Vaikuttaa siltä, että LDAP-palvelin on asetettu piilottamaan " "juurihakemistonsa." #: ../../lib/functions.php:2041 msgid "It appears that the jpeg image may not be a jpeg image" msgstr "Vaikuttaa siltä, että jpeg-kuva ei mahdollisesti ole jpeg-kuva." #: ../../lib/ds_ldap.php:593 #, php-format msgid "" "It seems that sasl_authz_id_regex \"%s\" contains invalid PCRE regular " "expression. The error is \"%s\"." msgstr "" "Vaikuttaa siltä, että sls_authz_id_regex \"%s\" sisältää virhellisen PCRE " "säännöllisen lausekkeen. Virhe on \"%s\"." #: ../../htdocs/schema.php:411 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "Siirry täsmäyssääntöön" #: ../../htdocs/schema.php:186 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "Siirry attribuuttityyppiin" #: ../../htdocs/schema.php:519 msgid "Jump to an objectClass" msgstr "Siirry objektiluokkaan" #: ../../htdocs/schema.php:591 ../../htdocs/schema.php:615 #: ../../htdocs/schema.php:617 ../../htdocs/schema.php:648 #: ../../htdocs/schema.php:681 msgid "Jump to this objectClass definition" msgstr "Siirry tämän objektiluokan määritykseen" #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:11 #, no-wrap msgid "Kolab: User Entry" msgstr "Kolab: Käyttäjä tietue" #: ../../htdocs/monitor.php:129 msgid "LDAP Connections" msgstr "LDAP Yhteydet" #: ../../htdocs/monitor.php:36 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Palvelin" #: ../../lib/functions.php:1954 msgid "LDAP said" msgstr "LDAP vastasi" #: ../../lib/export_functions.php:449 msgid "LDIF Export" msgstr "LDIF Vienti" #: ../../lib/import_functions.php:156 msgid "LDIF Import" msgstr "LDIF Tuonti" #: ../../lib/import_functions.php:177 msgid "LDIF import only suppports version 1" msgstr "LDIF tuonti tukee vain versiota 1" #: ../../htdocs/import.php:73 msgid "LDIF text import" msgstr "LDIF tekstituonti" #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:85 #, no-wrap msgid "LM Password" msgstr "LM Salasana" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:26 #, no-wrap msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:29 #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:28 #: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:26 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:27 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:26 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:29 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:29 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:29 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:25 #, no-wrap msgid "Last name" msgstr "Sukunimi" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:46 #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:46 #, no-wrap msgid "Last name (JS OnChange)" msgstr "Sukunimi (JS OnChange)" #: ../../htdocs/import.php:104 msgid "Line" msgstr "Rivi" #: ../../htdocs/export_form.php:123 msgid "Line ends" msgstr "Rivin loppu" #: ../../htdocs/mass_delete.php:107 ../../htdocs/delete_form.php:95 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "Luettelo poistettavista merkinnöistä:" #: ../../lib/AJAXTree.php:289 ../../lib/TemplateRender.php:1176 #: ../../lib/TemplateRender.php:1192 ../../lib/TemplateRender.php:1209 #: ../../lib/TemplateRender.php:1247 ../../lib/TemplateRender.php:1263 #: ../../lib/TemplateRender.php:1280 ../../lib/TemplateRender.php:1297 #: ../../lib/TemplateRender.php:1336 ../../lib/TemplateRender.php:1355 #: ../../lib/functions.php:372 ../../htdocs/show_cache.php:96 msgid "Loading" msgstr "Ladataan" #: ../../lib/HTMLTree.php:298 msgid "Loading Export" msgstr "Lataa vientiä" #: ../../lib/HTMLTree.php:285 msgid "Loading Import" msgstr "Lataa tuontia" #: ../../lib/HTMLTree.php:255 msgid "Loading Info" msgstr "Lataa tietoja" #: ../../lib/HTMLTree.php:519 ../../lib/HTMLTree.php:521 msgid "Loading Login" msgstr "Ladataan sisäänkirjautumista" #: ../../lib/HTMLTree.php:272 msgid "Loading Monitor Info" msgstr "Ladataan Monitor-infoa" #: ../../lib/HTMLTree.php:215 msgid "Loading Schema" msgstr "Ladataan skeema" #: ../../lib/QueryRender.php:594 ../../lib/HTMLTree.php:228 msgid "Loading Search" msgstr "Ladataan hakua" #: ../../lib/HTMLTree.php:346 msgid "Logged in as" msgstr "Kirjautunut sisään tunnuksella" #: ../../lib/HTMLTree.php:525 ../../htdocs/update.php:66 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" #: ../../htdocs/login_form.php:71 msgid "Login DN" msgstr "Kirjaudu sisään käyttäen DN:ää" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:70 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:100 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:70 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:70 #, no-wrap msgid "Login shell" msgstr "Login shell" #: ../../lib/HTMLTree.php:519 ../../lib/HTMLTree.php:521 msgid "Login to" msgstr "Kirjaudu sisään" #: ../../lib/HTMLTree.php:331 msgid "Logout of this server" msgstr "Kirjaudu ulos palvelimelta" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:36 msgid "Looking in" msgstr "Haetaan" #: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:22 #, no-wrap msgid "Machine Name" msgstr "Koneen nimi" #: ../../lib/TemplateRender.php:1932 msgid "Mail" msgstr "Sähköposti" #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:77 #, no-wrap msgid "Mailbox" msgstr "Postilaatikko" #: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:36 #, no-wrap msgid "Maildrop" msgstr "Postinvälitin" #: ../../htdocs/copy_form.php:78 msgid "Make sure your filter (above) will select all child records." msgstr "Varmista, että suotimesi (yllä) valitsee myös kaikki alamerkinnät." #: ../../htdocs/mass_delete.php:46 msgid "Mass Delete" msgstr "Massapoisto" #: ../../htdocs/schema.php:454 msgid "Matching Rule OID" msgstr "OID" #: ../../htdocs/schema.php:45 ../../htdocs/schema.php:288 msgid "Matching Rules" msgstr "Täsmäyssäännöt" #: ../../htdocs/add_value_form.php:145 ../../htdocs/schema.php:175 msgid "Maximum Length" msgstr "Maksimipituus" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:127 ../../htdocs/import_form.php:38 msgid "Maximum file size" msgstr "Tiedoston maksimikoko" #: ../../lib/functions.php:335 msgid "Memory Limit low." msgstr "Muistirajoitus alhainen" #: ../../lib/Template.php:195 ../../lib/Query.php:116 #, php-format msgid "Missing %s in the XML file." msgstr "XML-tiedostosta puuttu %s." #: ../../lib/Template.php:211 #, php-format msgid "Missing RDN attribute %s in the XML file." msgstr "Puuttuva RDN-attribuutti %s XML-tiedostossa." #: ../../lib/Attribute.php:722 msgid "Missing [post] setting in XML file" msgstr "Puuttuva [post] asetus XML-tiedostossa" #: ../../lib/import_functions.php:436 msgid "Missing attributes for" msgstr "Puuttuvia attribuutteja" #: ../../lib/import_functions.php:450 msgid "Missing modify command add, delete or replace" msgstr "Puuttuva muokkauskomento (lisäys, poisto tai korvaus)" #: ../../htdocs/index.php:69 ../../htdocs/index.php:76 #: ../../htdocs/index.php:83 msgid "Missing required extension" msgstr "Puuttuva pakollinen laajennus" #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:85 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:104 #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:73 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:75 #, no-wrap msgid "Mobile" msgstr "Matkapuhelin" #: ../../htdocs/mass_update.php:62 msgid "Modification NOT successful!" msgstr "Muutos EI onnistunut!" #: ../../htdocs/update.php:62 ../../htdocs/mass_update.php:60 msgid "Modification successful!" msgstr "Muutos onnistui!" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:59 msgid "Modify group" msgstr "Muokkaa ryhmää" #: ../../lib/TemplateRender.php:2142 msgid "Modify group membership" msgstr "Muokkaa ryhmän jäsenyyttä" #: ../../lib/TemplateRender.php:2141 ../../lib/TemplateRender.php:2146 msgid "Modify members for" msgstr "Muokkaa jäseniä ryhmälle" #: ../../htdocs/import.php:34 msgid "Modifying" msgstr "Muokataan" #: ../../lib/HTMLTree.php:274 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../htdocs/monitor.php:30 msgid "Monitor info for: " msgstr "Tarkkailutieto: " #: ../../htdocs/monitor.php:26 msgid "Monitoring context does not exist" msgstr "Tarkkailtua kontekstia ei ole" #: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/copy.php:135 msgid "Move NOT successful" msgstr "Siirto EI onnistunut" #: ../../htdocs/copy.php:72 ../../htdocs/copy.php:131 msgid "Move successful" msgstr "Siirto onnistui" #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:92 #, no-wrap msgid "NT Password" msgstr "NT Salasana" #: ../../htdocs/schema.php:454 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:6 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:6 #, no-wrap msgid "New Address Book Entry" msgstr "Uusi osoitekirjan tietue" #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:6 #, no-wrap msgid "New Courier Mail Account" msgstr "Uusi kuriiripostiosoite" #: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:6 #, no-wrap msgid "New Courier Mail Alias" msgstr "Uusi kuriiripostialias" #: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:6 #, no-wrap msgid "New DNS Entry" msgstr "Uusi DNS-tietue" #: ../../templates/creation/test_function.xml:6 #, no-wrap msgid "New Device" msgstr "Uusi laite" #: ../../templates/creation/alias.xml:7 #: ../../templates/creation/test_extensible.xml:7 #, no-wrap msgid "New LDAP Alias" msgstr "Uusi LDAP Alias" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:6 #, no-wrap msgid "New Organisational Role" msgstr "Uusi organisaatiorooli" #: ../../templates/creation/ou.xml:6 #, no-wrap msgid "New Organisational Unit" msgstr "Uusi organisaatioyksikkö (OU)" #: ../../templates/creation/posixGroup.xml:6 #: ../../templates/creation/test_multilist.xml:6 #: ../../templates/modification/posixGroup.xml:6 #, no-wrap msgid "New Posix Group" msgstr "Uusi Posix-ryhmä" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:85 msgid "New Required Attributes" msgstr "Uudet välttämättömät attribuutit" #: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:6 #, no-wrap msgid "New Samba Domain" msgstr "Uusi Samba-toimialue (domain)" #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:6 #, no-wrap msgid "New Samba3 Account" msgstr "Uusi Samba3-tili" #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:6 #, no-wrap msgid "New Samba3 Group Mapping" msgstr "Uusi Samba3-ryhmäkytkentä" #: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:6 #, no-wrap msgid "New Samba3 Machine" msgstr "Uusi Samba3-tietokone" #: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:6 #, no-wrap msgid "New Sendmail Alias" msgstr "Uusi Sendmail Alias" #: ../../templates/creation/sendmailMTACluster.xml:6 #, no-wrap msgid "New Sendmail Cluster" msgstr "Uusi Sendmail Klusteri" #: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:6 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:6 #, no-wrap msgid "New Sendmail Domain" msgstr "Uusi Sendmail-toimialue" #: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:10 #, no-wrap msgid "New Sendmail Relays" msgstr "Uusi Sendmail relay" #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:10 #, no-wrap msgid "New Sendmail Virtual User" msgstr "Uusi Sendmail-Virtuaalikäyttäjä" #: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:6 #: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:6 #, no-wrap msgid "New Simple Security Object" msgstr "Uusi Simple Security -objekti" #: ../../lib/xmlTemplates.php:98 msgid "New Template XML found." msgstr "Uusi XML-pohja löydetty." #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:6 #, no-wrap msgid "New Thunderbird Address Book Entry" msgstr "Uusi Thunderbird-osoitekirjatietue" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:6 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:6 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:6 #, no-wrap msgid "New User Account" msgstr "Uusi käyttäjätili" #: ../../htdocs/update_confirm.php:54 ../../htdocs/create_confirm.php:82 msgid "New Value" msgstr "Uusi arvo" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:35 #, no-wrap msgid "NickName" msgstr "Nimimerkki" #: ../../htdocs/schema.php:257 ../../htdocs/schema.php:325 #: ../../htdocs/schema.php:329 ../../htdocs/schema.php:333 #: ../../htdocs/schema.php:392 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../../lib/functions.php:1394 msgid "No AUTO_NUMBER search_base configured for this server" msgstr "Ei AUTO_NUMBER search_base -määritystä asetettu tälle palvelmelle" #: ../../lib/functions.php:1406 msgid "No AUTO_NUMBER search_base exists for this server" msgstr "" "Ei AUTO_NUMBER search_base -määritystä ole olemassa tälle palvelimelle" #: ../../lib/Template.php:542 msgid "No RDN attribute" msgstr "Ei RDN-attribuuttia" #: ../../lib/Template.php:543 msgid "No RDN attribute was selected" msgstr "RDN-attribuuttia ei valittu" #: ../../htdocs/download_binary_attr.php:38 msgid "No binary data available" msgstr "Binääristä dataa ei ole saatavilla" #: ../../htdocs/purge_cache.php:26 msgid "No cache to purge." msgstr "Ei tyhjennettävää välimuistia." #: ../../htdocs/add_value_form.php:84 msgid "No current value for attribute" msgstr "Ei nykyistä arvoa attribuutille" #: ../../htdocs/mass_delete.php:22 msgid "No entry selected" msgstr "Tietuetta ei valittu" #: ../../htdocs/mass_delete.php:23 msgid "No entry was selected to delete" msgstr "Tuhottavaa tietuetta ei valittu" #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:61 msgid "No image available" msgstr "Ei kuvaa saatavilla" #: ../../lib/import_functions.php:101 msgid "No import input" msgstr "Ei tuotua tietoa" #: ../../lib/TemplateRender.php:1455 msgid "No internal attributes" msgstr "Ei sisäisiä attribuutteja" #: ../../htdocs/template_engine.php:47 msgid "No such entry" msgstr "Tietuetta ei löydetty" #: ../../htdocs/compare.php:26 ../../htdocs/compare.php:29 #: ../../htdocs/delete.php:21 msgid "No such entry." msgstr "Tietuetta ei löydetty." #: ../../htdocs/schema.php:709 #, php-format msgid "No such schema item: \"%s\"" msgstr "Skeemasta puuttuu kohta: \"%s\"" #: ../../lib/PageRender.php:410 msgid "Note" msgstr "Huomautus" #: ../../htdocs/add_value_form.php:123 msgid "" "Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) " "require" msgstr "" "Huom: Joudut ehkä määrittämään objektiluokkien tarvitsemat uudet attribuutit" #: ../../htdocs/mass_delete.php:100 ../../htdocs/delete_form.php:67 msgid "" "Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. " "This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, " "and other things that may cause problems." msgstr "" "Huom: Tämä toiminto on erittäin vaarallinen, eikä sitä voi perua. Joudut " "siis tekemään sen omalla riskilläsi. Ota huomioon aliakset, viittaukset ja " "muut mahdollisesti seikat, jotka voivat aiheuttaa ongelmia." #: ../../lib/export_functions.php:457 msgid "Nothing to export" msgstr "Ei vietävää kohdetta" #: ../../htdocs/schema.php:569 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../../lib/TemplateRender.php:1425 ../../htdocs/schema.php:42 #: ../../htdocs/schema.php:383 msgid "ObjectClasses" msgstr "Objektiluokat" #: ../../lib/Template.php:178 msgid "ObjectClasses in XML dont exist in LDAP server." msgstr "XML:n sisältämiä objektiluokkia ei löydy LDAP-palvelimelta." #: ../../htdocs/schema.php:165 ../../htdocs/schema.php:471 msgid "Obsolete" msgstr "Vanhentunut" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:41 #, no-wrap msgid "Occupant" msgstr "Työntekijä" #: ../../htdocs/update_confirm.php:54 ../../htdocs/mass_update.php:99 msgid "Old Value" msgstr "Vanha arvo" #: ../../lib/QueryRender.php:164 ../../htdocs/export_form.php:34 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "One (yksi taso päätason alapuolella)" #: ../../lib/TemplateRender.php:1647 ../../htdocs/schema.php:625 msgid "Optional Attributes" msgstr "Valinnaiset attribuutit" #: ../../htdocs/schema.php:37 msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information." msgstr "Voi myös olla, ettei LDAP-palvelimesi tarjoa näitä tietoja." #: ../../htdocs/import_form.php:41 msgid "Or paste your LDIF here" msgstr "Liitä LDIF tähän" #: ../../lib/QueryRender.php:191 msgid "Order by" msgstr "Lajittele" #: ../../htdocs/schema.php:168 msgid "Ordering" msgstr "Järjestys" #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:44 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:56 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:41 #, no-wrap msgid "Organisation" msgstr "Organisaatio" #: ../../templates/creation/ou.xml:20 #, no-wrap msgid "Organisational Unit" msgstr "Organisaatioyksikkö (OU)" #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:60 #, no-wrap msgid "Organisational unit" msgstr "Organisaatioyksikkö (OU)" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:111 #, no-wrap msgid "Organization (professional)" msgstr "Organisaatio (työpaikan)" #: ../../lib/ds_ldap.php:1379 msgid "Our attempts to find your SCHEMA have failed" msgstr "Skeemojen haku epäonnistui" #: ../../lib/common.php:200 msgid "PHP Safe Mode" msgstr "PHP:n Safe Mode" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:69 #, no-wrap msgid "Pager" msgstr "Hakulaite" #: ../../htdocs/schema.php:598 msgid "Parent to" msgstr "Yläluokka kohteille" #: ../../htdocs/import.php:100 msgid "Parse Error" msgstr "Jäsennysvirhe" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:80 #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:82 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:39 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:75 #: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:28 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:80 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:80 #: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:28 #: ../../htdocs/login_form.php:77 #, no-wrap msgid "Password" msgstr "Salasana" #: ../../htdocs/password_checker.php:31 msgid "Password Checker Tool" msgstr "Salasanan tarkistustyökalu" #: ../../lib/PageRender.php:230 msgid "PasswordEncrypt() only accepts two arguments" msgstr "PasswordEncrypt() sallii vain kaksi argumenttia" #: ../../htdocs/password_checker.php:61 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Salasanat eivät täsmää!" #: ../../htdocs/password_checker.php:59 msgid "Passwords match!" msgstr "Salasanat täsmäävät!" #: ../../htdocs/mass_delete.php:70 ../../htdocs/delete_form.php:38 msgid "Permanently delete all children also?" msgstr "Poista lopullisesti myös kaikki alamerkinnät?" #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:39 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:36 #, no-wrap msgid "Photo" msgstr "Valokuva" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:62 #, no-wrap msgid "Photo (Binary)" msgstr "Valokuva (Binääri)" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:170 msgid "Please Wait" msgstr "Odota hetki" #: ../../lib/functions.php:1496 ../../lib/functions.php:1504 msgid "" "Please change your filter parameter, or check your auto_number,search_base " "configuration" msgstr "" "Muuta suodatinasetuksia tai tarkasta auto_number ja search_base asetukset" #: ../../lib/functions.php:174 msgid "Please check and see if this bug has been reported" msgstr "Tarkista onko tämä virhe jo raportoitu" #: ../../lib/functions.php:2035 #, php-format msgid "" "Please check jpeg,tmpdir is a writable directory in the phpLDAPadmin " "config.php" msgstr "" "Tarkasta, että phpLDAPadmin-ohjelman config.php-tiedostossa määriteltyyn " "jpeg väliaikaishakemistoon voidaan kirjoittaa" #: ../../lib/Template.php:459 msgid "Please go back and try again." msgstr "Palaa takaisin ja yritä uudelleen" #: ../../htdocs/logout.php:25 msgid "Please report this error to the admins." msgstr "Raportoi tämä virhe ylläpidolle." #: ../../lib/functions.php:2024 msgid "" "Please set jpeg,tmpdir to a writable directory in the phpLDAPadmin config.php" msgstr "" "Aseta phpLDAPadmin-ohjelman config.php-tiedostossa määritelty jpeg " "väliaikaishakemistoksi sellainen hakemisto, johon on kirjoitusoikeudet" #: ../../lib/HTMLTree.php:73 msgid "Please specify it in config.php" msgstr "Määritettävä tiedostossa config.php" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:82 #, no-wrap msgid "Post Code (Option selection)" msgstr "Postinumero (Vapaaehtoinen valinta)" #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:74 #, no-wrap msgid "Post box" msgstr "Postitoimipaikka" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:65 #, no-wrap msgid "Postal Address" msgstr "Postiosoite" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:60 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:68 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:86 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:61 #, no-wrap msgid "Postal code" msgstr "Postinumero" #: ../../lib/QueryRender.php:96 msgid "Predefined Query" msgstr "Esimääritetty kysely" #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:111 #, no-wrap msgid "Primary Group ID" msgstr "Pääryhmä ryhmätunnus (Primary Group ID)" #: ../../lib/Template.php:1095 msgid "Problem with autoFill() in template" msgstr "Ongelma pohjan autoFill()-toiminnossa" #: ../../lib/TemplateRender.php:1611 msgid "Proceed >>" msgstr "Eteenpäin >>" #: ../../htdocs/export_form.php:137 ../../htdocs/import_form.php:46 msgid "Proceed >>" msgstr "Eteenpäin >>" #: ../../htdocs/purge_cache.php:31 msgid "Purge cache" msgstr "Tyhjennä välimuisti" #: ../../lib/functions.php:362 ../../lib/functions.php:365 #: ../../lib/functions.php:366 msgid "Purge caches" msgstr "Tyhjennä välimuistit" #: ../../htdocs/purge_cache.php:28 #, php-format msgid "Purged %s bytes of cache." msgstr "Tyhjennetty %s tavua välimuistista." #: ../../lib/Template.php:776 #, php-format msgid "" "RDN attribute sequence [%s] is already used by attribute [%s] and cant be " "used by attribute [%s] also." msgstr "" "RDN attribuuttisisältö [%s] on jo käytössä attribuutilla [%s] ja ei voi olla " "samaan aikaan käytössä attribuutilla [%s]." #: ../../lib/Template.php:773 msgid "RDN attribute sequence already defined" msgstr "RDN attribuuttisisältö on jo käytössä" #: ../../lib/TemplateRender.php:2318 msgid "Really delete value from attribute" msgstr "Haluatko todella tuhota arvon attribuutilta" #: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:37 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:42 #, no-wrap msgid "Recipient Addresses" msgstr "Vastaanottajan osoitteet" #: ../../htdocs/copy_form.php:62 msgid "Recursive copy" msgstr "Rekursiivinen kopiointi" #: ../../htdocs/copy.php:51 msgid "Recursive copy progress" msgstr "Rekursiivinen kopiointi käynnissä" #: ../../htdocs/rdelete.php:33 msgid "Recursive delete progress" msgstr "Rekursiivinen poisto käynnissä" #: ../../htdocs/copy_form.php:64 msgid "Recursively copy all children of this object as well." msgstr "Kopioi kaikki objektin alaluokat rekursiivisesti." #: ../../lib/HTMLTree.php:244 ../../lib/TemplateRender.php:1161 #: ../../lib/TemplateRender.php:1162 ../../lib/TemplateRender.php:1164 #: ../../lib/TemplateRender.php:1165 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" #: ../../lib/TemplateRender.php:1162 ../../lib/TemplateRender.php:1165 msgid "Refresh this entry" msgstr "Päivitä tietue" #: ../../lib/HTMLTree.php:242 msgid "Refreshing Tree" msgstr "Päivitetään puurakenne" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:71 #, no-wrap msgid "Registered Address" msgstr "Rekisteröidyt osoitteet" #: ../../lib/TemplateRender.php:1162 msgid "Reloading" msgstr "Ladataan uudelleen" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:127 msgid "Remove selected" msgstr "Poista valitut" #: ../../lib/TemplateRender.php:1262 ../../lib/TemplateRender.php:1263 #: ../../lib/TemplateRender.php:1265 ../../lib/TemplateRender.php:1266 #: ../../htdocs/rename_form.php:26 ../../htdocs/rename_form.php:30 #: ../../htdocs/rename_form.php:37 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" #: ../../htdocs/rename.php:55 msgid "Rename Entry" msgstr "Nimeä tietue uudelleen" #: ../../htdocs/rename.php:50 msgid "Rename successful!" msgstr "Uudelleen nimeäminen onnistui!" #: ../../lib/TemplateRender.php:1263 ../../lib/TemplateRender.php:1266 msgid "Rename this entry" msgstr "Nimeä tietue uudelleen" #: ../../htdocs/import.php:32 ../../htdocs/import.php:33 msgid "Renaming" msgstr "Nimetään uudelleen" #: ../../lib/functions.php:393 ../../lib/functions.php:395 #: ../../lib/functions.php:396 msgid "Report a bug" msgstr "Raportoi bugi" #: ../../lib/functions.php:387 ../../lib/functions.php:389 #: ../../lib/functions.php:390 msgid "Request feature" msgstr "Tee muutosehdotus" #: ../../lib/TemplateRender.php:1639 ../../htdocs/schema.php:625 msgid "Required Attributes" msgstr "Pakolliset attribuutit" #: ../../lib/PageRender.php:453 msgid "Required attribute for objectClass(es)" msgstr "Objektiluokan(-luokkien) pakollinen attribuutti" #: ../../lib/TemplateRender.php:663 ../../lib/TemplateRender.php:700 msgid "Retieving DN" msgstr "Noudetaan DN:ää" #: ../../lib/AJAXTree.php:122 ../../lib/AJAXTree.php:127 msgid "Retrieving DN" msgstr "Noudetaan DN:ää" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:20 #, no-wrap msgid "Role CN" msgstr "Roolin CN" #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:64 #, no-wrap msgid "Room Number" msgstr "Huoneen numero" #: ../../lib/QueryRender.php:96 msgid "Run a predefined query" msgstr "Aja esimääritetty haku" #: ../../lib/ds_ldap.php:550 msgid "" "SASL has been enabled in your config, but your PHP install does not support " "SASL. SASL will be disabled." msgstr "" "SASL on päällä asetuksissa, mutta PHP-asennuksessa ei ole mukana SASL-tukea. " "SASL on otettu pois päältä." #: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:20 #, no-wrap msgid "Samba Domain Name" msgstr "Samba-toimialueen nimi (Samba domain name)" #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:50 #, no-wrap msgid "Samba Group Type" msgstr "Samba ryhmän tyyppi (Samba group type)" #: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:25 #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:39 #: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:43 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:63 #, no-wrap msgid "Samba SID" msgstr "Samba SID" #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:11 #, no-wrap msgid "Samba: Account" msgstr "Samba: Tili" #: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:11 #, no-wrap msgid "Samba: Domain" msgstr "Samba: Toimialue (Domain)" #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:11 #, no-wrap msgid "Samba: Group Mapping" msgstr "Samba: Ryhmän liitokset (Group mapping)" #: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:11 #, no-wrap msgid "Samba: Machine" msgstr "Samba: Tietokone" #: ../../lib/TemplateRender.php:1353 ../../lib/TemplateRender.php:1357 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: ../../lib/TemplateRender.php:1192 ../../lib/TemplateRender.php:1195 msgid "Save a dump of this object" msgstr "Tee objektista vedos" #: ../../lib/TemplateRender.php:1354 ../../lib/TemplateRender.php:1358 msgid "Save a dump of this object and all of its children" msgstr "Tee objektista ja sen alaobjekteista vedos" #: ../../htdocs/export_form.php:89 msgid "Save as file" msgstr "Tallenna tiedostona" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:152 msgid "Save changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: ../../htdocs/schema.php:39 msgid "Schema for server" msgstr "Skeema palvelimelle" #: ../../lib/QueryRender.php:77 ../../lib/QueryRender.php:206 #: ../../lib/HTMLTree.php:230 ../../lib/ds_ldap_pla.php:666 msgid "Search" msgstr "Etsi" #: ../../lib/QueryRender.php:175 ../../lib/export_functions.php:208 #: ../../htdocs/export_form.php:80 msgid "Search Filter" msgstr "Hakusuodin" #: ../../lib/QueryRender.php:196 ../../lib/QueryRender.php:217 msgid "Search Results" msgstr "Haun tulokset" #: ../../lib/QueryRender.php:155 ../../lib/export_functions.php:207 #: ../../htdocs/export_form.php:66 msgid "Search Scope" msgstr "Hakualue (scope)" #: ../../lib/ds_ldap.php:693 msgid "Search for DN returned the incorrect number of results" msgstr "DN:n haku palautti virheellisen tulosjoukon" #: ../../lib/QueryRender.php:355 msgid "Search returned no results" msgstr "Haku ei palauttanut tuloksia" #: ../../lib/Template.php:382 ../../lib/Template.php:407 #: ../../lib/Template.php:412 ../../lib/Template.php:469 #: ../../lib/Template.php:494 ../../lib/Template.php:499 msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious." msgstr "Tietoturvavaroitus: Kopioitava tiedosto saattaa olla vahingollinen." #: ../../lib/TemplateRender.php:611 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "Valitse luonnissa käytettävä malli" #: ../../lib/TemplateRender.php:615 msgid "Select a template to edit the entry" msgstr "Valitse pohja tietueen muokkausta varten" #: ../../htdocs/import_form.php:33 msgid "Select an LDIF file" msgstr "Valitse LDIF-tiedosto" #: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:20 #: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:20 #: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:24 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:20 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:24 #, no-wrap msgid "Sendmail Cluster Name" msgstr "Sendmail-klusterin Nimi" #: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:26 #: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:26 #: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:30 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:26 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:30 #, no-wrap msgid "Sendmail Hostname" msgstr "Sendmail palvelinnimi (hostname)" #: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:11 #, no-wrap msgid "Sendmail: Alias" msgstr "Sendmail: Alias" #: ../../templates/creation/sendmailMTACluster.xml:11 #, no-wrap msgid "Sendmail: Cluster" msgstr "Sendmail: Klusteri" #: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:11 #, no-wrap msgid "Sendmail: Domain" msgstr "Sendmail: Toimialue (Domain)" #: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:15 #, no-wrap msgid "Sendmail: Relays" msgstr "Sendmail: Välittimet (Relays)" #: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:11 #, no-wrap msgid "Sendmail: Virtual Domain" msgstr "Sendmail: Virtuaalinen toimialue (Virtual Domain)" #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:15 #, no-wrap msgid "Sendmail: Virtual Users" msgstr "Sendmail: Virtuaaliset käyttäjät (Virtual Users)" #: ../../lib/QueryRender.php:499 ../../lib/HTMLTree.php:161 #: ../../lib/TemplateRender.php:822 ../../lib/TemplateRender.php:836 #: ../../lib/PageRender.php:112 ../../lib/export_functions.php:206 #: ../../htdocs/mass_delete.php:47 ../../htdocs/mass_delete.php:59 #: ../../htdocs/compare.php:54 ../../htdocs/compare.php:60 #: ../../htdocs/create.php:96 ../../htdocs/delete_form.php:32 #: ../../htdocs/delete_form.php:111 ../../htdocs/entry_chooser.php:35 #: ../../htdocs/entry_chooser.php:90 ../../htdocs/export_form.php:55 #: ../../htdocs/import.php:49 ../../htdocs/mass_edit.php:64 #: ../../htdocs/import_form.php:22 ../../htdocs/mass_update.php:49 #: ../../htdocs/create_confirm.php:58 msgid "Server" msgstr "Palvelin" #: ../../lib/page.php:220 msgid "Server Select" msgstr "Palvelimen valinta" #: ../../htdocs/server_info.php:18 msgid "Server info for: " msgstr "Tiedot palvelimesta: " #: ../../htdocs/monitor.php:31 ../../htdocs/server_info.php:19 msgid "Server reports the following information about itself" msgstr "Palvelimen antamat tiedot" #: ../../lib/common.php:317 msgid "Session Timed Out" msgstr "Istunto aikakatkaistiin" #: ../../lib/QueryRender.php:196 msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records" msgstr "Jos haluat nähdä kaikki hakutulokset, aseta hakutulosten määräksi 0" #: ../../lib/TemplateRender.php:1231 msgid "Show" msgstr "Näytä" #: ../../lib/QueryRender.php:184 msgid "Show Attributes" msgstr "Näytä attribuutit" #: ../../htdocs/export_form.php:83 msgid "Show Attributtes" msgstr "Näytä attribuutit" #: ../../lib/functions.php:369 ../../lib/functions.php:372 #: ../../lib/functions.php:373 msgid "Show Cache" msgstr "Näytä välimuistin sisältö" #: ../../lib/QueryRender.php:126 msgid "Show Results" msgstr "Näytä tulokset" #: ../../lib/TemplateRender.php:1232 msgid "Show internal attributes" msgstr "Näytä sisäiset attribuutit" #: ../../htdocs/update.php:64 msgid "" "Since you changed your password, you must now login again with your new " "password." msgstr "" "Salasana vaihdettu. Nyt sinun on kirjauduttava sisään uudella salasanallasi." #: ../../htdocs/schema.php:171 msgid "Single Valued" msgstr "Vain yksi arvo" #: ../../htdocs/update_confirm.php:54 ../../htdocs/create_confirm.php:82 msgid "Skip" msgstr "Ohita" #: ../../lib/TemplateRender.php:1129 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "" "Joitain attribuutteja (%s) on muutettu ja ne näkyvät alla korostettuna." #: ../../lib/TemplateRender.php:1541 msgid "Specify attributes and values" msgstr "Määrittele attribuutit ja arvot" #: ../../lib/QueryRender.php:175 msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))" msgstr "" "Standardi LDAP hakusuodin. Esimerkki: ((&(sn=Smith)(givenName=David))" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:56 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:63 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:82 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:57 #, no-wrap msgid "State" msgstr "Kunta" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:86 #, no-wrap msgid "State (personal)" msgstr "Kotikunta" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:123 #, no-wrap msgid "State (professional)" msgstr "Kunta (työpaikan)" #: ../../lib/TemplateRender.php:1536 ../../lib/TemplateRender.php:1548 #, php-format msgid "Step %s of %s" msgstr "Vaihe %s / %s" #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:50 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:46 #, no-wrap msgid "Street" msgstr "Katuosoite" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:47 #, no-wrap msgid "Street Address" msgstr "Katuosoite" #: ../../lib/QueryRender.php:161 ../../htdocs/export_form.php:35 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "Sub (koko alahaara)" #: ../../htdocs/schema.php:169 msgid "Substring Rule" msgstr "Alimerkkijonosääntö" #: ../../htdocs/rdelete.php:63 ../../htdocs/rdelete.php:80 #: ../../htdocs/copy.php:58 ../../htdocs/import.php:65 msgid "Success" msgstr "Onnistui" #: ../../htdocs/delete.php:29 msgid "Successfully deleted DN " msgstr "DN tuhottu onnistuneesti " #: ../../htdocs/login.php:30 ../../htdocs/login_form.php:41 msgid "Successfully logged into server." msgstr "Palvelimelle kirjautuminen onnistui" #: ../../htdocs/logout.php:19 msgid "Successfully logged out of server." msgstr "Palvelimelta uloskirjautuminen onnistui" #: ../../htdocs/compare.php:73 msgid "Switch Entry" msgstr "Vaihda tietuetta" #: ../../lib/TemplateRender.php:1175 ../../lib/TemplateRender.php:1176 #: ../../lib/TemplateRender.php:1178 ../../lib/TemplateRender.php:1179 msgid "Switch Template" msgstr "Vaihdettu pohjaa" #: ../../htdocs/add_value_form.php:141 ../../htdocs/schema.php:170 msgid "Syntax" msgstr "Syntaksi" #: ../../htdocs/schema.php:136 msgid "Syntax OID" msgstr "OID" #: ../../htdocs/schema.php:44 ../../htdocs/schema.php:316 msgid "Syntaxes" msgstr "Syntaksit" #: ../../lib/ds_ldap.php:517 msgid "" "TLS has been enabled in your config, but your PHP install does not support " "TLS. TLS will be disabled." msgstr "" "TSL on kytketty päälle asetuksissa, mutta PHP-asennuksesi ei tue TSL:ää. TSL " "on otettu pois päältä." #: ../../lib/TemplateRender.php:827 ../../lib/TemplateRender.php:841 msgid "Template" msgstr "Pohja" #: ../../lib/PageRender.php:1086 msgid "Template Value Error" msgstr "Määrittelyvirhe pohjassa" #: ../../lib/xmlTemplates.php:57 msgid "Template XML file changed." msgstr "XML-Pohjatiedostoa on muokattu" #: ../../lib/xmlTemplates.php:58 msgid "Template XML file has changed and been reread" msgstr "XML-Pohjatiedostoa on muokattu ja se ladattiin uudelleen" #: ../../lib/xmlTemplates.php:47 msgid "Template XML file has removed" msgstr "XML-Pohjatiedostoa on poistettu" #: ../../lib/xmlTemplates.php:46 msgid "Template XML file removed." msgstr "XML-Pohjatiedosto poistettiin." #: ../../lib/TemplateRender.php:633 msgid "Templates" msgstr "Pohjat" #: ../../templates/creation/test_nordn.xml:6 #: ../../templates/creation/test_invalidattrs.xml:6 #: ../../templates/creation/test_noattrs.xml:6 #, no-wrap msgid "Test Template" msgstr "Testipohja" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:6 #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:6 #, no-wrap msgid "Test Template (no definitions for wsVPN)" msgstr "Testipohja (ei määrityksiä wsVPN:ää varten)" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: All Functions" msgstr "Testipohja: Kaikki toiminnot" #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: AutoFill/GetNextNumber/PickList" msgstr "Testipohja: AutoFill/GetNextNumber/PickList" #: ../../templates/creation/test_extensible.xml:12 #, no-wrap msgid "Test Template: Extensible Object (attribute not defined)" msgstr "Testipohja: Laajennettu objekti (attribuuttia ei määritelty)" #: ../../templates/creation/test_function.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: Function" msgstr "Testipohja: Funktio" #: ../../templates/creation/test_multilist.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: GetNextNumber/MultList" msgstr "Testipohja: GetNextNumber/MultiList" #: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: Helper/RandomPassword" msgstr "Testipohja: Helper/RandomPassword" #: ../../templates/creation/test_invalidattrs.xml:12 #, no-wrap msgid "Test Template: Invalid Attributes" msgstr "Testipohja: Virheelliset attribuutit" #: ../../templates/creation/test_invalidoc.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: Invalid Object Class" msgstr "Testipohja: Virheellinen objektiluokka" #: ../../templates/creation/test_noattrs.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: No Attributes" msgstr "Testipohja: Ei attribuutteja" #: ../../templates/creation/test_nordn.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: No RDN, No Attributes" msgstr "Testipohja: Ei RDN:ää, Ei attribuutteja" #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: User Account (UID > 1010)" msgstr "Testipohja: Käyttäjätili (UID > 1010)" #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: User Account (UID > 1200)" msgstr "Testipohja: Käyttäjäntili (UID > 1200)" #: ../../templates/creation/test_invalidoc2.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: Valid and Invalid Object Class" msgstr "Testipohja: Kelvollinen ja virheellinen objektiluokka" #: ../../htdocs/create.php:48 ../../htdocs/create_confirm.php:42 msgid "The RDN field is empty?" msgstr "RDN-kenttä on tyhjä?" #: ../../htdocs/delete_attr.php:22 #, php-format msgid "" "The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin " "configuration." msgstr "" "Attribuutti \"%s\" on merkitty vain luettavaksi phpLDAPadminin " "asetustiedostoissa." #: ../../lib/import_functions.php:538 msgid "The attribute to modify doesnt match the one specified by" msgstr "Muokattava attribuutti ei täsmää määriteltyyn ehdoin" #: ../../htdocs/delete_attr.php:33 msgid "The attribute value does not exist" msgstr "Attribuutin arvo puuttuu" #: ../../htdocs/cmd.php:57 msgid "The command could not be run" msgstr "Komentoa ei voitu suorittaa" #: ../../htdocs/create.php:42 ../../htdocs/create_confirm.php:36 #, php-format msgid "The container (%s) is a leaf." msgstr "Säiliö (%s) on hakemistopuun lehti." #: ../../htdocs/create.php:31 ../../htdocs/create_confirm.php:25 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "Määrittämääsi säilöä (%s) ei ole olemassa. Yritä uudelleen." #: ../../htdocs/update_confirm.php:194 msgid "The deletion of objectClass(es)" msgstr "Objektiluokan(-luokkien) poisto" #: ../../htdocs/copy.php:36 #, php-format msgid "The destination container (%s) does not exist." msgstr "Kohdesäilöä (%s) ei ole olemassa." #: ../../htdocs/copy.php:33 #, php-format msgid "The destination entry (%s) already exists." msgstr "Kohdetietue (%s) on jo olemassa." #: ../../htdocs/add_attr_form.php:22 ../../htdocs/add_oclass_form.php:26 #: ../../htdocs/add_value_form.php:24 ../../htdocs/compare_form.php:23 #: ../../htdocs/copy_form.php:22 ../../htdocs/download_binary_attr.php:26 #: ../../htdocs/update.php:29 ../../htdocs/update_confirm.php:25 #, php-format msgid "The entry (%s) does not exist." msgstr "Tietuetta (%s) ei ole olemassa" #: ../../htdocs/delete_form.php:24 msgid "The entry does not exist" msgstr "Tietuetta ei ole olemassa" #: ../../htdocs/mass_delete.php:36 ../../htdocs/mass_edit.php:28 #: ../../htdocs/mass_update.php:27 msgid "The entry does not exist and will be ignored" msgstr "Tietuetta ei ole olemassa ja se ohitetaan" #: ../../lib/Template.php:459 msgid "The file you chose is either empty or does not exist." msgstr "Valittu tiedosto on tyhjä tai sitä ei ole olemassa" #: ../../lib/Template.php:397 ../../lib/Template.php:484 msgid "" "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network " "error." msgstr "" "Valitsemasi tiedosto kopioitui vain osittain. Siinä oli luultavimmin verkon " "toiminnan virhe." #: ../../lib/Template.php:387 ../../lib/Template.php:392 #: ../../lib/Template.php:474 ../../lib/Template.php:479 msgid "" "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size " "setting" msgstr "" "Kopioimasi tiedosto on liian suuri. Tarkista php.ini -tiedoston muuttuja " "upload_max_size" #: ../../lib/QueryRender.php:112 msgid "The format to show the query results" msgstr "Hakutulosten esitysmuoto" #: ../../htdocs/copy_form.php:46 msgid "" "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry" msgstr "Kopioitaessa luotavan uuden merkinnän täydellinen DN" #: ../../lib/ds_ldap.php:352 msgid "The query was cancelled because of an invalid base." msgstr "Haku keskeytettiin, koska haun lähtökohta (base) oli virheellinen." #: ../../lib/QueryRender.php:155 msgid "The scope in which to search" msgstr "Alue (scope), johon haku kohdistetaan" #: ../../lib/functions.php:1416 msgid "" "The search attribute for AUTO_NUMBER is invalid, expecting a single valid " "attribute." msgstr "" "Hakuattribuutti AUTO_NUMBER varten on virheellinen. Sen on oltava " "yksittäinen kelvollinen attribuutti." #: ../../htdocs/schema.php:35 msgid "The server does not fully support the LDAP protocol." msgstr "Palvelin ei tue LDAP-protokollaa täydellisesti." #: ../../htdocs/copy.php:40 msgid "The source and destination DN are the same." msgstr "Lähde- ja kohde-DN ovat samoja." #: ../../lib/AttributeFactory.php:32 ../../lib/AttributeFactory.php:74 msgid "The template function is not known and will be ignored." msgstr "Pohjan funktiota ei tunnisteta ja se ohitetaan." #: ../../lib/AttributeFactory.php:46 msgid "The template helper function is not known and will be ignored." msgstr "Pohjan helper-funktiota ei tunnisteta ja se ohitetaan." #: ../../lib/import_functions.php:403 msgid "The url attribute value should begin with file:// for" msgstr "Url-tyyppisen attribuutin arvon pitää alkaa file:// kohteessa" #: ../../htdocs/create.php:46 ../../htdocs/create_confirm.php:40 msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute." msgstr "RDN-attribuutteja ei ollut merkitty" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:63 msgid "There are" msgstr "Löytyi" #: ../../lib/Template.php:775 #, php-format msgid "There is a problem in template [%s]." msgstr "Ongelma pohjassa [%s]." #: ../../lib/Template.php:1096 msgid "There is only 1 argument, when there should be two" msgstr "" "Löydettiin vain yksi argumentti vaikka niitä olisi pitänyt olla kaksi." #: ../../htdocs/mass_update.php:81 #, php-format msgid "There will be %s updates done with this mass update" msgstr "Tämä massapäivitys aiheuttaa %s päivitystä" #: ../../htdocs/schema.php:689 msgid "" "This attribute has been forced as a MAY attribute by the configuration" msgstr "Tämä attribuutti on pakotettu vapaaehtoiseksi asetuksissa" #: ../../lib/PageRender.php:492 msgid "This attribute has been marked as Read Only." msgstr "Tätä attribuuttia voi vain lukea (Read Only)" #: ../../lib/PageRender.php:372 msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema" msgstr "Tätä attribuuttia ei ole määritelty LDAP:in skeemassa" #: ../../lib/TemplateRender.php:2043 msgid "This attribute is required" msgstr "Tämä attribuutti on pakollinen" #: ../../lib/PageRender.php:466 msgid "This attribute is required for the RDN." msgstr "Attribuutti tarvitaan RND:ä varten." #: ../../lib/HTMLTree.php:102 msgid "This base entry does not exist." msgstr "Pohjatietue puuttuu." #: ../../htdocs/schema.php:35 msgid "" "This could happen for several reasons, the most probable of which are:" msgstr "Syitä voi olla monia, mutta luultavimpia ovat seuraavat:" #: ../../htdocs/compare.php:79 msgid "This entry has no attributes" msgstr "Merkinnälle ei ole määritetty attribuutteja" #: ../../htdocs/delete_form.php:54 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "Tietueella on %s alitietuetta." #: ../../htdocs/index.php:130 msgid "This is a development version of phpLDAPadmin" msgstr "Tämä on phpLDAPadmin-ohjelman kehitysversio" #: ../../lib/PageRender.php:889 msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed." msgstr "Tämä on rakenteellinen objektiluokka eikä sitä voi poistaa." #: ../../templates/creation/example.xml:6 #, no-wrap msgid "This is the description" msgstr "Tämä on kuvaus" #: ../../htdocs/schema.php:577 msgid "This objectClass is obsolete." msgstr "Objektiluokka on vanhentunut." #: ../../htdocs/mass_delete.php:91 #, php-format msgid "This request also includes %s children entries." msgstr "Pyyntö pitää sisällään %s alitietuetta" #: ../../htdocs/server_info.php:23 msgid "This server has nothing to report." msgstr "Palvelin ei raportoi mitään." #: ../../lib/xmlTemplates.php:204 msgid "This template is not valid in this container" msgstr "Tämä pohja on virheellinen tässä säiliössä" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:664 msgid "" "This update has been or will be cancelled, it would result in an attribute " "value not being unique. You might like to search the LDAP server for the " "offending entry." msgstr "" "Tämä päivitys tullaan perumaan (tai on peruttu jo), sillä se johtaisi " "tilanteeseen, jossa attribuutin arvo ei ole yksilöllinen. Tarkista LDAP-" "haulla päällekkäisiä tietueita." #: ../../htdocs/login_form.php:26 msgid "This web connection is unencrypted" msgstr "Yhteys on salaamaton" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:11 #, no-wrap msgid "Thunderbird: Address Book Entry" msgstr "Thunderbird: Osoitekirjan tietue" #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:47 #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Titteli" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:103 #, no-wrap msgid "Title (professional)" msgstr "Titteli (ammatillinen)" #: ../../htdocs/password_checker.php:45 msgid "To" msgstr "Vastaanottaja" #: ../../lib/TemplateRender.php:136 ../../lib/TemplateRender.php:2201 #: ../../lib/TemplateRender.php:2212 ../../lib/TemplateRender.php:2223 msgid "Too many arguments" msgstr "Liikaa argumentteja" #: ../../htdocs/monitor.php:135 msgid "Total Connections" msgstr "Yhteyksien kokonaismäärä" #: ../../lib/export_functions.php:209 msgid "Total Entries" msgstr "Merkintöjä yhteensä" #: ../../lib/TemplateRender.php:1245 ../../lib/TemplateRender.php:1249 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" #: ../../htdocs/monitor.php:64 ../../htdocs/schema.php:574 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:55 #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:49 #: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:30 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:56 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:55 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:55 #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:38 #, no-wrap msgid "UID Number" msgstr "UID Numero" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:627 msgid "UNIQUE invalid login/password" msgstr "Virheellinen yksilöllinen (UNIQUE) käyttäjätunnus/salasana" #: ../../lib/TemplateRender.php:1943 msgid "URL" msgstr "URL-osoite" #: ../../lib/ds_ldap.php:221 msgid "Unable to connect to LDAP server" msgstr "Kirjautuminen LDAP-palvelimeen ei onnistu" #: ../../lib/functions.php:1381 msgid "" "Unable to connect to LDAP server with the auto_number login/password, please " "check your configuration." msgstr "" "Kirjautuminen LDAP-palvelimeen ei onnistu käyttäen (auto_number " "login/password), tarkista asetukset." #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:628 msgid "" "Unable to connect to LDAP server with the unique login/password, please " "check your configuration." msgstr "" "Kirjautuminen LDAP-palvelimeen yksilöllisiä käyttäjätunnuksia/salasanoja " "käyttäen epäonnistui.Tarkita asetukset." #: ../../htdocs/rdelete.php:27 msgid "Unable to delete entry, it does not exist" msgstr "Tietueen poisto epäonnistui, sillä sitä ei ole olemassa." #: ../../lib/PageRender.php:241 ../../lib/PageRender.php:258 msgid "Unable to get the attribute value for PasswordEncrypt()" msgstr "Attribuutin arvoa PasswordEncrypt():ille ei saatu" #: ../../lib/ds.php:279 ../../lib/ds.php:304 ../../lib/ds.php:315 msgid "Unable to login." msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui." #: ../../lib/import_functions.php:400 msgid "Unable to open file for" msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui tiedostolle" #: ../../lib/import_functions.php:395 msgid "Unable to read file for" msgstr "Tiedoston lukeminen epäonnistui tiedostolle" #: ../../lib/functions.php:2005 msgid "Unable to retrieve image" msgstr "Kuvan noutaminen epäonnistui" #: ../../lib/ds_ldap.php:644 ../../lib/ds_ldap.php:658 #: ../../lib/ds_ldap.php:692 ../../lib/ds_ldap.php:710 msgid "Unable to start proxy connection" msgstr "Yhteyttä välityspalvelimen kautta ei voida muodostaa" #: ../../lib/functions.php:2023 msgid "Unable to write to jpeg tmp directory" msgstr "Jpeg-tiedoston kirjoitus väliaikaishakemistoon epäonnistui" #: ../../lib/TemplateRender.php:106 msgid "Unknown Default Attribute context" msgstr "Tuntematon oletusattribuuttikonteksti" #: ../../lib/export_functions.php:72 msgid "Unknown Export Type" msgstr "Tuntematon viennin tyyppi (Export type)" #: ../../lib/import_functions.php:54 msgid "Unknown Import Type" msgstr "Tuntematon tuonnin tyyppi (Import type)" #: ../../lib/Attribute.php:736 ../../lib/Attribute.php:758 #: ../../lib/Attribute.php:771 ../../lib/Attribute.php:816 msgid "Unknown XML setting" msgstr "Tuntematon XML-asetus" #: ../../lib/Attribute.php:737 msgid "Unknown XML type setting for helper will be ignored." msgstr "Tuntematon XML-tyyppiasetus helperiä varten ohitetaan." #: ../../lib/Attribute.php:759 ../../lib/Attribute.php:772 msgid "Unknown XML type setting will be ignored." msgstr "Tuntematon XML-tyyppiasetus ohitetaan." #: ../../lib/Attribute.php:817 msgid "Unknown attribute setting will be ignored." msgstr "Tuntematon attribuuttiasetus ohitetaan." #: ../../lib/AttributeFactory.php:31 msgid "Unknown template [post] function" msgstr "Tuntematon pohjan [post] -funktio" #: ../../lib/AttributeFactory.php:73 msgid "Unknown template function" msgstr "Tuntematon pohjan funktio" #: ../../lib/AttributeFactory.php:45 msgid "Unknown template helper function" msgstr "Tuntematon pohjan helper-funktio" #: ../../lib/import_functions.php:240 msgid "Unkown change type" msgstr "Tuntematon muutostyyppi" #: ../../lib/functions.php:156 msgid "Unrecognized error number" msgstr "Tuntematon virhekoodi" #: ../../lib/TemplateRender.php:1521 msgid "Update Object" msgstr "Päivitä objekti" #: ../../htdocs/mass_edit.php:126 ../../htdocs/mass_update.php:166 msgid "Update Values" msgstr "Päivitä arvot" #: ../../lib/Template.php:415 ../../lib/Template.php:458 #: ../../lib/Template.php:502 msgid "Upload Binary Attribute Error" msgstr "Binääriattribuutin siirtovirhe" #: ../../htdocs/schema.php:174 msgid "Usage" msgstr "Käyttö" #: ../../htdocs/welcome.php:20 msgid "Use the menu to the left to navigate" msgstr "Käytä navigointiin vasemmanpuoleista valikkoa" #: ../../htdocs/schema.php:454 msgid "Used by Attributes" msgstr "Käytössä attribuuteissa" #: ../../htdocs/schema.php:177 msgid "Used by objectClasses" msgstr "Käytössä objektiluokissa" #: ../../templates/creation/alias.xml:27 #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:42 #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:41 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:49 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:42 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:42 #: ../../templates/creation/test_extensible.xml:27 #, no-wrap msgid "User ID" msgstr "Käyttäjätunnus" #: ../../htdocs/schema.php:173 msgid "User Modification" msgstr "Käyttäjän muokattavissa" #: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:21 #: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:21 #, no-wrap msgid "User Name" msgstr "Käyttäjänimi" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:65 #, no-wrap msgid "UserPassword (Verify)" msgstr "Käyttäjän salasana (Varmista)" #: ../../templates/creation/posixGroup.xml:34 #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:60 #: ../../templates/creation/test_multilist.xml:34 #: ../../templates/modification/posixGroup.xml:34 #, no-wrap msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #: ../../lib/export_functions.php:550 msgid "VCARD 2.1 Export" msgstr "VCARD 2.1 Vienti" #: ../../lib/TemplateRender.php:1337 ../../lib/TemplateRender.php:1341 #, php-format msgid "View %s children" msgstr "%s alitietuetta" #: ../../lib/TemplateRender.php:1337 ../../lib/TemplateRender.php:1341 msgid "View 1 child" msgstr "1 alitietue" #: ../../lib/HTMLTree.php:217 msgid "View schema for" msgstr "Näytä skeema kohteelle" #: ../../lib/TemplateRender.php:1335 ../../lib/TemplateRender.php:1340 msgid "View the children of this object" msgstr "Näytä tämän tietueen lapset" #: ../../lib/TemplateRender.php:2398 msgid "View the schema description for this objectClass" msgstr "Näytä tämänobjektiluokan skeeman kuvaus" #: ../../lib/TemplateRender.php:1138 msgid "Viewing entry in read-only mode." msgstr "Näytetään tietue \"vain luku\" -tilassa." #: ../../lib/page.php:78 msgid "" "WARNING: You cannot have PHP compression and application compression enabled " "at the same time. Please unset zlib.output_compression or set $config-" ">custom->appearance['compress']=false" msgstr "" "VAROITUS: PHP:n pakkausominaisuudet ja sovelluksen pakkausominaisuudet eivät " "voi olla päällä samaan aikaan. Ota zlib.output_compression poist päältä tai " "aseta $config->custom->appearance['compress']=false" #: ../../lib/page.php:78 ../../htdocs/login_form.php:26 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:135 #, no-wrap msgid "Web Page (professional)" msgstr "Kotisivu (ammatillinen)" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:98 #, no-wrap msgid "Web page (personal)" msgstr "Kotisivu (henkilökohtainen)" #: ../../htdocs/copy_form.php:70 msgid "" "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this " "filter" msgstr "" "Kopioi rekursiivisesti ainoastaan merkinnät, jotka löytyvät näkyvät tällä " "suotimella" #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:26 #, no-wrap msgid "Windows Name" msgstr "Windows-käyttäjätunnus" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:57 #, no-wrap msgid "Work Phone Number" msgstr "Työpuhelinnumero" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:25 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:74 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:95 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:66 #, no-wrap msgid "Work phone" msgstr "Työpuhelin" #: ../../htdocs/schema.php:257 ../../htdocs/schema.php:325 #: ../../htdocs/schema.php:329 ../../htdocs/schema.php:333 #: ../../htdocs/schema.php:392 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../../htdocs/login_form.php:25 msgid "" "You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in " "clear text." msgstr "" "Et käytä 'https'-prokollaa. Www-selaimesi lähettää kirjautumistiedot " "salaamattomana tekstinä." #: ../../htdocs/cmd.php:52 ../../htdocs/template_engine.php:54 msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode" msgstr "Päivityksiä ei voi tehdä palvelimen ollessa vain luku -tilassa" #: ../../htdocs/rename.php:28 msgid "" "You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename " "operation is not allowed on non-leaf entries)" msgstr "Et voi nimetä uudelleen tietuetta, jolla on alitietueita" #: ../../htdocs/rename.php:34 msgid "You did not change the RDN" msgstr "Et vaihtanut RDN:n arvoa" #: ../../lib/functions.php:178 msgid "You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!" msgstr "Olet löytänyt ei-vakavan virheen phpLDAPadmin-ohjelmasta!" #: ../../lib/common.php:201 msgid "" "You have PHP Safe Mode enabled. This application may work unexpectedly in " "Safe Mode." msgstr "" "PHP Safe mode on päällä. Tämä saattaa aiheuttaa ohjelmassa odottamattomia " "vaikutuksia." #: ../../lib/Template.php:402 ../../lib/Template.php:489 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "Attribuutille on annettava arvo." #: ../../htdocs/copy.php:27 msgid "You left the destination DN blank." msgstr "Kohde DN -kentän arvo puuttuu." #: ../../htdocs/login.php:23 msgid "You left the password blank." msgstr "Salasana -kentän arvo puuttuu." #: ../../htdocs/create.php:55 ../../htdocs/create_confirm.php:49 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute (%s)." msgstr "Pakollisen attribuutin (%s) arvo puuttuu." #: ../../htdocs/update_confirm.php:214 ../../htdocs/mass_update.php:172 #: ../../htdocs/create_confirm.php:124 msgid "You made no changes" msgstr "Et tehnyt mitään muutoksia" #: ../../lib/import_functions.php:102 msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box." msgstr "Lataa tiedosto tai anna tuotava tieto oheiseen kenttään." #: ../../htdocs/index.php:106 #, php-format msgid "" "You need to configure %s. Edit the file \"%s\" to do so. An example config " "file is provided in \"%s.example\"." msgstr "" "Konfiguroi %s. Muokkaa tiedostoa \"%s\". Esimerkkitiedosto löytyy " "\"%s.example\"." #: ../../lib/TemplateRender.php:1246 ../../lib/TemplateRender.php:1250 msgid "You will be prompted to confirm this decision" msgstr "Tähän toimintoon tullaan pyytämään vahvistus" #: ../../lib/ds.php:316 msgid "Your HTTP based authentication is not accepted by the LDAP server" msgstr "HTTP-pohjaista autentikaatiota ei hyväksiytä LDAP-palvelimessa." #: ../../lib/ds_ldap.php:645 msgid "Your LDAP server doesnt seem to support this control" msgstr "LDAP-palvelin ei tue tätä protokollaa." #: ../../htdocs/add_attr_form.php:124 msgid "" "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini " "before proceeding." msgstr "" "Tiedostojen kopiointi on estetty PHP:n asetustiedostossa. Tarkista php.ini " "ennenkuin jatkat." #: ../../lib/functions.php:2165 ../../lib/functions.php:2238 #: ../../lib/functions.php:2257 msgid "" "Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes." msgstr "" "PHP-asennus ei tue mhash()-funktiota, eikä SHA-tiivisteiden luominen onnistu." #: ../../lib/createlm.php:357 msgid "" "Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do hashes." msgstr "" "PHP-asennuksessa ei ole mhash()-funktiota. Se ei voi tehdä hash-toimintoja." #: ../../lib/functions.php:2176 ../../lib/functions.php:2188 msgid "" "Your PHP install does not have the mhash() or mhash_keygen_s2k() function. " "Cannot do S2K hashes." msgstr "" "PHP-asennuksessa ei ole mhash() tai mhash_keygen_s2k()-funktiota. Se ei voi " "tehdä S2K hash-toimintoja." #: ../../htdocs/import_form.php:18 msgid "" "Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in " "PHP." msgstr "" "Kopiointi ei onnistu jos PHP.INI -tiedostosta puuttuu rivi \"file_uploads = " "ON\"." #: ../../lib/common.php:319 msgid "Your Session timed out after" msgstr "Istunto aikakatkaistiin kun oli kulunut" #: ../../lib/functions.php:1529 msgid "Your config file specifies an unknown AUTO_NUMBER search mechanism." msgstr "Konfiguraatiosi määrittää tuntemattoman AUTO_NUMBER -hakumenettelyn" #: ../../lib/functions.php:328 msgid "" "Your config.php is missing Server Definitions. Please see the sample file " "config/config.php.example." msgstr "" "Tiedostossa config.php puuttuu palvelinmääreet. Katso esimerkkiä " "config/config.php.example-tiedostosta." #: ../../lib/ds.php:280 msgid "" "Your configuration file has authentication set to CONFIG based " "authentication, however, the userid/password failed to login" msgstr "" "Konfiguraatiotiedostossa tunnistautuminen on asetettu CONFIG-pohjaiseksi, " "mutta sisäänkirjautuminen (käyttäjätunnus/salasana) epäonnistui." #: ../../lib/ds.php:305 msgid "" "Your configuration file has authentication set to HTTP based authentication, " "however, there was none presented" msgstr "" "Konfiguraatiotiedostosi on asetettu käyttämään HTTP-pohjaista " "tunnistautumista, mutta yhtäkään sopivaa ei löydetty." #: ../../lib/session_functions.php:142 msgid "Your configuration has been automatically refreshed." msgstr "Konfiguraatiotiedosto on päivitetty automaattisesti." #: ../../lib/functions.php:2147 ../../lib/functions.php:2287 msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption." msgstr "Käyttöjärjestelmäsi salauskirjasto ei tue blowfish-salausta." #: ../../lib/functions.php:2131 ../../lib/functions.php:2317 msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption." msgstr "Käyttöjärjestelmäsi salauskirjasto ei tue laajennettua DES-salausta." #: ../../lib/functions.php:2139 ../../lib/functions.php:2302 msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption." msgstr "Käyttöjärjestelmäsi salauskirjasto ei tue md5crypt-salausta." #: ../../htdocs/schema.php:36 msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query." msgstr "Käytössä oleva PHP:n versio ei suorita kyselyä oikeaoppisesti." #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:90 #, no-wrap msgid "Zip (personal)" msgstr "Kodin postinumero" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:127 #, no-wrap msgid "Zip (professional)" msgstr "Työpaikan postinumero" #: ../../lib/Attribute.php:723 msgid "[helper] needs an accompanying [post] action." msgstr "[helper] tarvitsee myös [post] - toiminnon." #: ../../lib/TemplateRender.php:2124 ../../lib/TemplateRender.php:2127 msgid "add value" msgstr "lisää arvo" #: ../../lib/PageRender.php:410 msgid "alias" msgstr "alias" #: ../../htdocs/update_confirm.php:100 ../../htdocs/mass_update.php:113 msgid "attribute deleted" msgstr "attribuutti tuhottu" #: ../../htdocs/update_confirm.php:78 ../../htdocs/mass_update.php:138 msgid "attribute doesnt exist" msgstr "attribuuttia ei ole olemassa" #: ../../lib/functions.php:2408 msgid "browse" msgstr "selaa" #: ../../lib/functions.php:2066 ../../htdocs/import.php:50 msgid "bytes" msgstr "tavua" #: ../../lib/functions.php:166 msgid "caller" msgstr "kutsuja" #: ../../htdocs/schema.php:348 msgid "character" msgstr "kirjain" #: ../../htdocs/add_value_form.php:145 ../../htdocs/schema.php:348 msgid "characters" msgstr "kirjaimet" #: ../../lib/PageRender.php:630 ../../lib/PageRender.php:996 msgid "confirm" msgstr "Vahvista" #: ../../lib/functions.php:2040 msgid "contains errors" msgstr "sisältää virheitä" #: ../../lib/QueryRender.php:233 msgid "delete" msgstr "poista" #: ../../lib/PageRender.php:688 msgid "delete attribute" msgstr "poista attribuutti" #: ../../lib/PageRender.php:675 msgid "download value" msgstr "latausarvo" #: ../../lib/QueryRender.php:234 msgid "edit" msgstr "muokkaa" #: ../../lib/HTMLTree.php:302 msgid "export" msgstr "vie" #: ../../lib/QueryRender.php:578 msgid "export results" msgstr "viennin tulos" #: ../../lib/AttributeFactory.php:118 msgid "false" msgstr "epätosi" #: ../../lib/export_functions.php:205 msgid "for" msgstr "kohteelle" #: ../../htdocs/copy.php:77 ../../htdocs/copy.php:136 msgid "has NOT been created." msgstr "EI ole luotu." #: ../../htdocs/copy.php:73 ../../htdocs/copy.php:107 #: ../../htdocs/copy.php:132 ../../htdocs/create.php:82 msgid "has been created." msgstr "on luotu." #: ../../htdocs/copy.php:123 msgid "has been deleted." msgstr "on tuhottu" #: ../../lib/PageRender.php:479 msgid "hint" msgstr "vihje" #: ../../lib/HTMLTree.php:289 msgid "import" msgstr "tuo" #: ../../lib/HTMLTree.php:259 msgid "info" msgstr "info" #: ../../lib/PageRender.php:410 msgid "is an alias for" msgstr "on alias kohteelle" #: ../../lib/functions.php:166 msgid "line" msgstr "rivi" #: ../../lib/QueryRender.php:117 msgid "list" msgstr "lista" #: ../../lib/HTMLTree.php:519 ../../lib/HTMLTree.php:521 #: ../../lib/HTMLTree.php:524 ../../lib/ds.php:294 #: ../../htdocs/login_form.php:48 msgid "login" msgstr "kirjaudu" #: ../../lib/HTMLTree.php:331 msgid "logout" msgstr "kirjaudu ulos" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:63 msgid "members in group" msgstr "jäsentä ryhmässä" #: ../../lib/common.php:320 msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out." msgstr "min. toimettomana. Istunto aikakatkaistiin." #: ../../lib/TemplateRender.php:2143 ../../lib/TemplateRender.php:2146 msgid "modify group members" msgstr "muokkaa ryhmän jäseniä" #: ../../lib/HTMLTree.php:276 msgid "monitor" msgstr "monitoroi" #: ../../lib/HTMLTree.php:499 msgid "new" msgstr "uusi" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:69 msgid "new attributes" msgstr "uudet attribuutit" #: ../../htdocs/schema.php:247 msgid "no description" msgstr "ei kuvausta" #: ../../lib/functions.php:1962 msgid "no description available" msgstr "kuvausta ei ole saatavilla" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:69 msgid "no entries" msgstr "ei merkintöjä" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:84 ../../htdocs/add_attr_form.php:155 msgid "no new attributes available for this entry" msgstr "tietueeseen ei voi liittää enempää attribuutteja" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:133 msgid "no new binary attributes available for this entry" msgstr "tietueeseen ei voi liittää enempää attribuutteja" #: ../../lib/TemplateRender.php:1645 ../../lib/TemplateRender.php:1653 #: ../../lib/functions.php:2764 ../../htdocs/schema.php:264 #: ../../htdocs/schema.php:357 ../../htdocs/schema.php:376 #: ../../htdocs/schema.php:484 ../../htdocs/schema.php:581 #: ../../htdocs/schema.php:608 ../../htdocs/schema.php:658 #: ../../htdocs/schema.php:696 msgid "none" msgstr "ei käytössä" #: ../../lib/PageRender.php:1117 msgid "none, remove value" msgstr "ei käytössä, poista arvo" #: ../../htdocs/schema.php:344 msgid "not applicable" msgstr "ei käytettävissä" #: ../../htdocs/schema.php:282 ../../htdocs/schema.php:298 #: ../../htdocs/schema.php:303 ../../htdocs/schema.php:337 msgid "not specified" msgstr "ei määritetty" #: ../../htdocs/mass_delete.php:95 #, php-format msgid "" "phpLDAPadmin can also recursively delete all %s of the child entries. See " "below for a list of all the entries that this action will delete. Do you " "want to do this?" msgstr "" "phpLDAPadmin voi myös rekursiivisesti tuhota kaikki %s alitietueet. Alla " "oleva lista näyttää kaikki tuhottavat tietueet. Oletko varma että haluat " "jatkaa?" #: ../../htdocs/delete_form.php:62 #, php-format msgid "" "phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. " "See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you " "want to do this?" msgstr "" "phpLDAPadmin voi poistaa rekursiivisesti tämän tietueen ja sen %s " "alitietuetta. Alla näkyy luettelo kaikista poistettavista tietueista. " "Haluatko varmasti jatkaa?" #: ../../htdocs/schema.php:36 msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server." msgstr "phpLDAPadmin ei osannut noutaa palvelimen käyttämää skeemaa." #: ../../lib/export_functions.php:73 msgid "phpLDAPadmin has not been configured for that export type" msgstr "phpLDAPadmin-ohjelmaa ei ole konfiguroitu tähän vientityyppiin" #: ../../lib/import_functions.php:55 msgid "phpLDAPadmin has not been configured for that import type" msgstr "phpLDAPadmin-ohjelmaa ei ole konfiguroitu tähän tuontityyppiin" #: ../../htdocs/welcome.php:18 msgid "phpLDAPadmin logo" msgstr "phpLDAPadminin logo" #: ../../lib/functions.php:2066 msgid "pixels" msgstr "kuvapistettä" #: ../../lib/HTMLTree.php:55 msgid "read only" msgstr "vain luku" #: ../../lib/HTMLTree.php:246 msgid "refresh" msgstr "päivitä" #: ../../lib/Template.php:1327 msgid "removed from template as it is not defined by an ObjectClass" msgstr "postettu pohjasta sillä sitä ei ole määritetty objektiluokassa" #: ../../lib/Template.php:104 msgid "removed from template as it is not defined in the schema" msgstr "poistettu pohjasta sillä sitä ei ole määritelty skeemassa" #: ../../lib/TemplateRender.php:2158 msgid "rename" msgstr "nimeä uudelleen" #: ../../lib/PageRender.php:453 msgid "required" msgstr "pakollinen" #: ../../lib/HTMLTree.php:219 msgid "schema" msgstr "skeema" #: ../../lib/HTMLTree.php:232 msgid "search" msgstr "Etsi" #: ../../lib/QueryRender.php:569 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" #: ../../lib/TemplateRender.php:1373 msgid "select the rdn attribute" msgstr "valitse rdn attribuutti" #: ../../lib/PageRender.php:890 msgid "structural" msgstr "rakenteellinen" #: ../../lib/QueryRender.php:119 msgid "table" msgstr "taulukko" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:70 msgid "that this objectClass requires." msgstr "jota tämä objektiluokka vaatii." #: ../../htdocs/copy_form.php:33 ../../htdocs/rename_form.php:30 msgid "to a new object" msgstr "uuteen objektiin" #: ../../lib/AttributeFactory.php:117 msgid "true" msgstr "tosi" #: ../../htdocs/add_value_form.php:39 msgid "value to" msgstr "arvo kohteelle" #: ../../htdocs/add_value_form.php:66 msgid "values for attribute" msgstr "arvoa attribuutille" #: ../../htdocs/delete_form.php:56 msgid "view entries" msgstr "näytä merkinnät" #: ../../htdocs/update_confirm.php:197 msgid "will delete the attribute(s)" msgstr "tulee tuhomaan yhden tai useamman attribuutin." #: ../../htdocs/compare_form.php:34 msgid "with " msgstr "ja " #~ msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)" #~ msgstr "(Istunto aikakatkaistiin)" #~ msgid "(Auto evaluated on submission.)" #~ msgstr "(Tarkistetaan automaattisesti lähetettäessä.)" #~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)" #~ msgstr "(esimerkki: cn=MattiMalli)" #~ msgid "" #~ "
\n" #~ " \n" #~ "\t\n" #~ "\t\n" #~ "\t
\"Warning\"\n" #~ " You found a non-fatal phpLDAPadmin " #~ "bug!
Error:%s " #~ "(%s)
File:%s line %s, caller " #~ "%s
Versions:PLA: %s, PHP: %s, " #~ "SAPI: %s\n" #~ "
Web server:%s
Please check and see " #~ "if this bug has been reported here.
If it hasnt been " #~ "reported, you may report this bug by clicking here.

" #~ msgstr "" #~ "
\n" #~ " \n" #~ "\t\n" #~ "\t\n" #~ "\t
\"Warning\"\n" #~ " Löysit bugin " #~ "phpLDAPadminista!
Virhe:%s " #~ "(%s)
Tiedosto:%s rivi %s, kutsuja " #~ "%s
Versiot:PLA: %s, PHP: %s, " #~ "SAPI: %s\n" #~ "
Www-palvelin:%s
Tarkistathan ensin " #~ "tästä napsauttamalla, ettei bugia ole jo raportoitu.
Napsauta tästä Jos " #~ "bugia ei ole vielä raportoitu. Bugiraportit pitää tehdä " #~ "englanniksi.

" #~ msgid "" #~ "Attribute [%s] is a HIDDEN attribute, however, it is missing a VALUE in your " #~ "template." #~ msgstr "" #~ "Attribuutti %s on merkitty piilotetuksi (HIDDEN), mutta mallissa siltä " #~ "puuttuu arvo (VALUE)." #~ msgid "Attribute [%s] is a MUST attribute, so it cannot be disabled." #~ msgstr "" #~ "Attribuutti %s on merkitty pakolliseksi (MUST), joten sitä ei voi poistaa " #~ "käytöstä." #~ msgid "Base DN: " #~ msgstr "Base DN: " #~ msgid "Binary value not displayed" #~ msgstr "Binääriarvoa ei näytetä" #~ msgid "Click here to go to the login form" #~ msgstr "Napsauta tästä päästäksesi kirjautumisikkunaan" #~ msgid "" #~ "Congratulations! You found a bug in phpLDAPadmin.

\n" #~ "\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t
Error:%s
Level:%s
File:%s
Line:%s
Caller:%s
PLA Version:%s
PHP Version:%s
PHP SAPI:%s
Web server:%s
\n" #~ "\t
\n" #~ "\t Please report this bug by clicking below!" #~ msgstr "" #~ "Onnittelut! Olet löytänyt bugin PHPLDAPadminista.

\n" #~ "\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t \n" #~ "\t
Virhe:%s
Taso:%s
Tiedosto:%s
Rivi:%s
Kutsuja:%s
PLA:n versio:%s
PHP:n versio:%s
PHP SAPI:%s
Www-palvelin:%s
\n" #~ "\t
\n" #~ "\t Raportoi bugi (englanniksi) napsauttamalla alta!" #~ msgid "Copy successful! Would you like to " #~ msgstr "Kopiointi onnistui! Haluatko " #~ msgid "Could not bind to the LDAP server." #~ msgstr "Yhdistäminen LDAP-palvelimeen epäonnistui." #~ msgid "DN \"%s\" is not an LDAP distinguished name." #~ msgstr "LDAP ei tunnista DN:ä \"%s\"." #~ msgid "Description: %s

" #~ msgstr "Kuvaus: %s

" #~ msgid "Description: (no description available)
" #~ msgstr "Kuvaus: (ei kuvausta saatavilla)
" #~ msgid "Error number: %s

" #~ msgstr "Virheen numero: %s

" #~ msgid "" #~ "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values\n" #~ " for auth_type in the $servers section " #~ "are 'session', 'cookie', and 'config'. You entered '%s',\n" #~ " which is not allowed. " #~ msgstr "" #~ "Virhe: asetustiedoston osassa $servers kentän auth_type arvoksi on\n" #~ " annettu'%s'. Ainoastaan arvot " #~ "'session', 'cookie' ja config'\n" #~ " ovat sallittuja. " #~ msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please report it." #~ msgstr "" #~ "Onkohan tämä phpLDAPadminin bugi? Jos on, tee bugiraportti." #~ msgid "Logged out successfully from server %s" #~ msgstr "Kirjauduttiin ulos palvelimelta %s" #~ msgid "Maximum file size: %s" #~ msgstr "Tiedoston maksimikoko: %s" #~ msgid "Next Page" #~ msgstr "Seuraava sivu" #~ msgid "No DISPLAY/DESCRIPTION attribute in template file" #~ msgstr "Mallitiedostosta puuttuu attribuutti DISPLAY/DESCRIPTION" #~ msgid "No such file: " #~ msgstr "Tiedosto puuttuu: " #~ msgid "Note: '%s' is an alias for '%s'" #~ msgstr "Huom: '%s' on alias '%s':lle" #~ msgid "" #~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup " #~ "an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute." #~ msgstr "" #~ "Huom: Saat virheilmoituksen \"inappropriate matching\" ellet ole määrittänyt " #~ "tälle attribuutille EQUALITY-sääntöä LDAP-palvelimen asetuksissa." #~ msgid "RDN" #~ msgstr "RDN" #~ msgid "Redirecting..." #~ msgstr "Uudelleenohjataan..." #~ msgid "Relative Distinguished Name" #~ msgstr "Relative Distinguished Name" #~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in" #~ msgstr "Haun teki phpLDAPadmin kohteessa" #~ msgid "Searching..." #~ msgstr "Etsitään..." #~ msgid "This template has been disabled in the XML file." #~ msgstr "Malli on poistettu käytöstä XML-tiedostossa." #~ msgid "Unsafe file name: " #~ msgstr "Turvaton tiedostonimi: " #~ msgid "We are missing a page for [%s] attributes." #~ msgstr "Joistain attribuuteista [%s] puuttuu sivu." #~ msgid "" #~ "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")\n" #~ " in your configration. Only \"uidpool\" " #~ "and \"search\" are valid.\n" #~ " Please correct this problem." #~ msgstr "" #~ "Muuttujalla auto_uid_number_mechanism on virheellinen arvo (\"%s\")\n" #~ " asetustiedostoissa. Muuttujan arvoksi " #~ "kelpaavat vain \"uidpool\" ja \"search\".\n" #~ " Ole hyvä ja korjaa asia." #~ msgid "" #~ "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your\n" #~ " configuration for server %s, but you " #~ "did not specify the\n" #~ " \"auto_uid_number_search_base\". Please " #~ "specify it before proceeding." #~ msgstr "" #~ "Muuttujalle \"auto_uid_number_mechanism\" on arvo \"search\",\n" #~ " palvelimen %s asetustiedostossa, mutta " #~ "et ole määrittänyt muuttujaa\n" #~ " \"auto_uid_number_search_base\"." #~ msgid "" #~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. " #~ "Please fix it" #~ msgstr "" #~ "Tiedostossa config.php on määritetty virheellinen arvo (%s) muuttujalle " #~ "$default_search_display" #~ msgid "using template" #~ msgstr "käytetään mallia"