# phpLDAPadmin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpldapadmin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-15 07:21+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 20:55+0000\n" "Last-Translator: victor tejada yau \n" "Language-Team: phpLDAPadmin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" #: ../../lib/TemplateRender.php:105 msgid "A call was made to getDefaultAttribute() with an unkown context" msgstr "" "Se hizo una llamada a getDefaultAttribute() en un contexto desconocido" #: ../../lib/functions.php:1366 msgid "" "A call was made to get_next_number(), however, it is disabled for this server" msgstr "" "Se hizo una llamada a get_next_number(), sin embargo, está deshabilitado " "para este servidor" #: ../../lib/functions.php:1402 msgid "" "A call was made to get_next_number(), however, the base to search does not " "exist for this server." msgstr "" "Se hizo una llamada a get_next_number(), sin embargo, la base de búsqueda no " "existe para este servidor." #: ../../lib/functions.php:1390 msgid "" "A call was made to get_next_number(), however, the base to search is empty." msgstr "" "Se hizo una llamada a get_next_number(), sin embargo, la base de búsqueda " "está vacía." #: ../../lib/QueryRender.php:185 msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)" msgstr "" "Lista de atributos para mostrar en los resultados (separados por comas)" #: ../../lib/xmlTemplates.php:97 msgid "A new template XML file has been loaded" msgstr "Una nueva plantilla XML ha sido cargada" #: ../../lib/TemplateRender.php:2413 msgid "A random password was generated for you" msgstr "Una clave aleatoria fue generado para ud." #: ../../lib/import_functions.php:598 msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified" msgstr "Debe ser especificado un valor válido para deleteoldrdn" #: ../../lib/import_functions.php:242 msgid "A valid dn line is required" msgstr "Se requiere una línea dn válida" #: ../../lib/import_functions.php:601 msgid "A valid newrdn attribute should be specified" msgstr "Debe especificar un atributo newrdn válido" #: ../../lib/import_functions.php:592 msgid "A valid newsuperier attribute should be specified" msgstr "Debe especificar un atributo newsuperier válido" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:48 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:48 #, no-wrap msgid "AIM Nick" msgstr "Apodo AIM" #: ../../lib/functions.php:1375 msgid "AUTO_NUMBER invalid login/password" msgstr "AUTO_NUMBER usuario/contraseña no válido" #: ../../lib/functions.php:1365 msgid "AUTO_NUMBER is disabled for this server" msgstr "AUTO_NUMBER está desactivado para este servidor" #: ../../lib/functions.php:1487 msgid "AUTO_NUMBER pool filter didnt return any DNs" msgstr "El filtro pool AUTO_NUMBER no retornó ningún DN" #: ../../lib/functions.php:1495 msgid "AUTO_NUMBER pool filter returned too many DNs" msgstr "El filtro pool AUTO_NUMBER retornó demasiados DNs" #: ../../lib/functions.php:1410 msgid "AUTO_NUMBER search attribute invalid" msgstr "El atributo de búsqueda AUTO_NUMBER es inválido" #: ../../lib/TemplateRender.php:1205 ../../lib/TemplateRender.php:1209 #: ../../htdocs/add_attr_form.php:78 ../../htdocs/add_attr_form.php:121 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:166 msgid "Add Attribute" msgstr "Añadir atributo" #: ../../htdocs/add_value_form.php:149 msgid "Add New Value" msgstr "Añadir valor" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:98 msgid "Add ObjectClass and Attributes" msgstr "Añadir clase de objeto y atributos" #: ../../lib/TemplateRender.php:2050 ../../lib/TemplateRender.php:2068 msgid "Add Value to Attribute" msgstr "Agregar valor al atributo" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:124 msgid "Add all" msgstr "Agregar todos" #: ../../lib/TemplateRender.php:2049 ../../lib/TemplateRender.php:2053 #: ../../lib/TemplateRender.php:2067 ../../lib/TemplateRender.php:2071 msgid "Add an additional value to attribute" msgstr "Agregar un valor adicional al atributo" #: ../../htdocs/add_value_form.php:37 msgid "Add new" msgstr "Añadir nuevo" #: ../../htdocs/add_value_form.php:117 msgid "Add new ObjectClass" msgstr "Añadir ObjectClass" #: ../../lib/TemplateRender.php:1207 ../../lib/TemplateRender.php:1210 #: ../../htdocs/add_attr_form.php:29 ../../htdocs/add_attr_form.php:48 msgid "Add new attribute" msgstr "Añadir atributo" #: ../../lib/TemplateRender.php:1206 ../../lib/TemplateRender.php:1210 msgid "Add new attribute to this object" msgstr "Agregar un nuevo atributo a este objeto" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:89 msgid "Add new binary attribute" msgstr "Añadir atributo binario" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:60 msgid "Add new objectClass to" msgstr "Agregar un nuevo objectClass a" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:124 msgid "Add selected" msgstr "Agregar seleccionado" #: ../../htdocs/import.php:28 msgid "Adding" msgstr "Agregando" #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:69 #, no-wrap msgid "Address" msgstr "Dirección" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:78 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:79 #, no-wrap msgid "Address (personal)" msgstr "Dirección (personal)" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:115 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:116 #, no-wrap msgid "Address (professional)" msgstr "Dirección (profesional)" #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:5 #, no-wrap msgid "Address Book Entry" msgstr "Entrada en Libreta de Direcciones" #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:52 #, no-wrap msgid "Alias" msgstr "Alias" #: ../../templates/creation/alias.xml:22 #: ../../templates/creation/sendmailMTACluster.xml:20 #: ../../templates/creation/test_extensible.xml:22 #, no-wrap msgid "Alias To" msgstr "Alias para" #: ../../lib/config_default.php:767 msgid "Alias for" msgstr "Alias para" #: ../../htdocs/schema.php:114 msgid "Aliases" msgstr "Alias" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:44 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:44 #, no-wrap msgid "Alternative Email" msgstr "Correo Alternativo" #: ../../lib/TemplateRender.php:149 msgid "An attempt was made to call a function that doesnt exist" msgstr "Se ha hecho una llamada a una función que no existe" #: ../../lib/TemplateRender.php:1017 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "" "Se ha modificado algún atributo (%s) que se encuentra destacado más abajo." #: ../../lib/Template.php:1431 msgid "An entry should have one structural objectClass." msgstr "Una entrada debería tener un objetoClass estructural" #: ../../htdocs/login_form.php:82 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" #: ../../htdocs/mass_delete.php:54 msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?" msgstr "Estás seguro de eliminar permanentemente estos objetos?" #: ../../htdocs/delete_form.php:111 ../../htdocs/mass_delete.php:52 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "Estás seguro de eliminar permanentemente este objeto?" #: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:26 #, no-wrap msgid "Associated Domain" msgstr "Dominio Asociado" #: ../../lib/import_functions.php:460 msgid "Attempting to delete a non existant attribute" msgstr "Intentando borrar un atributo que no existe" #: ../../lib/import_functions.php:471 msgid "Attempting to replace a non existant attribute" msgstr "Intentando reemplazar un atributo que no existe" #: ../../htdocs/create_confirm.php:81 ../../htdocs/update_confirm.php:55 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: ../../templates/creation/example.xml:20 #, no-wrap msgid "Attribute 1" msgstr "Atributo 1" #: ../../templates/creation/example.xml:27 #, no-wrap msgid "Attribute 2" msgstr "Atributo 2" #: ../../templates/creation/example.xml:32 #, no-wrap msgid "Attribute 3" msgstr "Atributo 3" #: ../../htdocs/schema.php:41 msgid "Attribute Types" msgstr "Tipos de atributo" #: ../../lib/ds_ldap.php:705 msgid "Attribute doesnt exist" msgstr "El atributo no existe" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:439 msgid "Attribute not added" msgstr "El atributo no ha sido agregado" #: ../../htdocs/mass_edit.php:118 msgid "Attribute not available" msgstr "Atributo no disponible" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:469 msgid "Attribute not deleted" msgstr "El atributo no ha sido borrado" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:453 msgid "Attribute not modified" msgstr "El atributo no ha sido modificado" #: ../../lib/import_functions.php:540 msgid "Attribute not valid" msgstr "Atributo no válido" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:598 msgid "Attribute value would not be unique" msgstr "El valor del atributo no será único" #: ../../htdocs/schema.php:420 ../../htdocs/schema.php:550 #: ../../htdocs/schema.php:583 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: ../../htdocs/login_form.php:85 msgid "Authenticate" msgstr "Identificarse" #: ../../htdocs/login.php:20 ../../htdocs/login.php:27 #: ../../htdocs/login_form.php:15 ../../htdocs/login_form.php:36 #: ../../htdocs/logout.php:16 msgid "Authenticate to server" msgstr "Autentificar al servidor" #: ../../htdocs/cmd.php:69 msgid "Auto refresh" msgstr "Actualizar automáticamente" #: ../../lib/Attribute.php:791 msgid "Automatically determined" msgstr "Determinado automáticamente" #: ../../lib/Template.php:1347 msgid "Automatically removed attribute from template" msgstr "Se removió automáticamente el atributo de la plantilla" #: ../../lib/Template.php:111 msgid "Automatically removed objectClass from template" msgstr "Se removió automáticamente el objectClass de la plantilla" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:93 msgid "Available members" msgstr "Miembros Disponibles" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:65 msgid "Back Up" msgstr "Respaldar" #: ../../lib/QueryRender.php:168 ../../htdocs/export_form.php:31 msgid "Base (base dn only)" msgstr "Base (sólo la base)" #: ../../lib/QueryRender.php:147 ../../lib/QueryRender.php:548 #: ../../htdocs/export_form.php:59 msgid "Base DN" msgstr "DN base" #: ../../lib/PageRender.php:654 ../../lib/PageRender.php:658 msgid "Binary Value" msgstr "Valor Binario" #: ../../htdocs/copy.php:53 msgid "Building snapshot of tree to copy" msgstr "Construyendo captura del árbol para copiar" #: ../../htdocs/mass_edit.php:63 msgid "Bulk edit the following DNs" msgstr "Editar masivamente los siguientes DNs" #: ../../htdocs/mass_update.php:48 msgid "Bulk update the following DNs" msgstr "Actualizar masivamente los siguientes DNs" #: ../../lib/functions.php:65 msgid "Called to load a class that cant be found" msgstr "Llamado a una clase que no puede ser encontrada" #: ../../htdocs/delete_form.php:87 ../../htdocs/delete_form.php:140 #: ../../htdocs/create_confirm.php:121 ../../htdocs/mass_delete.php:136 #: ../../htdocs/update_confirm.php:195 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../../lib/TemplateRender.php:1065 ../../lib/TemplateRender.php:1068 msgid "Change to another template" msgstr "Cambiar a otra plantilla" #: ../../lib/TemplateRender.php:2384 msgid "Check password" msgstr "Revisar clave" #: ../../lib/TemplateRender.php:1223 ../../lib/TemplateRender.php:1228 msgid "Children" msgstr "Hijos" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:52 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:58 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:78 #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:65 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:54 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:65 #, no-wrap msgid "City" msgstr "Ciudad" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:73 #, no-wrap msgid "City (Hidden with 2 values)" msgstr "Ciudad (Escondida con 2 valores)" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:82 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:83 #, no-wrap msgid "City (personal)" msgstr "Ciudad(personal)" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:119 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:120 #, no-wrap msgid "City (professional)" msgstr "Ciudad(profesional)" #: ../../lib/functions.php:360 msgid "Clearing cache" msgstr "Limpiando caché" #: ../../lib/TemplateRender.php:2325 msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically" msgstr "" "Clickee para que aparezca un diálogo para seleccionar una fecha gráficamente" #: ../../lib/functions.php:2391 msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically" msgstr "" "Haga click en el diálogo emergente para seleccionar un DN de forma gráfica" #: ../../lib/PageRender.php:368 ../../htdocs/server_info.php:37 msgid "Click to view the schema definition for attribute type" msgstr "Haga click para ver la definición de schema del tipo de atributo" #: ../../htdocs/schema.php:110 msgid "Collective" msgstr "Colectivo" #: ../../htdocs/cmd.php:55 msgid "Command disabled by the server configuration" msgstr "Comando deshabilitado por la configuración del servidor" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:35 #, no-wrap msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: ../../htdocs/create_confirm.php:117 ../../htdocs/update_confirm.php:191 msgid "Commit" msgstr "Cometer" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:37 #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:35 #: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:21 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:33 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:31 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:35 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:37 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:37 #: ../../templates/creation/test_function.xml:20 #: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:36 #: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:37 #: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:37 #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:40 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:31 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:40 #, no-wrap msgid "Common Name" msgstr "Nombre común" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:53 #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:53 #, no-wrap msgid "Common Name (RDN + ReadOnly)" msgstr "Nombre común (RDN + ReadOnly)" #: ../../lib/TemplateRender.php:1167 ../../lib/TemplateRender.php:1171 #: ../../htdocs/compare_form.php:33 ../../htdocs/compare_form.php:60 #: ../../htdocs/password_checker.php:37 msgid "Compare" msgstr "Comparar" #: ../../htdocs/compare_form.php:28 msgid "Compare another DN with" msgstr "Comparar otro DN con" #: ../../htdocs/compare_form.php:49 msgid "Compare this DN with another" msgstr "Comparar este DN con otro" #: ../../lib/TemplateRender.php:1168 ../../lib/TemplateRender.php:1172 msgid "Compare this entry with another" msgstr "Comparar esta entrada con otra" #: ../../lib/TemplateRender.php:1169 ../../lib/TemplateRender.php:1172 msgid "Compare with another entry" msgstr "Comparar con otra entrada" #: ../../htdocs/compare.php:42 msgid "Comparing the following DNs" msgstr "Comparando los siguientes DNs" #: ../../htdocs/export_form.php:93 msgid "Compress" msgstr "Comprimir" #: ../../lib/session_functions.php:139 msgid "Configuration cache stale." msgstr "La configuración del cache está rancia o añeja" #: ../../lib/ds.php:93 msgid "Configuration setting already defined." msgstr "El parámetro de configuración ya ha sido definido" #: ../../lib/TemplateRender.php:712 ../../lib/TemplateRender.php:1300 #: ../../htdocs/create_confirm.php:54 msgid "Container" msgstr "Contenedor" #: ../../lib/TemplateRender.php:1457 msgid "Container and ObjectClass(es)" msgstr "Contenedor y ObjectClass(es)" #: ../../htdocs/copy_form.php:27 ../../htdocs/copy_form.php:32 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../../htdocs/copy_form.php:89 msgid "Copy " msgstr "Copiar " #: ../../htdocs/copy.php:83 msgid "Copy Entry" msgstr "Copiar Entrada" #: ../../htdocs/copy.php:74 ../../htdocs/copy.php:133 msgid "Copy NOT successful" msgstr "Copia NO exitosa" #: ../../lib/TemplateRender.php:1098 ../../lib/TemplateRender.php:1102 msgid "Copy or move this entry" msgstr "Copiar este objeto" #: ../../htdocs/copy.php:70 ../../htdocs/copy.php:105 #: ../../htdocs/copy.php:129 msgid "Copy successful" msgstr "Copia exitosa" #: ../../lib/TemplateRender.php:1097 ../../lib/TemplateRender.php:1101 msgid "Copy this object to another location, a new DN, or another server" msgstr "Copiar este objeto en otro sitio: un nuevo DN u otro servidor" #: ../../htdocs/copy.php:48 msgid "Copying " msgstr "Copiando " #: ../../htdocs/import.php:37 msgid "Could not add object" msgstr "No se pudo agregar el objeto" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:353 msgid "Could not add the object to the LDAP server." msgstr "No se ha podido añadir el objeto al servidor LDAP." #: ../../htdocs/delete_attr.php:30 msgid "Could not delete attribute value." msgstr "No se pudo borrar el valor del atributo" #: ../../htdocs/import.php:38 msgid "Could not delete object" msgstr "No se pudo borrar el objeto" #: ../../htdocs/rdelete.php:47 ../../htdocs/rdelete.php:66 #: ../../htdocs/rdelete.php:83 ../../htdocs/delete.php:32 msgid "Could not delete the entry." msgstr "No se pudo borrar la entrada" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:93 msgid "Could not determine base DN" msgstr "No se puede determinar el DN base" #: ../../lib/HTMLTree.php:70 msgid "Could not determine the root of your LDAP tree." msgstr "No se ha podido determinar la raíz de su árbol LDAP." #: ../../htdocs/download_binary_attr.php:37 #, php-format msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "" "No se pudieron obtener datos binarios desde el servidor LDAP para el " "attributo [%s]." #: ../../lib/functions.php:1999 msgid "Could not fetch jpeg data for attribute" msgstr "No se pudieron obtener datos jpeg para el atributo" #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:60 #, php-format msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "" "No se pudieron obtener datos jpeg del servidor LDAP para el atributo [%s]." #: ../../htdocs/import.php:41 msgid "Could not modify object" msgstr "No se pudo modificar el objeto" #: ../../htdocs/monitor.php:25 msgid "Could not obtain the monitor context for this server" msgstr "No se pudo obtener el contexto de monitor para este servidor" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:511 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "No se ha podido realizar la operación \"ldap_modify\"." #: ../../htdocs/import.php:39 ../../htdocs/import.php:40 msgid "Could not rename object" msgstr "No se pudo renombrar el objeto" #: ../../htdocs/rename.php:60 msgid "Could not rename the entry." msgstr "No se pudo renombrar la entrada" #: ../../htdocs/schema.php:32 msgid "Could not retrieve schema from" msgstr "No se ha podido obtener el esquema de" #: ../../lib/ds_ldap.php:564 msgid "Could not start TLS." msgstr "No se pudo iniciar TLS." #: ../../lib/ds_ldap.php:565 msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration." msgstr "" "No se ha podido iniciar TLS. Por favor, revise su configuración LDAP." #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:94 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:95 #, no-wrap msgid "Country (personal)" msgstr "País (personaI)" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:131 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:132 #, no-wrap msgid "Country (professional)" msgstr "País (profesionaI)" #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:11 #, no-wrap msgid "Courier Mail: Account" msgstr "Courier Mail: Cuenta" #: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:11 #, no-wrap msgid "Courier Mail: Alias" msgstr "Courier Mail: Alias" #: ../../lib/TemplateRender.php:1184 ../../lib/TemplateRender.php:1188 msgid "Create" msgstr "Crear" #: ../../htdocs/create.php:84 msgid "Create Entry" msgstr "Crear entrada" #: ../../htdocs/create_confirm.php:52 msgid "Create LDAP Entry" msgstr "Crear entrada LDAP" #: ../../lib/TemplateRender.php:688 ../../lib/TemplateRender.php:1539 msgid "Create Object" msgstr "Crear objeto" #: ../../templates/creation/test_account.xml:20 #: ../../templates/modification/test_account.xml:20 #, no-wrap msgid "Create Timestamp" msgstr "Crear Timestamp" #: ../../lib/TemplateRender.php:1185 ../../lib/TemplateRender.php:1186 #: ../../lib/TemplateRender.php:1189 msgid "Create a child entry" msgstr "Crear un objeto hijo" #: ../../lib/HTMLTree.php:499 msgid "Create a new entry in" msgstr "Crear nuevo objeto en" #: ../../htdocs/create.php:100 msgid "Create another entry" msgstr "Crear otra entrada" #: ../../lib/HTMLTree.php:110 msgid "Create it?" msgstr "¿Crearlo?" #: ../../lib/AJAXTree.php:278 ../../lib/AJAXTree.php:281 #: ../../lib/AJAXTree.php:283 ../../lib/HTMLTree.php:499 msgid "Create new entry here" msgstr "Crear nuevo objeto" #: ../../lib/TemplateRender.php:673 msgid "Creating Base DN" msgstr "Creando Base DN" #: ../../lib/TemplateRender.php:1540 msgid "Creating Object" msgstr "Creando Objeto" #: ../../htdocs/create.php:78 msgid "Creation successful!" msgstr "Creación exitosa" #: ../../htdocs/welcome.php:22 msgid "Credits" msgstr "Creditos" #: ../../htdocs/monitor.php:140 msgid "Current Connections" msgstr "Conexiones actuales" #: ../../htdocs/add_value_form.php:66 msgid "Current list of" msgstr "Lista actual de" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:140 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:141 #, no-wrap msgid "Custom 1" msgstr "Personalizado 1" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:144 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:145 #, no-wrap msgid "Custom 2" msgstr "Personalizado 2" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:148 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:149 #, no-wrap msgid "Custom 3" msgstr "Personalizado 3" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:152 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:153 #, no-wrap msgid "Custom 4" msgstr "Personalizado 4" #: ../../lib/QueryRender.php:100 ../../lib/QueryRender.php:144 msgid "Custom Query" msgstr "Consulta Personalizada" #: ../../lib/TemplateRender.php:1096 ../../lib/TemplateRender.php:1100 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: ../../htdocs/copy.php:71 ../../htdocs/copy.php:75 ../../htdocs/copy.php:105 #: ../../htdocs/copy.php:121 ../../htdocs/copy.php:130 #: ../../htdocs/copy.php:134 ../../htdocs/delete_form.php:116 #: ../../htdocs/create.php:78 ../../htdocs/mass_delete.php:61 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../../lib/import_functions.php:215 ../../lib/import_functions.php:227 msgid "DN does not exist" msgstr "El DN no existe" #: ../../lib/TemplateRender.php:1847 msgid "DN not available" msgstr "DN no disponible" #: ../../lib/export_functions.php:349 msgid "DSML V.1 Export" msgstr "Exportar DSML V.1" #: ../../htdocs/import.php:103 msgid "Data" msgstr "Datos" #: ../../lib/functions.php:451 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: ../../lib/QueryRender.php:448 ../../lib/TemplateRender.php:591 #: ../../lib/TemplateRender.php:716 ../../lib/TemplateRender.php:730 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../../htdocs/delete_form.php:28 ../../htdocs/delete_form.php:128 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: ../../htdocs/delete.php:26 msgid "Delete DN" msgstr "Borrar DN" #: ../../htdocs/rdelete.php:30 msgid "Delete LDAP entries" msgstr "Borrar entradas LDAP" #: ../../htdocs/copy_form.php:78 ../../htdocs/copy_form.php:85 msgid "Delete after copy (move):" msgstr "Borrar después de copiar (mover)" #: ../../htdocs/delete_form.php:76 ../../htdocs/mass_delete.php:127 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "Borrar los %s objetos" #: ../../lib/functions.php:2072 msgid "Delete photo" msgstr "Borrar foto" #: ../../htdocs/copy.php:121 msgid "Delete successful" msgstr "Borrado exitoso" #: ../../lib/TemplateRender.php:1136 ../../lib/TemplateRender.php:1139 msgid "Delete this entry" msgstr "Borrar este objeto" #: ../../lib/import_functions.php:517 msgid "Delete value doesnt exist in DN" msgstr "El valor a borrar no existe en el DN" #: ../../htdocs/rdelete.php:58 ../../htdocs/rdelete.php:75 #: ../../htdocs/import.php:29 msgid "Deleting" msgstr "Borrando" #: ../../htdocs/delete_form.php:77 ../../htdocs/delete_form.php:129 msgid "Deleting Object(s)" msgstr "Eliminando Objeto(s)" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:107 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:108 #, no-wrap msgid "Department (professional)" msgstr "Departamento (profesional)" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:156 #: ../../templates/creation/test_sudorole.xml:44 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:157 #: ../../templates/modification/test_sudorole.xml:43 #: ../../lib/functions.php:1950 ../../lib/functions.php:1954 #: ../../htdocs/add_value_form.php:139 ../../htdocs/import.php:101 #: ../../htdocs/schema.php:75 ../../htdocs/schema.php:102 #: ../../htdocs/schema.php:484 #, no-wrap msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../../templates/creation/test_function.xml:27 #, no-wrap msgid "Description (output from function)" msgstr "Descripción (salida de función)" #: ../../htdocs/compare_form.php:49 ../../htdocs/copy_form.php:48 msgid "Destination DN" msgstr "DN destino" #: ../../htdocs/compare_form.php:57 ../../htdocs/copy_form.php:56 msgid "Destination Server" msgstr "Servidor destino" #: ../../htdocs/copy.php:28 msgid "Destination server is currently READ-ONLY." msgstr "Servidor destino es READ-ONLY" #: ../../lib/Template.php:181 msgid "Disabled by XML configuration" msgstr "Deshabilitado por configuración XML" #: ../../lib/QueryRender.php:113 msgid "Display Format" msgstr "Formato de Presentación" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:31 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:31 #, no-wrap msgid "Display Name" msgstr "Nombre a mostrar" #: ../../htdocs/create.php:97 msgid "Display the new created entry" msgstr "Mostrar la entrada recientemente creada" #: ../../lib/PageRender.php:110 ../../lib/TemplateRender.php:726 #: ../../htdocs/compare.php:52 ../../htdocs/compare.php:58 #: ../../htdocs/delete_form.php:30 ../../htdocs/delete_form.php:116 #: ../../htdocs/create.php:92 ../../htdocs/mass_delete.php:61 msgid "Distinguished Name" msgstr "Nombre distinguido" #: ../../htdocs/create_confirm.php:59 msgid "Do you want to create this entry?" msgstr "¿Desea crear esta entrada?" #: ../../htdocs/update_confirm.php:36 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "¿Quiere realizar estos cambios?" #: ../../htdocs/welcome.php:23 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:21 #, no-wrap msgid "Domain Component" msgstr "Componente del dominio" #: ../../htdocs/import_form.php:44 msgid "Don't stop on errors" msgstr "Ignorar errores" #: ../../lib/functions.php:394 ../../lib/functions.php:396 #: ../../lib/functions.php:397 ../../htdocs/welcome.php:24 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:71 #: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:31 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:90 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:35 #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:40 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:40 #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:97 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:80 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:97 #, no-wrap msgid "Email" msgstr "Email" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:69 #, no-wrap msgid "Email (Verify)" msgstr "Email (Verificar)" #: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:32 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:36 #: ../../templates/creation/test_sendmailMTAAliasObject.xml:32 #, no-wrap msgid "Email alias" msgstr "Alias de correo electrónico" #: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:32 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:32 #, no-wrap msgid "Email domain" msgstr "Dominio de correo electrónico" #: ../../lib/export_functions.php:164 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "Se ha encontrado un error al realizar la búsqueda." #: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:31 #, no-wrap msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" #: ../../htdocs/add_value_form.php:91 msgid "Enter the value(s) you would like to add:" msgstr "Introduzca uno o más valores que le gustaría agregar" #: ../../lib/QueryRender.php:513 msgid "Entries found" msgstr "Entradas encontradas" #: ../../lib/QueryRender.php:127 msgid "Entries to show per page" msgstr "Entradas a mostrar por página" #: ../../lib/export_functions.php:479 msgid "Entry" msgstr "Objeto" #: ../../htdocs/rdelete.php:43 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "Objeto %s y su subárbol borrado correctamente." #: ../../htdocs/entry_chooser.php:23 msgid "Entry Chooser" msgstr "Selector de objetos" #: ../../htdocs/create.php:90 msgid "Entry created" msgstr "Entrada creada" #: ../../htdocs/rdelete.php:24 ../../htdocs/delete_form.php:21 #: ../../htdocs/mass_delete.php:33 ../../htdocs/mass_edit.php:27 #: ../../htdocs/mass_update.php:26 msgid "Entry does not exist" msgstr "La entrada no existe" #: ../../htdocs/schema.php:105 msgid "Equality" msgstr "Igualdad" #: ../../lib/ds_ldap.php:217 ../../lib/ds_ldap.php:565 #: ../../lib/ds_ldap.php:691 ../../lib/ds_ldap.php:705 #: ../../lib/ds_ldap.php:739 ../../lib/ds_ldap.php:757 #: ../../lib/ds_ldap.php:1425 ../../lib/functions.php:162 #: ../../lib/functions.php:586 ../../lib/functions.php:588 #: ../../htdocs/cmd.php:56 ../../htdocs/import.php:79 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../../lib/functions.php:1949 ../../lib/functions.php:1953 msgid "Error number" msgstr "Número de error" #: ../../lib/functions.php:2026 msgid "Error writing to jpeg tmp directory" msgstr "Error escribiendo en el directorio jpeg tmp" #: ../../templates/creation/example.xml:11 #, no-wrap msgid "Example entry" msgstr "Entrada de ejemplo" #: ../../lib/HTMLTree.php:298 ../../lib/TemplateRender.php:1080 #: ../../lib/TemplateRender.php:1081 ../../lib/TemplateRender.php:1083 #: ../../lib/TemplateRender.php:1084 ../../htdocs/export_form.php:37 #: ../../htdocs/export_form.php:53 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../../htdocs/export_form.php:108 msgid "Export format" msgstr "Formato de exportación" #: ../../lib/TemplateRender.php:1244 ../../lib/TemplateRender.php:1247 msgid "Export subtree" msgstr "Exportar subárbol" #: ../../htdocs/import.php:66 msgid "Failed" msgstr "Falló" #: ../../htdocs/login.php:33 msgid "Failed to Authenticate to server" msgstr "Falló la Autenticación con el servidor" #: ../../htdocs/logout.php:22 msgid "Failed to Logout of server" msgstr "No se pudo desloguear del servidor" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:30 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:80 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:100 #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:87 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:72 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:87 #, no-wrap msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:65 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:66 #, no-wrap msgid "Fax Number" msgstr "Número de Fax" #: ../../tools/unserialize.php:14 ../../lib/functions.php:164 #: ../../lib/functions.php:608 ../../htdocs/import.php:48 msgid "File" msgstr "Fichero" #: ../../htdocs/copy_form.php:72 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: ../../lib/QueryRender.php:551 msgid "Filter performed" msgstr "Filtro aplicado" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:21 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:21 #, no-wrap msgid "First Name" msgstr "Primer Nombre" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:21 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:20 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:20 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:22 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:21 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:21 #: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:22 #: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:21 #: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:21 #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:20 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:20 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:20 #, no-wrap msgid "First name" msgstr "Nombre propio" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:25 #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:21 #, no-wrap msgid "First name (JS OnChange)" msgstr "Primer Nombre (JS OnChange)" #: ../../htdocs/schema.php:116 msgid "Force as MAY by config" msgstr "Forzar a MAY por configuración" #: ../../lib/QueryRender.php:526 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../../lib/functions.php:376 ../../lib/functions.php:378 #: ../../lib/functions.php:379 msgid "Forum" msgstr "Foro" #: ../../tools/unserialize.php:17 ../../lib/functions.php:612 msgid "Function" msgstr "Función" #: ../../lib/TemplateRender.php:148 msgid "Function doesnt exist" msgstr "La función no existe" #: ../../lib/TemplateRender.php:135 msgid "Function() only takes two arguments and more than two were specified" msgstr "" "Function() solo toma dos argumentos pero fueron ingresados mas de dos." #: ../../lib/PageRender.php:198 msgid "Function() variable expansion can only handle 1 value" msgstr "Function() expansión de variable solo puede manejar 1 valor" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:63 #: ../../templates/creation/posixGroup.xml:25 #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:31 #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:57 #: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:37 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:41 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:63 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:63 #: ../../templates/creation/test_invalidattrs.xml:20 #: ../../templates/creation/test_multilist.xml:25 #: ../../templates/creation/test_normal.xml:35 #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:29 #: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:63 #: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:63 #: ../../templates/modification/posixGroup.xml:26 #, no-wrap msgid "GID Number" msgstr "Número GID" #: ../../lib/functions.php:63 ../../lib/functions.php:670 msgid "Generic Error" msgstr "Error genérico" #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:11 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:11 #, no-wrap msgid "Generic: Address Book Entry" msgstr "Genérico: Entrada en la Libreta de Direcciones" #: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:11 #, no-wrap msgid "Generic: DNS Entry" msgstr "Genérico: Entrada DNS" #: ../../templates/creation/alias.xml:12 #, no-wrap msgid "Generic: LDAP Alias" msgstr "Genérico: Alias LDAP" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:11 #, no-wrap msgid "Generic: Organisational Role" msgstr "Genérico: Rol Organizacional" #: ../../templates/creation/ou.xml:11 #, no-wrap msgid "Generic: Organisational Unit" msgstr "Genérico: Unidad Organizacional" #: ../../templates/creation/posixGroup.xml:11 #: ../../templates/modification/posixGroup.xml:12 #, no-wrap msgid "Generic: Posix Group" msgstr "Genérico: Grupo Posix" #: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:11 #, no-wrap msgid "Generic: Simple Security Object" msgstr "Genérico: Objeto de Seguridad Simple" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:11 #, no-wrap msgid "Generic: User Account" msgstr "Genérico: Cuenta de Usuario" #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:21 #, no-wrap msgid "Given Name" msgstr "Nombre dado" #: ../../htdocs/schema.php:144 ../../htdocs/schema.php:146 #: ../../htdocs/schema.php:364 ../../htdocs/schema.php:366 #: ../../htdocs/schema.php:420 ../../htdocs/schema.php:422 #: ../../htdocs/schema.php:462 ../../htdocs/schema.php:464 msgid "Go" msgstr "Ir" #: ../../htdocs/create_confirm.php:137 ../../htdocs/create_confirm.php:139 #: ../../htdocs/update_confirm.php:229 ../../htdocs/update_confirm.php:231 msgid "Go back" msgstr "Volver atrás" #: ../../lib/TemplateRender.php:1845 msgid "Go to" msgstr "Ir a" #: ../../templates/creation/posixGroup.xml:20 #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:21 #: ../../templates/creation/test_multilist.xml:20 #: ../../templates/modification/posixGroup.xml:21 #, no-wrap msgid "Group" msgstr "Grupo" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:94 msgid "Group members" msgstr "Miembros de Grupo" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:52 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:52 #, no-wrap msgid "HTML Email Format" msgstr "Formato Correo electrónico HTML" #: ../../lib/functions.php:400 ../../lib/functions.php:402 #: ../../lib/functions.php:403 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ../../lib/TemplateRender.php:2160 ../../lib/TemplateRender.php:2171 msgid "" "Helper attribute has too many DISPLAY values, only the first one is used" msgstr "" "El atributo ayudante contiene demasiados valores DISPLAY, solo se usará el " "primero" #: ../../lib/TemplateRender.php:2149 msgid "Helper attribute has too many ID values, only the first one is used" msgstr "" "El atributo de ayuda contiene demasiados valores ID, solo el primero es usado" #: ../../lib/TemplateRender.php:1114 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: ../../lib/TemplateRender.php:1115 msgid "Hide internal attributes" msgstr "Ocultar atributos internos" #: ../../lib/page.php:405 msgid "Hide/Unhide the tree" msgstr "Esconder/Mostrar el árboll" #: ../../lib/TemplateRender.php:57 msgid "Hint" msgstr "Sugerencia" #: ../../htdocs/copy_form.php:97 msgid "" "Hint: Copying between different servers only works if there are no schema " "violations" msgstr "" "Nota: Sólo se puede copiar entre servidores diferentes cuando no hay " "violaciones de esquema" #: ../../lib/TemplateRender.php:1004 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "" "Nota: para borrar un atributo, borre su atributo y haga click en guardar." #: ../../lib/TemplateRender.php:1036 msgid "Hint: To view the schema for an attribute, click the attribute name." msgstr "Nota: Para ver el esquema de un atributo, haga click en su nombre." #: ../../lib/TemplateRender.php:1341 msgid "" "Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold " "above)" msgstr "Nota: Debe escoger al menos una clase de objeto estructural" #: ../../lib/functions.php:351 ../../lib/functions.php:353 #: ../../lib/functions.php:354 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:66 #, no-wrap msgid "Home Directory" msgstr "Directorio de usuario" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:61 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:62 #, no-wrap msgid "Home Phone Number" msgstr "Número de teléfono de casa" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:49 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:123 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:49 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:49 #: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:48 #: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:49 #: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:49 #, no-wrap msgid "Home directory" msgstr "Directorio personal" #: ../../lib/hooks.php:126 msgid "Hook function does not exist" msgstr "Funcion de gancho does not exist" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:440 msgid "Hook pre_attr_add prevented attribute from being added" msgstr "El gancho pre_attr_add evitó que el atributo fuese agregado" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:470 msgid "Hook pre_attr_delete prevented attribute from being deleted" msgstr "El gancho pre_attr_add evitó que el atributo fuese borrado" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:454 msgid "Hook pre_attr_modify prevented attribute from being modified" msgstr "El gancho pre_attr_add evitó que el atributo fuese modificado" #: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:36 #, no-wrap msgid "Host/Network/Address" msgstr "Equipo/Red/Dirección" #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:49 msgid "Image not available" msgstr "Imagen no disponible" #: ../../lib/HTMLTree.php:285 ../../htdocs/import_form.php:19 #: ../../htdocs/import.php:45 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:66 msgid "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify" msgstr "" "Para agregar este(os) objectClass a esta entrada, ud. debe especificar" #: ../../lib/Query.php:71 #, php-format msgid "In the XML file (%s), [%s] contains an unknown key." msgstr "En el archivo XML (%s), [%s] contiene una clave desconocida" #: ../../lib/Template.php:174 ../../lib/Query.php:101 #, php-format msgid "In the XML file (%s), [%s] is an array, it must be a string." msgstr "En el archivo XML (%s), [%s] es un arreglo, debe ser una cadena" #: ../../lib/HTMLTree.php:164 #, php-format msgid "Inactivity will log you off at %s" msgstr "Por inactividad se le desconectará en %s" #: ../../htdocs/export_form.php:87 msgid "Include system attributes" msgstr "Incluir atributos de sistema" #: ../../lib/functions.php:253 msgid "Incorrect version of PHP" msgstr "Versión incorrecta de PHP" #: ../../lib/HTMLTree.php:255 msgid "Info" msgstr "Información" #: ../../htdocs/schema.php:557 ../../htdocs/schema.php:590 msgid "Inherited from" msgstr "Heredado de" #: ../../htdocs/schema.php:104 ../../htdocs/schema.php:491 msgid "Inherits from" msgstr "Hereda de" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:65 msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" #: ../../htdocs/monitor.php:88 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: ../../lib/functions.php:1520 msgid "Invalid AUTO_NUMBER mechanism" msgstr "Mecanismo AUTO_NUMBER inválido" #: ../../lib/ds_ldap.php:348 msgid "Invalid BASE for query" msgstr "BASE inválida para la consulta" #: ../../templates/creation/test_invalidoc.xml:6 #: ../../templates/creation/test_invalidoc2.xml:6 #, no-wrap msgid "Invalid Object Class" msgstr "Clase de Objeto inválida" #: ../../htdocs/rename.php:42 msgid "Invalid RDN value" msgstr "Valor RDN no válido" #: ../../htdocs/login.php:34 msgid "Invalid Username or Password." msgstr "Nombre de usuario o Password inválido" #: ../../lib/PageRender.php:227 msgid "Invalid argument count for PasswordEncrypt" msgstr "Cantidad de argumentos inválida para PasswordEncrypt" #: ../../lib/import_functions.php:565 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrada no válida" #: ../../lib/PageRender.php:238 ../../lib/PageRender.php:255 msgid "Invalid value count for PasswordEncrypt" msgstr "Cantidad de valores inválida para PasswordEncrypt" #: ../../lib/PageRender.php:197 msgid "Invalid value count for [post] processing" msgstr "Cantidad de valores inválida para procesamiento [post]" #: ../../lib/HTMLTree.php:71 msgid "" "It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root." msgstr "" "Parece que el servidor LDAP ha sido configurado para no revelar su raíz." #: ../../lib/functions.php:2033 msgid "It appears that the jpeg image may not be a jpeg image" msgstr "Parece que la imagen jpeg podria no ser una imagen jpeg" #: ../../lib/ds_ldap.php:639 #, php-format msgid "" "It seems that sasl_authz_id_regex \"%s\" contains invalid PCRE regular " "expression. The error is \"%s\"." msgstr "" "Parece que sasl_authz_id_regex \"%s\" contiene una expresión regular PCRE " "inválida. El error es \"%s\"." #: ../../htdocs/schema.php:340 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "Ir a la regla de coincidencia" #: ../../htdocs/schema.php:124 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "Ir al tipo de atributo" #: ../../htdocs/schema.php:440 msgid "Jump to an objectClass" msgstr "Ir a la clase de objeto" #: ../../htdocs/schema.php:503 ../../htdocs/schema.php:527 #: ../../htdocs/schema.php:529 ../../htdocs/schema.php:560 #: ../../htdocs/schema.php:593 msgid "Jump to this objectClass definition" msgstr "Ir a la definición de esta clase de objeto" #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:11 #, no-wrap msgid "Kolab: User Entry" msgstr "Kolab: Entrada de Usuario" #: ../../htdocs/monitor.php:132 msgid "LDAP Connections" msgstr "Conexiones LDAP" #: ../../htdocs/monitor.php:34 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" #: ../../lib/functions.php:1946 msgid "LDAP said" msgstr "LDAP dijo" #: ../../lib/export_functions.php:448 msgid "LDIF Export" msgstr "Exportar LDIF" #: ../../lib/import_functions.php:154 msgid "LDIF Import" msgstr "Importar LDIF" #: ../../lib/import_functions.php:175 msgid "LDIF import only suppports version 1" msgstr "Importar LDIF solo soporta version 1" #: ../../htdocs/import.php:71 msgid "LDIF text import" msgstr "Importar texto LDIF" #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:85 #, no-wrap msgid "LM Password" msgstr "Password LM" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:26 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:26 #, no-wrap msgid "Last Name" msgstr "Apellido" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:29 #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:28 #: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:26 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:27 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:26 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:29 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:29 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:29 #: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:30 #: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:29 #: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:29 #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:27 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:26 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:27 #, no-wrap msgid "Last name" msgstr "Apellido" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:46 #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:46 #, no-wrap msgid "Last name (JS OnChange)" msgstr "Apellido (JS OnChange)" #: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:27 #: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:27 #: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:31 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:27 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:31 #: ../../templates/creation/test_sendmailMTAAliasObject.xml:27 #, no-wrap msgid "Leave Blank" msgstr "Dejar En Blanco" #: ../../htdocs/import.php:102 msgid "Line" msgstr "Línea" #: ../../htdocs/export_form.php:124 msgid "Line ends" msgstr "Fin de línea" #: ../../htdocs/delete_form.php:98 ../../htdocs/mass_delete.php:105 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "Lista de objetos a borrar:" #: ../../lib/AJAXTree.php:279 ../../lib/functions.php:367 #: ../../lib/TemplateRender.php:1065 ../../lib/TemplateRender.php:1081 #: ../../lib/TemplateRender.php:1098 ../../lib/TemplateRender.php:1136 #: ../../lib/TemplateRender.php:1152 ../../lib/TemplateRender.php:1169 #: ../../lib/TemplateRender.php:1186 ../../lib/TemplateRender.php:1225 #: ../../lib/TemplateRender.php:1244 ../../htdocs/show_cache.php:94 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: ../../lib/HTMLTree.php:296 msgid "Loading Export" msgstr "Cargando Exportación" #: ../../lib/HTMLTree.php:283 msgid "Loading Import" msgstr "Cargando Importación" #: ../../lib/HTMLTree.php:253 msgid "Loading Info" msgstr "Cargando Información" #: ../../lib/HTMLTree.php:517 ../../lib/HTMLTree.php:519 msgid "Loading Login" msgstr "Cargando Login" #: ../../lib/HTMLTree.php:270 msgid "Loading Monitor Info" msgstr "Cargando Monitor de Información" #: ../../lib/HTMLTree.php:213 msgid "Loading Schema" msgstr "Cargando Schema" #: ../../lib/HTMLTree.php:226 ../../lib/QueryRender.php:539 msgid "Loading Search" msgstr "Cargando Búsqueda" #: ../../lib/HTMLTree.php:344 msgid "Logged in as" msgstr "Logeado como" #: ../../lib/HTMLTree.php:523 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" #: ../../htdocs/login_form.php:69 msgid "Login DN" msgstr "Login" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:70 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:100 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:70 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:70 #: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:70 #: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:70 #, no-wrap msgid "Login shell" msgstr "Consola de Login" #: ../../lib/HTMLTree.php:517 ../../lib/HTMLTree.php:519 msgid "Login to" msgstr "Ingresar a" #: ../../lib/HTMLTree.php:329 msgid "Logout of this server" msgstr "Desconectar del servidor" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:36 msgid "Looking in" msgstr "Mirando en" #: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:22 #, no-wrap msgid "Machine Name" msgstr "Nombre del equipo" #: ../../lib/TemplateRender.php:1853 msgid "Mail" msgstr "Correo" #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:77 #, no-wrap msgid "Mailbox" msgstr "Buzón" #: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:36 #, no-wrap msgid "Maildrop" msgstr "Dar de baja Correo" #: ../../htdocs/copy_form.php:80 msgid "Make sure your filter (above) will select all child records." msgstr "" "Asegúrese que su filtro (arriba) seleccionará todos los registros hijos." #: ../../htdocs/mass_delete.php:44 msgid "Mass Delete" msgstr "Borrado Masivo" #: ../../htdocs/schema.php:373 msgid "Matching Rule OID" msgstr "OID de la regla de coincidencia" #: ../../htdocs/schema.php:43 ../../htdocs/schema.php:217 msgid "Matching Rules" msgstr "Reglas de coincidencia" #: ../../htdocs/add_value_form.php:146 ../../htdocs/schema.php:113 msgid "Maximum Length" msgstr "Longitud máxima" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:128 ../../htdocs/import_form.php:37 msgid "Maximum file size" msgstr "Tamaño máximo de archivo" #: ../../lib/functions.php:330 msgid "Memory Limit low." msgstr "Límite de memoria baja" #: ../../lib/Template.php:203 ../../lib/Query.php:114 #, php-format msgid "Missing %s in the XML file." msgstr "Falta %s en el archivo XML" #: ../../lib/Template.php:219 #, php-format msgid "Missing RDN attribute %s in the XML file." msgstr "Atributo RDN %s faltante en el archivo XML" #: ../../lib/Attribute.php:724 msgid "Missing [post] setting in XML file" msgstr "Configuración [post] faltante en archivo XML" #: ../../lib/import_functions.php:434 msgid "Missing attributes for" msgstr "Atributos faltantes para" #: ../../lib/import_functions.php:448 msgid "Missing modify command add, delete or replace" msgstr "Comando de modificación faltante agregar, borrar o reemplazar" #: ../../htdocs/index.php:67 ../../htdocs/index.php:74 #: ../../htdocs/index.php:81 msgid "Missing required extension" msgstr "Falta extensión requerida" #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:85 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:104 #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:73 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:74 #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:92 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:76 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:92 #, no-wrap msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: ../../htdocs/mass_update.php:62 msgid "Modification NOT successful!" msgstr "Modificación NO exitosa!" #: ../../htdocs/mass_update.php:60 ../../htdocs/update.php:58 msgid "Modification successful!" msgstr "¡Modificación realizada correctamente!" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:57 msgid "Modify group" msgstr "Modificar grupo" #: ../../lib/TemplateRender.php:2086 msgid "Modify group membership" msgstr "Modificar membresía de grupo" #: ../../lib/TemplateRender.php:2085 ../../lib/TemplateRender.php:2090 msgid "Modify members for" msgstr "Modificar miembros para" #: ../../htdocs/import.php:32 msgid "Modifying" msgstr "Modificando" #: ../../lib/HTMLTree.php:272 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../htdocs/monitor.php:28 msgid "Monitor info for: " msgstr "Informacion de Monitor para: " #: ../../htdocs/monitor.php:24 msgid "Monitoring context does not exist" msgstr "Contexto de monitoreo no existe" #: ../../htdocs/copy.php:74 ../../htdocs/copy.php:133 msgid "Move NOT successful" msgstr "Mover NO exitoso" #: ../../htdocs/copy.php:70 ../../htdocs/copy.php:129 msgid "Move successful" msgstr "Mover exitoso" #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:92 #, no-wrap msgid "NT Password" msgstr "Password NT" #: ../../htdocs/schema.php:373 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:6 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:6 #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:6 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:6 #, no-wrap msgid "New Address Book Entry" msgstr "Nueva entrada en el libro de direcciones" #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:6 #, no-wrap msgid "New Courier Mail Account" msgstr "Nueva Cuenta de Correo Electronico" #: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:6 #, no-wrap msgid "New Courier Mail Alias" msgstr "Nuevo Alias de Correo Courier" #: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:6 #, no-wrap msgid "New DNS Entry" msgstr "Nueva Entrada DNS" #: ../../templates/creation/test_function.xml:6 #, no-wrap msgid "New Device" msgstr "Nuevo Dispositivo" #: ../../templates/creation/alias.xml:7 #: ../../templates/creation/test_extensible.xml:7 #, no-wrap msgid "New LDAP Alias" msgstr "Nuevo Alias LDAP" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:6 #, no-wrap msgid "New Organisational Role" msgstr "Nuevo Rol Organizacional" #: ../../templates/creation/ou.xml:6 #, no-wrap msgid "New Organisational Unit" msgstr "Nueva Unidad Organizacional" #: ../../templates/creation/posixGroup.xml:6 #: ../../templates/creation/test_multilist.xml:6 #: ../../templates/modification/posixGroup.xml:6 #, no-wrap msgid "New Posix Group" msgstr "Nuevo Grupo Posix" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:85 msgid "New Required Attributes" msgstr "Nuevos atributos requeridos" #: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:6 #, no-wrap msgid "New Samba Domain" msgstr "Nuevo Dominio Samba" #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:6 #, no-wrap msgid "New Samba3 Account" msgstr "Nueva Cuenta de Samba3" #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:6 #, no-wrap msgid "New Samba3 Group Mapping" msgstr "Nuevo Mapeo de Grupo de Samba3" #: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:6 #, no-wrap msgid "New Samba3 Machine" msgstr "Nuevo Equipo de Samba3" #: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:6 #: ../../templates/creation/test_sendmailMTAAliasObject.xml:6 #, no-wrap msgid "New Sendmail Alias" msgstr "Nuevo Alias de Sendmail" #: ../../templates/creation/sendmailMTACluster.xml:6 #, no-wrap msgid "New Sendmail Cluster" msgstr "Nuevo Cluster de Sendmail" #: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:6 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:6 #, no-wrap msgid "New Sendmail Domain" msgstr "Nuevo Dominio de Sendmail" #: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:10 #, no-wrap msgid "New Sendmail Relays" msgstr "Nuevo Relevo de Sendmail" #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:10 #, no-wrap msgid "New Sendmail Virtual User" msgstr "Nuevo Usuario Virtual de Sendmail" #: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:6 #: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:6 #, no-wrap msgid "New Simple Security Object" msgstr "Nuevo Objeto de Seguridad Simple" #: ../../templates/creation/test_sudorole.xml:7 #, no-wrap msgid "New Sudo Role" msgstr "Nueva Rol De Sudo" #: ../../lib/xmlTemplates.php:96 msgid "New Template XML found." msgstr "Nueva Plantilla XML encontrada" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:6 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:6 #, no-wrap msgid "New Thunderbird Address Book Entry" msgstr "Nueva Entrada de Libreta de Direcciones de Thunderbird" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:6 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:6 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:6 #: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:6 #: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:6 #: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:6 #, no-wrap msgid "New User Account" msgstr "Nueva cuenta de usuario" #: ../../htdocs/create_confirm.php:81 ../../htdocs/update_confirm.php:55 msgid "New Value" msgstr "Nuevo valor" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:35 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:35 #, no-wrap msgid "NickName" msgstr "Apodo" #: ../../htdocs/schema.php:186 ../../htdocs/schema.php:254 #: ../../htdocs/schema.php:258 ../../htdocs/schema.php:262 #: ../../htdocs/schema.php:321 msgid "No" msgstr "No" #: ../../lib/functions.php:1389 msgid "No AUTO_NUMBER search_base configured for this server" msgstr "No se ha configurado un search_base AUTO_NUMBER para este servidor" #: ../../lib/functions.php:1401 msgid "No AUTO_NUMBER search_base exists for this server" msgstr "No existe un search_base AUTO_NUMBER para este servidor" #: ../../lib/Template.php:558 msgid "No RDN attribute" msgstr "No hay atributo RDN" #: ../../lib/Template.php:559 msgid "No RDN attribute was selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún atributo RDN" #: ../../htdocs/download_binary_attr.php:36 msgid "No binary data available" msgstr "No hay datos binarios disponibles" #: ../../htdocs/purge_cache.php:24 msgid "No cache to purge." msgstr "No hay que borrar ningún caché." #: ../../htdocs/add_value_form.php:84 msgid "No current value for attribute" msgstr "No hay valor para el atributo" #: ../../htdocs/mass_delete.php:20 msgid "No entry selected" msgstr "No se ha seleccionado una entrada" #: ../../htdocs/mass_delete.php:21 msgid "No entry was selected to delete" msgstr "No se ha seleccionado o borrado una entrada" #: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:59 msgid "No image available" msgstr "No hay imagen disponible" #: ../../lib/import_functions.php:99 msgid "No import input" msgstr "No hay entrada de importación" #: ../../lib/TemplateRender.php:1353 msgid "No internal attributes" msgstr "No hay atributos internos" #: ../../htdocs/template_engine.php:45 msgid "No such entry" msgstr "No existe la entrada" #: ../../htdocs/compare.php:24 ../../htdocs/compare.php:27 #: ../../htdocs/delete.php:19 msgid "No such entry." msgstr "No existe la entrada" #: ../../htdocs/schema.php:621 #, php-format msgid "No such schema item: \"%s\"" msgstr "No hay tal ítem en el esquema: \"%s\"" #: ../../lib/PageRender.php:408 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../../htdocs/add_value_form.php:125 msgid "" "Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) " "require" msgstr "" "Nota: puede que tenga que introducir nuevos atributos que esta clase de " "objeto requiera" #: ../../htdocs/delete_form.php:65 ../../htdocs/mass_delete.php:98 msgid "" "Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. " "This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, " "and other things that may cause problems." msgstr "" "Nota: es potencialmente peligroso y debe hacerlo a su cuenta y riesgo. Esta " "operación NO puede deshacerse. Tome en consideración alias, referencias y " "otras cosas que puedan causar problemas." #: ../../lib/export_functions.php:456 msgid "Nothing to export" msgstr "Nada para exportar" #: ../../htdocs/schema.php:481 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../../lib/TemplateRender.php:1323 ../../htdocs/schema.php:40 #: ../../htdocs/schema.php:312 msgid "ObjectClasses" msgstr "Clases de objeto" #: ../../lib/Template.php:186 msgid "ObjectClasses in XML dont exist in LDAP server." msgstr "Los ObjectClass en XML no existen en el servidor LDAP." #: ../../htdocs/schema.php:103 ../../htdocs/schema.php:390 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:41 #, no-wrap msgid "Occupant" msgstr "Ocupante" #: ../../htdocs/mass_update.php:99 ../../htdocs/update_confirm.php:55 msgid "Old Value" msgstr "Valor anterior" #: ../../lib/QueryRender.php:165 ../../htdocs/export_form.php:32 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "One (un nivel bajo la base)" #: ../../lib/TemplateRender.php:1574 ../../htdocs/schema.php:537 msgid "Optional Attributes" msgstr "Atributos opcionales" #: ../../htdocs/schema.php:35 msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information." msgstr "O por último, su servidor LDAP no provee dicha información." #: ../../htdocs/import_form.php:40 msgid "Or paste your LDIF here" msgstr "O pegue su LDIF aquí" #: ../../lib/QueryRender.php:192 msgid "Order by" msgstr "Ordenar por" #: ../../htdocs/schema.php:106 msgid "Ordering" msgstr "Ordenación" #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:44 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:56 #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:51 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:42 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:51 #, no-wrap msgid "Organisation" msgstr "Organización" #: ../../templates/creation/ou.xml:20 #, no-wrap msgid "Organisational Unit" msgstr "Unidad Organizativa" #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:60 #, no-wrap msgid "Organisational unit" msgstr "Unidad Organizacional" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:111 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:112 #, no-wrap msgid "Organization (professional)" msgstr "Organización (profesional)" #: ../../lib/ds_ldap.php:1424 msgid "Our attempts to find your SCHEMA have failed" msgstr "Nuestros intentos de encontrar su SCHEMA han fallado" #: ../../lib/common.php:198 msgid "PHP Safe Mode" msgstr "PHP Safe Mode" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:69 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:70 #, no-wrap msgid "Pager" msgstr "Buscapersonas" #: ../../htdocs/schema.php:510 msgid "Parent to" msgstr "Padre de" #: ../../htdocs/import.php:98 msgid "Parse Error" msgstr "Error de Parseo" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:80 #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:82 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:39 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:75 #: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:28 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:80 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:80 #: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:28 #: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:80 #: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:80 #: ../../htdocs/login_form.php:75 #, no-wrap msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ../../htdocs/password_checker.php:29 msgid "Password Checker Tool" msgstr "Herramienta de comprobación de contraseñas" #: ../../lib/PageRender.php:228 msgid "PasswordEncrypt() only accepts two arguments" msgstr "PasswrodEncrypt() solo acepta dos argumentos" #: ../../htdocs/password_checker.php:59 msgid "Passwords do not match!" msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" #: ../../htdocs/password_checker.php:57 msgid "Passwords match!" msgstr "¡Las contraseñas coinciden!" #: ../../htdocs/delete_form.php:36 ../../htdocs/mass_delete.php:68 msgid "Permanently delete all children also?" msgstr "¿Borrar también todos los hijos?" #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:39 #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:46 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:37 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:46 #, no-wrap msgid "Photo" msgstr "Fotografía" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:62 #, no-wrap msgid "Photo (Binary)" msgstr "Fotografía (Binaria)" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:172 msgid "Please Wait" msgstr "Por favor, Espere" #: ../../lib/functions.php:1488 ../../lib/functions.php:1496 msgid "" "Please change your filter parameter, or check your auto_number,search_base " "configuration" msgstr "" "Por favor cambie el parámetro de filtro, o verifique su configuración " "auto_number,search_base" #: ../../lib/functions.php:172 msgid "Please check and see if this bug has been reported" msgstr "Por favor compruebe y revise si un bug ha sido reportado" #: ../../lib/functions.php:2027 #, php-format msgid "" "Please check jpeg,tmpdir is a writable directory in the phpLDAPadmin " "config.php" msgstr "" "Por favor, verifique que el directorio jpeg,tmpdir se pueda escribir en el " "archivo phpLDAPadmin config.php" #: ../../lib/Template.php:474 msgid "Please go back and try again." msgstr "Por favor regrese e intente de nuevo." #: ../../htdocs/logout.php:23 msgid "Please report this error to the admins." msgstr "Por favor reporte este error a los administradores." #: ../../lib/functions.php:2016 msgid "" "Please set jpeg,tmpdir to a writable directory in the phpLDAPadmin config.php" msgstr "" "Por favor establezca jpeg,tmpdir como un directorio modificable en el " "archivo phpLDAPadmin config.php" #: ../../lib/HTMLTree.php:72 msgid "Please specify it in config.php" msgstr "Por favór, especifíquela en config.php" #: ../../templates/creation/test_sudorole.xml:18 #: ../../templates/modification/test_sudorole.xml:18 #, no-wrap msgid "Policy Name" msgstr "Nombre de Póliza" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:82 #, no-wrap msgid "Post Code (Option selection)" msgstr "Codigo Postal (Selección de Opción)" #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:74 #, no-wrap msgid "Post box" msgstr "Buzón de Correo" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:65 #, no-wrap msgid "Postal Address" msgstr "Dirección postal" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:60 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:68 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:86 #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:75 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:62 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:75 #, no-wrap msgid "Postal code" msgstr "Código postal" #: ../../lib/QueryRender.php:96 msgid "Predefined Query" msgstr "Consulta Predefinida" #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:111 #, no-wrap msgid "Primary Group ID" msgstr "ID de Grupo Primario" #: ../../lib/Template.php:1115 msgid "Problem with autoFill() in template" msgstr "Problema con autoFill() en la plantilla" #: ../../lib/TemplateRender.php:1536 msgid "Proceed >>" msgstr "Proceder >>" #: ../../htdocs/export_form.php:138 ../../htdocs/import_form.php:45 msgid "Proceed >>" msgstr "Proceder >>" #: ../../htdocs/purge_cache.php:29 msgid "Purge cache" msgstr "Borrar cache" #: ../../lib/functions.php:357 ../../lib/functions.php:360 #: ../../lib/functions.php:361 msgid "Purge caches" msgstr "Borrar cachés" #: ../../htdocs/purge_cache.php:26 #, php-format msgid "Purged %s bytes of cache." msgstr "Se han borrado %s bytes de caché." #: ../../lib/Template.php:796 #, php-format msgid "" "RDN attribute sequence [%s] is already used by attribute [%s] and cant be " "used by attribute [%s] also." msgstr "" "La secuencia [%s] del atributo RDN ya esta en uso por el atributo [%s] y no " "puede ser usado tambien por el atributo [%s]" #: ../../lib/Template.php:793 msgid "RDN attribute sequence already defined" msgstr "La secuencia de atributo RDN ya ha sido definida" #: ../../lib/TemplateRender.php:2265 msgid "Really delete value from attribute" msgstr "Realmente borrar el valor del atributo" #: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:37 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:42 #: ../../templates/creation/test_sendmailMTAAliasObject.xml:37 #, no-wrap msgid "Recipient Addresses" msgstr "Dirección del Destinatario" #: ../../htdocs/copy_form.php:64 msgid "Recursive copy" msgstr "Copia recursiva" #: ../../htdocs/copy.php:49 msgid "Recursive copy progress" msgstr "Progreso de la copia recursiva" #: ../../htdocs/rdelete.php:31 msgid "Recursive delete progress" msgstr "Progreso de la borración recursiva" #: ../../htdocs/copy_form.php:66 msgid "Recursively copy all children of this object as well." msgstr "También copiar recursivamente todos los hijos de este objeto." #: ../../lib/HTMLTree.php:242 ../../lib/TemplateRender.php:1050 #: ../../lib/TemplateRender.php:1051 ../../lib/TemplateRender.php:1053 #: ../../lib/TemplateRender.php:1054 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" #: ../../lib/TemplateRender.php:1051 ../../lib/TemplateRender.php:1054 msgid "Refresh this entry" msgstr "Refrescar este objeto" #: ../../lib/HTMLTree.php:240 msgid "Refreshing Tree" msgstr "Árbol de refrescado" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:71 #, no-wrap msgid "Registered Address" msgstr "Dirección Registrada" #: ../../lib/TemplateRender.php:1051 msgid "Reloading" msgstr "Recargando" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:128 msgid "Remove selected" msgstr "Eliminar selección" #: ../../lib/TemplateRender.php:1151 ../../lib/TemplateRender.php:1152 #: ../../lib/TemplateRender.php:1154 ../../lib/TemplateRender.php:1155 #: ../../htdocs/rename_form.php:24 ../../htdocs/rename_form.php:28 #: ../../htdocs/rename_form.php:35 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: ../../htdocs/rename.php:53 msgid "Rename Entry" msgstr "Renombrar objeto" #: ../../htdocs/rename.php:48 msgid "Rename successful!" msgstr "Renombramiento exitoso!" #: ../../lib/TemplateRender.php:1152 ../../lib/TemplateRender.php:1155 msgid "Rename this entry" msgstr "Renombrar esta entrada" #: ../../htdocs/import.php:30 ../../htdocs/import.php:31 msgid "Renaming" msgstr "Renombrando" #: ../../lib/functions.php:388 ../../lib/functions.php:390 #: ../../lib/functions.php:391 msgid "Report a bug" msgstr "Informar de un error" #: ../../lib/functions.php:382 ../../lib/functions.php:384 #: ../../lib/functions.php:385 msgid "Request feature" msgstr "Solicitar una nueva funcionalidad" #: ../../lib/TemplateRender.php:1566 ../../htdocs/schema.php:537 msgid "Required Attributes" msgstr "Atributos requeridos" #: ../../lib/PageRender.php:451 msgid "Required attribute for objectClass(es)" msgstr "Atributo requerido para ObjectClass(es)" #: ../../lib/AJAXTree.php:113 ../../lib/AJAXTree.php:118 #: ../../lib/TemplateRender.php:549 ../../lib/TemplateRender.php:586 #: ../../htdocs/delete_form.php:88 ../../htdocs/delete_form.php:141 #: ../../htdocs/create_confirm.php:122 ../../htdocs/create_confirm.php:137 #: ../../htdocs/update_confirm.php:196 ../../htdocs/update_confirm.php:229 msgid "Retrieving DN" msgstr "Rescatando DN" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:20 #, no-wrap msgid "Role CN" msgstr "Rol CN" #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:64 #, no-wrap msgid "Room Number" msgstr "Número de habitación" #: ../../lib/QueryRender.php:96 msgid "Run a predefined query" msgstr "Ejecutar una consulta predefinida" #: ../../lib/ds_ldap.php:589 msgid "" "SASL has been enabled in your config, but your PHP install does not support " "SASL. SASL will be disabled." msgstr "" "SASL ha sido habilitado en su configuración, pero su instalación PHP no " "soporta SASL. SASL será deshabilitado." #: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:20 #, no-wrap msgid "Samba Domain Name" msgstr "Nombre de Dominio Samba" #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:50 #, no-wrap msgid "Samba Group Type" msgstr "Tipo de Grupo Samba" #: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:25 #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:39 #: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:43 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:63 #, no-wrap msgid "Samba SID" msgstr "SID Samba" #: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:26 #, no-wrap msgid "Samba SID is in the format S-1-5-21-x-y-z" msgstr "Samba SID está en el formato S-1-5-21-x-y-z" #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:11 #, no-wrap msgid "Samba: Account" msgstr "Samba: Cuenta" #: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:11 #, no-wrap msgid "Samba: Domain" msgstr "Samba: Dominio" #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:11 #, no-wrap msgid "Samba: Group Mapping" msgstr "Samba: Mapeo de Grupo" #: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:11 #, no-wrap msgid "Samba: Machine" msgstr "Samba: Equipo" #: ../../lib/TemplateRender.php:1242 ../../lib/TemplateRender.php:1246 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../../lib/TemplateRender.php:1081 ../../lib/TemplateRender.php:1084 msgid "Save a dump of this object" msgstr "Exportar este objeto" #: ../../lib/TemplateRender.php:1243 ../../lib/TemplateRender.php:1247 msgid "Save a dump of this object and all of its children" msgstr "Exportar este objeto y todos sus hijos" #: ../../htdocs/export_form.php:90 msgid "Save as file" msgstr "Guardar como fichero" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:153 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" #: ../../htdocs/schema.php:37 msgid "Schema for server" msgstr "Esquema del servidor" #: ../../lib/HTMLTree.php:228 ../../lib/ds_ldap_pla.php:602 #: ../../lib/QueryRender.php:75 ../../lib/QueryRender.php:207 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../../lib/QueryRender.php:176 ../../lib/export_functions.php:207 #: ../../htdocs/export_form.php:81 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de búsqueda" #: ../../lib/QueryRender.php:197 ../../lib/QueryRender.php:217 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la búsqueda" #: ../../lib/QueryRender.php:156 ../../lib/export_functions.php:206 #: ../../htdocs/export_form.php:67 msgid "Search Scope" msgstr "Ámbito de búsqueda" #: ../../lib/ds_ldap.php:739 msgid "Search for DN returned the incorrect number of results" msgstr "La busqueda del DN retornó un número incorrecto de resultados" #: ../../lib/QueryRender.php:321 msgid "Search returned no results" msgstr "La búsqueda no devolvió ningún resultado" #: ../../lib/Template.php:397 ../../lib/Template.php:422 #: ../../lib/Template.php:427 ../../lib/Template.php:484 #: ../../lib/Template.php:509 ../../lib/Template.php:514 msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious." msgstr "" "Error de seguridad: El fichero que está enviando puede ser malicioso." #: ../../lib/TemplateRender.php:493 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "Seleccione una plantilla para el proceso de creación" #: ../../lib/TemplateRender.php:497 msgid "Select a template to edit the entry" msgstr "Seleccione una plantilla para editar esta entrada" #: ../../htdocs/import_form.php:32 msgid "Select an LDIF file" msgstr "Seleccione un archivo LDIF" #: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:20 #: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:20 #: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:24 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:20 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:24 #: ../../templates/creation/test_sendmailMTAAliasObject.xml:20 #, no-wrap msgid "Sendmail Cluster Name" msgstr "Nombre de Cluster de Sendmail" #: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:26 #: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:26 #: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:30 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:26 #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:30 #: ../../templates/creation/test_sendmailMTAAliasObject.xml:26 #, no-wrap msgid "Sendmail Hostname" msgstr "Nombre de Equipo de Sendmail" #: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:11 #, no-wrap msgid "Sendmail: Alias" msgstr "Sendmail: Alias" #: ../../templates/creation/sendmailMTACluster.xml:11 #, no-wrap msgid "Sendmail: Cluster" msgstr "Sendmail: Cluster" #: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:11 #, no-wrap msgid "Sendmail: Domain" msgstr "Sendmail: Dominio" #: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:15 #, no-wrap msgid "Sendmail: Relays" msgstr "Sendmail: Relevos" #: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:11 #, no-wrap msgid "Sendmail: Virtual Domain" msgstr "Sendmail: Dominio Virtual" #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:15 #, no-wrap msgid "Sendmail: Virtual Users" msgstr "Sendmail: Usuarios Virtuales" #: ../../lib/HTMLTree.php:159 ../../lib/PageRender.php:110 #: ../../lib/QueryRender.php:444 ../../lib/export_functions.php:205 #: ../../lib/TemplateRender.php:711 ../../lib/TemplateRender.php:725 #: ../../htdocs/compare.php:52 ../../htdocs/compare.php:58 #: ../../htdocs/delete_form.php:30 ../../htdocs/delete_form.php:114 #: ../../htdocs/create.php:92 ../../htdocs/export_form.php:56 #: ../../htdocs/create_confirm.php:54 ../../htdocs/import_form.php:20 #: ../../htdocs/import.php:47 ../../htdocs/mass_delete.php:45 #: ../../htdocs/mass_delete.php:57 ../../htdocs/entry_chooser.php:35 #: ../../htdocs/entry_chooser.php:90 ../../htdocs/mass_edit.php:64 #: ../../htdocs/mass_update.php:49 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: ../../lib/page.php:216 msgid "Server Select" msgstr "Selección de servidor" #: ../../htdocs/server_info.php:16 msgid "Server info for: " msgstr "Información sobre el servidor: " #: ../../htdocs/monitor.php:29 ../../htdocs/server_info.php:17 msgid "Server reports the following information about itself" msgstr "El servidor LDAP envía la siguiente información:" #: ../../lib/common.php:315 msgid "Session Timed Out" msgstr "La Sesión Expiró" #: ../../lib/QueryRender.php:197 msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records" msgstr "" "Establezca los resultados a 0 para obtener todos los registros disponibles" #: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:59 #, no-wrap msgid "Shadow Last Change" msgstr "Sombrear Último Cambio" #: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:54 #, no-wrap msgid "Shadow Max" msgstr "Sombrear Máximo" #: ../../lib/TemplateRender.php:1120 msgid "Show" msgstr "Ver" #: ../../lib/QueryRender.php:185 msgid "Show Attributes" msgstr "Mostrar atributos" #: ../../htdocs/export_form.php:84 msgid "Show Attributtes" msgstr "Mostrar atributos" #: ../../lib/functions.php:364 ../../lib/functions.php:367 #: ../../lib/functions.php:368 msgid "Show Cache" msgstr "Ver cache" #: ../../lib/QueryRender.php:127 msgid "Show Results" msgstr "Mostrar Resultados" #: ../../lib/TemplateRender.php:1121 msgid "Show internal attributes" msgstr "Mostrar atributos internos" #: ../../htdocs/update.php:59 msgid "" "Since you changed your password, you must now login again with your new " "password." msgstr "" "Como ha cambiado su contraseña, debe conectarse de nuevo empleando la nueva." #: ../../htdocs/schema.php:109 msgid "Single Valued" msgstr "Univaludado" #: ../../htdocs/create_confirm.php:81 ../../htdocs/update_confirm.php:55 msgid "Skip" msgstr "Omitir" #: ../../lib/TemplateRender.php:1018 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "" "Se han modificado algunos atributos (%s) que se encuentran destacados mas " "abajo." #: ../../lib/TemplateRender.php:1459 msgid "Specify attributes and values" msgstr "Especifíque atributos y valores" #: ../../lib/QueryRender.php:176 msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))" msgstr "Filtro LDAP estándar. Ejemplo: (&(sn=Gonzalez)(givenName=David))" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:56 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:63 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:82 #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:70 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:58 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:70 #, no-wrap msgid "State" msgstr "Estado" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:86 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:87 #, no-wrap msgid "State (personal)" msgstr "Estado (personal)" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:123 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:124 #, no-wrap msgid "State (professional)" msgstr "Estado (profesional)" #: ../../lib/TemplateRender.php:1454 ../../lib/TemplateRender.php:1466 #, php-format msgid "Step %s of %s" msgstr "Paso %s de %s" #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:50 #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:57 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:47 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:57 #, no-wrap msgid "Street" msgstr "Calle" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:47 #, no-wrap msgid "Street Address" msgstr "Calle" #: ../../lib/QueryRender.php:162 ../../htdocs/export_form.php:33 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "Sub (subárbol completo)" #: ../../htdocs/schema.php:107 msgid "Substring Rule" msgstr "Regla de subcadena" #: ../../htdocs/rdelete.php:61 ../../htdocs/rdelete.php:78 #: ../../htdocs/copy.php:56 ../../htdocs/import.php:63 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: ../../htdocs/delete.php:27 msgid "Successfully deleted DN " msgstr "Exitósamente borrado el DN " #: ../../htdocs/login.php:28 ../../htdocs/login_form.php:37 msgid "Successfully logged into server." msgstr "Exitósamente conectado al servidor." #: ../../htdocs/logout.php:17 msgid "Successfully logged out of server." msgstr "Se deslogueó exitosamente del servidor." #: ../../templates/creation/test_sudorole.xml:23 #: ../../templates/modification/test_sudorole.xml:23 #, no-wrap msgid "Sudo Command" msgstr "Comando De Superusuario" #: ../../templates/creation/test_sudorole.xml:36 #: ../../templates/modification/test_sudorole.xml:35 #, no-wrap msgid "Sudo Hosts" msgstr "Sudo Hosts" #: ../../templates/modification/test_sudorole.xml:7 #, no-wrap msgid "Sudo Policy" msgstr "Política de superusuario" #: ../../templates/creation/test_sudorole.xml:29 #: ../../templates/modification/test_sudorole.xml:29 #, no-wrap msgid "Sudo Users" msgstr "Usuarios Superusuario" #: ../../htdocs/compare.php:72 msgid "Switch Entry" msgstr "Cambiar entrada" #: ../../lib/TemplateRender.php:1064 ../../lib/TemplateRender.php:1065 #: ../../lib/TemplateRender.php:1067 ../../lib/TemplateRender.php:1068 msgid "Switch Template" msgstr "Cambiar Plantilla" #: ../../htdocs/add_value_form.php:142 ../../htdocs/schema.php:108 msgid "Syntax" msgstr "Sintáxis" #: ../../htdocs/schema.php:75 msgid "Syntax OID" msgstr "OID de sintaxis" #: ../../htdocs/schema.php:42 ../../htdocs/schema.php:245 msgid "Syntaxes" msgstr "Sintaxis" #: ../../templates/creation/test_account.xml:24 #: ../../templates/modification/test_account.xml:24 #, no-wrap msgid "System Access" msgstr "Acceso de Sistema" #: ../../lib/ds_ldap.php:548 msgid "" "TLS has been enabled in your config, but your PHP install does not support " "TLS. TLS will be disabled." msgstr "" "TLS ha sido habilitado en su configuración, pero su instalación de PHP no " "soporta TLS. TLS será deshabilitado" #: ../../lib/TemplateRender.php:716 ../../lib/TemplateRender.php:730 msgid "Template" msgstr "plantilla" #: ../../lib/PageRender.php:1088 msgid "Template Value Error" msgstr "Error de valor de plantilla" #: ../../lib/xmlTemplates.php:55 msgid "Template XML file changed." msgstr "El archivo de Plantilla XML ha cambiado" #: ../../lib/xmlTemplates.php:56 msgid "Template XML file has changed and been reread" msgstr "El archivo de Plantilla XML ha cambiado y ha sido releído" #: ../../lib/xmlTemplates.php:45 msgid "Template XML file has removed" msgstr "El archivo de Plantilla XML ha sido removido" #: ../../lib/xmlTemplates.php:44 msgid "Template XML file removed." msgstr "Aarchivo de Plantilla XML removido" #: ../../lib/TemplateRender.php:519 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: ../../templates/creation/test_account.xml:6 #: ../../templates/modification/test_account.xml:6 #, no-wrap msgid "Test Account" msgstr "Cuenta de Prueba" #: ../../templates/creation/test_nordn.xml:6 #: ../../templates/creation/test_invalidattrs.xml:6 #: ../../templates/creation/test_noattrs.xml:6 #, no-wrap msgid "Test Template" msgstr "Plantilla de Prueba" #: ../../templates/creation/test_automount.xml:6 #, no-wrap msgid "Test Template (automount)" msgstr "Plantilla de Prueba (montaje automático)" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:6 #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:6 #, no-wrap msgid "Test Template (no definitions for wsVPN)" msgstr "Plantilla de Prueba (no hay definiciones para wsVPN)" #: ../../templates/creation/test_account.xml:11 #: ../../templates/modification/test_account.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: Account (host)" msgstr "Plantilla de Prueba: Cuenta (anfitrión)" #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:11 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: Address Book Entry (with Multiselect)" msgstr "" "Plantilla de Prueba: Entrada de la Libreta de Direcciones (con " "Multiselección)" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: All Functions" msgstr "Plantilla de Prueba: Todas las funciones" #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: AutoFill/GetNextNumber/PickList" msgstr "Plantilla de Prueba: AutoFill/GetNextNumber/PickList" #: ../../templates/creation/test_automount.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: Automount" msgstr "Plantilla de Prueba: Automontaje" #: ../../templates/creation/test_extensible.xml:12 #, no-wrap msgid "Test Template: Extensible Object (attribute not defined)" msgstr "Plantilla de Prueba: Objeto Extensible (atributo no definido)" #: ../../templates/creation/test_function.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: Function" msgstr "Plantilla de Prueba: Función" #: ../../templates/creation/test_multilist.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: GetNextNumber/MultList" msgstr "Plantilla de Prueba: GetNextNumber/MultList" #: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: Helper/RandomPassword" msgstr "Plantilla de Prueba: Helper/RandomPassword" #: ../../templates/creation/test_invalidattrs.xml:12 #, no-wrap msgid "Test Template: Invalid Attributes" msgstr "Plantilla de Prueba: Atributos Inválidos" #: ../../templates/creation/test_invalidoc.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: Invalid Object Class" msgstr "Plantilla de Prueba: Clase de Objeto Inválida" #: ../../templates/creation/test_noattrs.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: No Attributes" msgstr "Plantilla de Prueba: No hay Atributos" #: ../../templates/creation/test_nordn.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: No RDN, No Attributes" msgstr "Plantilla de Prueba: No hay RDN, No hay Atributos" #: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: Test JS Date" msgstr "Plantilla de Prueba: Prueba de Fecha JS" #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: User Account (UID > 1010)" msgstr "Plantilla de Prueba: Cuenta de Usuario (UID > 1010)" #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: User Account (UID > 1200)" msgstr "Plantilla de Prueba: Cuenta de Usuario (UID > 1200)" #: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: User Account (UID > 150218)" msgstr "Plantilla de Prueba: Cuenta de Usuario (UID > 150218)" #: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: User Account (UID > 150220)" msgstr "Plantilla de Prueba: Cuenta de Usuario (UID > 150220)" #: ../../templates/creation/test_invalidoc2.xml:11 #, no-wrap msgid "Test Template: Valid and Invalid Object Class" msgstr "Plantilla de Prueba: Clase de Objeto Válida e Inválida" #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:11 #, no-wrap msgid "Test: Address Book Entry" msgstr "Prueba: Entrada de la Libreta de Direcciones" #: ../../templates/creation/test_sendmailMTAAliasObject.xml:11 #, no-wrap msgid "Test: Sendmail Alias" msgstr "Prueba: Alias de sendmail" #: ../../templates/modification/test_sudorole.xml:4 #, no-wrap msgid "Test: Sudo Policy" msgstr "Prueba: Sudo Policy" #: ../../templates/creation/test_sudorole.xml:4 #, no-wrap msgid "Test: Sudo Role" msgstr "Prueba: Sudo Role" #: ../../htdocs/create.php:44 ../../htdocs/create_confirm.php:38 msgid "The RDN field is empty?" msgstr "¿El campo RDN está vacío?" #: ../../htdocs/delete_attr.php:20 #, php-format msgid "" "The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin " "configuration." msgstr "" "El atributo \"%s\" está marcado como de sólo lectura en la configuración de " "phpLDAPadmin." #: ../../lib/import_functions.php:536 msgid "The attribute to modify doesnt match the one specified by" msgstr "El atributo a modifcar no concuerda con el especificado por" #: ../../htdocs/delete_attr.php:31 msgid "The attribute value does not exist" msgstr "El valor del atributo no existe" #: ../../htdocs/cmd.php:56 msgid "The command could not be run" msgstr "El comando no pudo ser ejecutado" #: ../../htdocs/create.php:29 ../../htdocs/create_confirm.php:23 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "" "El contenedor que ha especificado (%s) no existe. Por favor inténtelo de " "nuevo." #: ../../htdocs/update_confirm.php:204 msgid "The deletion of objectClass(es)" msgstr "El borrado de los objectClass" #: ../../htdocs/copy.php:34 #, php-format msgid "The destination container (%s) does not exist." msgstr "El contenedor destino (%s) no existe." #: ../../htdocs/copy.php:31 #, php-format msgid "The destination entry (%s) already exists." msgstr "El objeto destino (%s) ya existe." #: ../../htdocs/add_attr_form.php:20 ../../htdocs/add_oclass_form.php:24 #: ../../htdocs/add_value_form.php:22 ../../htdocs/compare_form.php:21 #: ../../htdocs/copy_form.php:20 ../../htdocs/download_binary_attr.php:24 #: ../../htdocs/update.php:27 ../../htdocs/update_confirm.php:23 #, php-format msgid "The entry (%s) does not exist." msgstr "La entrada (%s) no existe." #: ../../htdocs/delete_form.php:22 msgid "The entry does not exist" msgstr "La entrada no existe" #: ../../htdocs/mass_delete.php:34 ../../htdocs/mass_edit.php:28 #: ../../htdocs/mass_update.php:27 msgid "The entry does not exist and will be ignored" msgstr "La entrada no existe y será ignorada" #: ../../lib/Template.php:474 msgid "The file you chose is either empty or does not exist." msgstr "El archivo que escogió está vacía o no existe." #: ../../lib/Template.php:412 ../../lib/Template.php:499 msgid "" "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network " "error." msgstr "" "El fichero que ha seleccionado sólo se ha recibido parcialmente debido a un " "error de red." #: ../../lib/Template.php:402 ../../lib/Template.php:407 #: ../../lib/Template.php:489 ../../lib/Template.php:494 msgid "" "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size " "setting" msgstr "" "El fichero que está enviando es demasiado grande. Por favor revise el ajuste " "\"upload_max_size\" en php.ini." #: ../../lib/QueryRender.php:113 msgid "The format to show the query results" msgstr "El formato para mostrar los resultados de la consulta" #: ../../htdocs/copy_form.php:48 msgid "" "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry" msgstr "El DN completo del objeto a crear" #: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:23 #, no-wrap msgid "The machine name should end with a $" msgstr "El nombre de la máquina debe terminar con un $" #: ../../lib/ds_ldap.php:349 msgid "The query was cancelled because of an invalid base." msgstr "La consulta fue cancelada por tener una base inválida." #: ../../lib/QueryRender.php:156 msgid "The scope in which to search" msgstr "El ámbito en el cual se busca" #: ../../lib/functions.php:1411 msgid "" "The search attribute for AUTO_NUMBER is invalid, expecting a single valid " "attribute." msgstr "" "El atributo de búsqueda para AUTO_NUMBER es inválido, se esperaba un solo " "atributo válido." #: ../../htdocs/schema.php:33 msgid "The server does not fully support the LDAP protocol." msgstr "El servidor LDAP no soporta el protocolo LDAP en su totalidad." #: ../../htdocs/copy.php:38 msgid "The source and destination DN are the same." msgstr "El DN origen y destino son iguales." #: ../../lib/AttributeFactory.php:31 ../../lib/AttributeFactory.php:75 msgid "The template function is not known and will be ignored." msgstr "La función de plantilla es desconocida y será ignorada" #: ../../lib/AttributeFactory.php:46 msgid "The template helper function is not known and will be ignored." msgstr "La función de ayuda de plantilla es desconocida y será ignorada" #: ../../lib/import_functions.php:401 msgid "The url attribute value should begin with file:// for" msgstr "El valor del atributo url debe comenzar con file:// para" #: ../../htdocs/create.php:42 ../../htdocs/create_confirm.php:36 msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute." msgstr "No hubo atributos marcados como un atributo RDN." #: ../../htdocs/modify_member_form.php:61 msgid "There are" msgstr "Hay" #: ../../lib/Template.php:795 #, php-format msgid "There is a problem in template [%s]." msgstr "Hay un problema en la plantilla [%s]." #: ../../lib/Template.php:1116 msgid "There is only 1 argument, when there should be two" msgstr "Solo hay 1 argumento, cuando debería haber dos" #: ../../htdocs/mass_update.php:81 #, php-format msgid "There will be %s updates done with this mass update" msgstr "Se harán %s actualizaciones con está actualización masiva" #: ../../htdocs/schema.php:601 msgid "" "This attribute has been forced as a MAY attribute by the configuration" msgstr "El atributo ha sido forzado a MAY por la configuración." #: ../../lib/PageRender.php:490 msgid "This attribute has been marked as Read Only." msgstr "Este atributo ha sido marcado como Solo Lectura." #: ../../lib/PageRender.php:370 msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema" msgstr "Este atributo no está definido en el schema LDAP" #: ../../lib/TemplateRender.php:1969 msgid "This attribute is required" msgstr "Este atributo es requerido" #: ../../lib/PageRender.php:464 msgid "This attribute is required for the RDN." msgstr "Este atributo es requerido para el RDN." #: ../../lib/HTMLTree.php:110 msgid "This base entry does not exist." msgstr "Este objeto base no existe." #: ../../htdocs/schema.php:33 msgid "" "This could happen for several reasons, the most probable of which are:" msgstr "Esto puede suceder por varias razones, las más probables son:" #: ../../htdocs/compare.php:79 msgid "This entry has no attributes" msgstr "Este objeto no tiene atributos" #: ../../htdocs/delete_form.php:52 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "Este objeto es la raíz de un subárbol que contiene %s objetos." #: ../../htdocs/index.php:128 msgid "This is a development version of phpLDAPadmin" msgstr "Esta es una versión de desarrollo de phpLDAPadmin" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:55 #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:55 #, no-wrap msgid "This is a hint" msgstr "Esto es una pista" #: ../../lib/PageRender.php:888 msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed." msgstr "Esta es una clase de objeto estructural y no se puede eliminar." #: ../../templates/creation/example.xml:21 #, no-wrap msgid "This is an example" msgstr "Esto es un ejemplo" #: ../../templates/creation/example.xml:6 #, no-wrap msgid "This is the description" msgstr "Esta es la descripción" #: ../../htdocs/schema.php:489 msgid "This objectClass is obsolete." msgstr "Esta clase de objeto es obsoleta." #: ../../htdocs/mass_delete.php:89 #, php-format msgid "This request also includes %s children entries." msgstr "Esta petición tambien incluye %s entradas hijas" #: ../../htdocs/server_info.php:21 msgid "This server has nothing to report." msgstr "Este servidor no tiene nada sobre lo que informar." #: ../../lib/xmlTemplates.php:202 msgid "This template is not valid in this container" msgstr "Esta plantilla no es válida en este contenedor" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:600 msgid "" "This update has been or will be cancelled, it would result in an attribute " "value not being unique. You might like to search the LDAP server for the " "offending entry." msgstr "" "Esta actualización ha sido o será cancelada, podria causar que un valor de " "atributo no sea único. Tal vez quiera buscar en el servidor LDAP la entrada " "problemática." #: ../../htdocs/login_form.php:23 msgid "This web connection is unencrypted" msgstr "Esta conexión web no está encriptada" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:11 #, no-wrap msgid "Thunderbird: Address Book Entry" msgstr "Thunderbird: Entrada de Libreta de Direcciones" #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:47 #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Título" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:103 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:104 #, no-wrap msgid "Title (professional)" msgstr "Título (profesional)" #: ../../htdocs/password_checker.php:43 msgid "To" msgstr "con" #: ../../lib/TemplateRender.php:134 ../../lib/TemplateRender.php:2148 #: ../../lib/TemplateRender.php:2159 ../../lib/TemplateRender.php:2170 msgid "Too many arguments" msgstr "Demasiados argumentos" #: ../../htdocs/monitor.php:138 msgid "Total Connections" msgstr "Conexiones totales" #: ../../lib/export_functions.php:208 msgid "Total Entries" msgstr "Entradas totales" #: ../../lib/TemplateRender.php:1134 ../../lib/TemplateRender.php:1138 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: ../../htdocs/monitor.php:67 ../../htdocs/schema.php:486 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:55 #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:49 #: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:30 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:56 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:55 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:55 #: ../../templates/creation/test_picklist.xml:38 #: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:55 #: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:55 #, no-wrap msgid "UID Number" msgstr "Número UID" #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:563 msgid "UNIQUE invalid login/password" msgstr "login/password ÚNICOS invalidos" #: ../../lib/TemplateRender.php:1864 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../lib/ds_ldap.php:216 msgid "Unable to connect to LDAP server" msgstr "No es posble conectar al servidor LDAP" #: ../../lib/functions.php:1376 msgid "" "Unable to connect to LDAP server with the auto_number login/password, please " "check your configuration." msgstr "" "No es posble conectar al servidor LDAP con el auto_number login/password, " "por favor verifique su configuración." #: ../../lib/ds_ldap_pla.php:564 msgid "" "Unable to connect to LDAP server with the unique login/password, please " "check your configuration." msgstr "" "No es posble conectar al servidor LDAP con un único login/password, por " "favor verifique su configuración." #: ../../htdocs/rdelete.php:25 msgid "Unable to delete entry, it does not exist" msgstr "No se pudo borrar la entrada porque no existe" #: ../../lib/PageRender.php:239 ../../lib/PageRender.php:256 msgid "Unable to get the attribute value for PasswordEncrypt()" msgstr "No se pudo obtener el valor del atributo para PasswordEncrypt()" #: ../../lib/ds.php:279 ../../lib/ds.php:304 ../../lib/ds.php:315 msgid "Unable to login." msgstr "Imposible loguearse" #: ../../lib/import_functions.php:398 msgid "Unable to open file for" msgstr "Imposible abrir archivo para" #: ../../lib/import_functions.php:393 msgid "Unable to read file for" msgstr "Imposible leer archivo para" #: ../../lib/functions.php:1997 msgid "Unable to retrieve image" msgstr "Imposible obtener la imagen" #: ../../lib/ds_ldap.php:690 ../../lib/ds_ldap.php:704 #: ../../lib/ds_ldap.php:738 ../../lib/ds_ldap.php:756 msgid "Unable to start proxy connection" msgstr "No se pudo iniciar la conexión con el proxy" #: ../../lib/functions.php:2015 msgid "Unable to write to jpeg tmp directory" msgstr "Imposible escribir al directorio jpeg tmp" #: ../../lib/TemplateRender.php:104 msgid "Unknown Default Attribute context" msgstr "Contexto de Atributo por Defecto desconocido" #: ../../lib/export_functions.php:70 msgid "Unknown Export Type" msgstr "Tipo de exportación desconocido" #: ../../lib/import_functions.php:52 msgid "Unknown Import Type" msgstr "Tipo de exportación desconocido" #: ../../lib/Attribute.php:739 ../../lib/Attribute.php:761 #: ../../lib/Attribute.php:775 ../../lib/Attribute.php:825 msgid "Unknown XML setting" msgstr "Directiva XML desconocida" #: ../../lib/Attribute.php:740 msgid "Unknown XML type setting for helper will be ignored." msgstr "Tipo de directiva XML desconocido para el ayudante será ignorada." #: ../../lib/Attribute.php:762 ../../lib/Attribute.php:776 msgid "Unknown XML type setting will be ignored." msgstr "Directiva XML desconocida será ignorada" #: ../../lib/Attribute.php:826 msgid "Unknown attribute setting will be ignored." msgstr "Ajuste de atributo desconocido será ignorado" #: ../../lib/AttributeFactory.php:30 msgid "Unknown template [post] function" msgstr "Función de plantilla [post] desconocida" #: ../../lib/AttributeFactory.php:74 msgid "Unknown template function" msgstr "Función de plantilla desconocida" #: ../../lib/AttributeFactory.php:45 msgid "Unknown template helper function" msgstr "Función ayudante de plantilla desconocida" #: ../../lib/import_functions.php:238 msgid "Unkown change type" msgstr "Tipo de cambio desconocido" #: ../../lib/functions.php:154 msgid "Unrecognized error number" msgstr "Número de error no reconocido" #: ../../lib/TemplateRender.php:1437 ../../lib/TemplateRender.php:1439 msgid "Update Object" msgstr "Actualizar Objeto" #: ../../htdocs/mass_edit.php:130 ../../htdocs/mass_update.php:166 msgid "Update Values" msgstr "Actualizar Valores" #: ../../lib/TemplateRender.php:1438 msgid "Updating DN" msgstr "Actualizando DN" #: ../../htdocs/add_value_form.php:118 ../../htdocs/create_confirm.php:118 #: ../../htdocs/update_confirm.php:192 msgid "Updating Object" msgstr "Actualizando Objeto" #: ../../lib/Template.php:430 ../../lib/Template.php:473 #: ../../lib/Template.php:517 msgid "Upload Binary Attribute Error" msgstr "Error al subir Atributo Binario" #: ../../htdocs/schema.php:112 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: ../../htdocs/welcome.php:18 msgid "Use the menu to the left to navigate" msgstr "Use el menú de la izquierda para navegar" #: ../../htdocs/schema.php:373 msgid "Used by Attributes" msgstr "Usado por los atributos" #: ../../htdocs/schema.php:115 msgid "Used by objectClasses" msgstr "Usado por la clase de objeto" #: ../../templates/creation/alias.xml:27 #: ../../templates/creation/posixAccount.xml:42 #: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:41 #: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:49 #: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:42 #: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:42 #: ../../templates/creation/test_extensible.xml:27 #: ../../templates/creation/test_jsdate.xml:41 #: ../../templates/creation/test_uid150220.xml:42 #: ../../templates/creation/test_uid150218.xml:42 #, no-wrap msgid "User ID" msgstr "ID del Usuario" #: ../../htdocs/schema.php:111 msgid "User Modification" msgstr "Modificado por el usuario" #: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:21 #: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:21 #, no-wrap msgid "User Name" msgstr "Nombre de Usuario" #: ../../templates/creation/test_normal.xml:65 #, no-wrap msgid "UserPassword (Verify)" msgstr "Contraseña de Usuario (Verificar)" #: ../../templates/creation/posixGroup.xml:34 #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:60 #: ../../templates/creation/test_multilist.xml:34 #: ../../templates/modification/posixGroup.xml:35 #, no-wrap msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: ../../lib/export_functions.php:549 msgid "VCARD 2.1 Export" msgstr "Exportar VCARD 2.1" #: ../../lib/TemplateRender.php:1226 ../../lib/TemplateRender.php:1230 #, php-format msgid "View %s children" msgstr "Ver %s hijos" #: ../../lib/TemplateRender.php:1226 ../../lib/TemplateRender.php:1230 msgid "View 1 child" msgstr "Ver 1 hijo" #: ../../lib/HTMLTree.php:215 msgid "View schema for" msgstr "Ver el esquema del" #: ../../lib/TemplateRender.php:1224 ../../lib/TemplateRender.php:1229 msgid "View the children of this object" msgstr "Ver los hijos de este objeto" #: ../../lib/TemplateRender.php:2345 msgid "View the schema description for this objectClass" msgstr "Ver la descripción del esquema para esta clase de objeto." #: ../../lib/TemplateRender.php:1027 msgid "Viewing entry in read-only mode." msgstr "Nota: Modo de sólo lectura." #: ../../lib/page.php:76 msgid "" "WARNING: You cannot have PHP compression and application compression enabled " "at the same time. Please unset zlib.output_compression or set $config-" ">custom->appearance['compress']=false" msgstr "" "Advertencia: No puede tener compresión PHP y compresión de aplicacion " "activadas al mismo tiempo. Por favor desactive zlib.output_compression or " "establezca $config->custom->appearance['compress']=false" #: ../../lib/page.php:76 ../../htdocs/login_form.php:23 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:135 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:136 #, no-wrap msgid "Web Page (professional)" msgstr "Página Web (profesional)" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:98 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:99 #, no-wrap msgid "Web page (personal)" msgstr "Página Web (personal)" #: ../../htdocs/copy_form.php:72 msgid "" "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this " "filter" msgstr "" "Cuando se realice una copia recursiva, copiar sólo los objetos que superen " "el filtrado" #: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:26 #, no-wrap msgid "Windows Name" msgstr "Nombre de Ventana" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:57 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:58 #, no-wrap msgid "Work Phone Number" msgstr "Número de teléfono del trabajo" #: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:25 #: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:74 #: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:95 #: ../../templates/creation/test_inetOrgPerson.xml:81 #: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:67 #: ../../templates/modification/test_inetOrgPerson.xml:81 #, no-wrap msgid "Work phone" msgstr "Teléfono de trabajo" #: ../../htdocs/schema.php:186 ../../htdocs/schema.php:254 #: ../../htdocs/schema.php:258 ../../htdocs/schema.php:262 #: ../../htdocs/schema.php:321 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../../htdocs/login_form.php:22 msgid "" "You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in " "clear text." msgstr "" "No está usando 'https'. El navegador web enviará su información sin " "encriptar." #: ../../htdocs/cmd.php:51 ../../htdocs/template_engine.php:52 msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode" msgstr "" "No puede realizar cambios cuando el servidor está funcionando en modo de " "sólo lectura" #: ../../htdocs/rename.php:26 msgid "" "You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename " "operation is not allowed on non-leaf entries)" msgstr "No puede renombrar un objeto que tenga hijos" #: ../../htdocs/rename.php:32 msgid "You did not change the RDN" msgstr "No ha cambiado el RDN" #: ../../lib/functions.php:176 msgid "You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!" msgstr "Ud. ha encontrado un bug phpLDAPadmin no fatal!" #: ../../lib/common.php:199 msgid "" "You have PHP Safe Mode enabled. This application may work unexpectedly in " "Safe Mode." msgstr "" "PHP está en Modo Seguro. Esta aplicación puede funcionar impredeciblemente " "en Modo Seguro." #: ../../lib/Template.php:417 ../../lib/Template.php:504 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "" "Ha dejado en blanco el valor del atributo. Por favor, vuelva atrás e " "inténtelo de nuevo." #: ../../htdocs/copy.php:25 msgid "You left the destination DN blank." msgstr "Ha dejado el campo DN en blanco." #: ../../htdocs/login.php:21 msgid "You left the password blank." msgstr "Ha dejado la contraseña en blanco." #: ../../htdocs/create.php:51 ../../htdocs/create_confirm.php:45 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute (%s)." msgstr "Ha dejado el valor del atributo requerido (%s) en blanco." #: ../../htdocs/create_confirm.php:133 ../../htdocs/mass_update.php:172 #: ../../htdocs/update_confirm.php:225 msgid "You made no changes" msgstr "No ha realizado cambios" #: ../../lib/import_functions.php:100 msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box." msgstr "" "Debe subir un archivo o proporcionar una importación en la caja de texto." #: ../../htdocs/index.php:104 #, php-format msgid "" "You need to configure %s. Edit the file \"%s\" to do so. An example config " "file is provided in \"%s.example\"." msgstr "" "Ud. necesita configurar %s. Edite el archivo \"%s\" para hacerlo. Un ejemplo " "de archivo de configuración es provisto en \"%s.example\"." #: ../../lib/TemplateRender.php:1135 ../../lib/TemplateRender.php:1139 msgid "You will be prompted to confirm this decision" msgstr "Se le pedirá confirmación" #: ../../lib/ds.php:316 msgid "Your HTTP based authentication is not accepted by the LDAP server" msgstr "La autenticación basada en HTTP no es aceptada por el servidor LDAP" #: ../../lib/ds_ldap.php:691 msgid "Your LDAP server doesnt seem to support this control" msgstr "Su servidor LDAP no parace soportar este control" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:125 msgid "" "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini " "before proceeding." msgstr "" "Su configuración del PHP ha desactivado la recepción de ficheros. Por favor " "revise php.ini antes de continuar." #: ../../lib/functions.php:2157 ../../lib/functions.php:2230 #: ../../lib/functions.php:2249 msgid "" "Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes." msgstr "" "Su instalación de PHP no posee la función mhash(). No se pueden realizar " "hashes SHA." #: ../../lib/createlm.php:357 msgid "" "Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do hashes." msgstr "" "Su instalacipon de PHP no tiene la función mhash(). No se pueden hacer " "hashes." #: ../../lib/functions.php:2168 ../../lib/functions.php:2180 msgid "" "Your PHP install does not have the mhash() or mhash_keygen_s2k() function. " "Cannot do S2K hashes." msgstr "" "Su instalacipon de PHP no tiene la función mhash() o mhash_keygen_s2k(). No " "se pueden hacer hashes S2K." #: ../../htdocs/import_form.php:16 msgid "" "Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in " "PHP." msgstr "" "Su PHP.INI no tiene file_uploads = ON. Por favor habilíte subir archivos en " "PHP." #: ../../lib/common.php:317 msgid "Your Session timed out after" msgstr "Su sessión ha expirado después" #: ../../lib/functions.php:1521 msgid "Your config file specifies an unknown AUTO_NUMBER search mechanism." msgstr "" "Su archivo de configuración especifica un mecanismo de búsqueda de " "AUTO_NUMBER desconocido." #: ../../lib/functions.php:323 msgid "" "Your config.php is missing Server Definitions. Please see the sample file " "config/config.php.example." msgstr "" "Su config.php no tiene Definiciones de Servidor. Por favor consulte el " "archivo de ejemplo config/config.php.example." #: ../../lib/ds.php:280 msgid "" "Your configuration file has authentication set to CONFIG based " "authentication, however, the userid/password failed to login" msgstr "" "Su archivo de configuración tiene la autenticación basada en CONFIG, sin " "embargo, el userid/password no se pudo autenticar." #: ../../lib/ds.php:305 msgid "" "Your configuration file has authentication set to HTTP based authentication, " "however, there was none presented" msgstr "" "Su archivo de configuración tiene autenticación basada en HTTP, sin embargo " "no se presentó ninguna autenticación" #: ../../lib/session_functions.php:140 msgid "Your configuration has been automatically refreshed." msgstr "Su configuración fue automáticamente refrescada." #: ../../lib/functions.php:2139 ../../lib/functions.php:2279 msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption." msgstr "Su instalación de PHP no soporta encriptación blowfish." #: ../../lib/functions.php:2123 ../../lib/functions.php:2309 msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption." msgstr "" "Su librería crypt del sistema no soporta la versión extendida de " "encriptación DES." #: ../../lib/functions.php:2131 ../../lib/functions.php:2294 msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption." msgstr "Su instalación de PHP no soporta encriptación md5crypt." #: ../../htdocs/schema.php:34 msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query." msgstr "Su versión de PHP no realiza la petición correctamente." #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:90 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:91 #, no-wrap msgid "Zip (personal)" msgstr "Zip (personal)" #: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:127 #: ../../templates/creation/test_mozillaOrgPerson.xml:128 #, no-wrap msgid "Zip (professional)" msgstr "Zip (profesional)" #: ../../lib/Attribute.php:725 msgid "[helper] needs an accompanying [post] action." msgstr "[helper] necesita una accion [post] acompañante." #: ../../lib/TemplateRender.php:2050 ../../lib/TemplateRender.php:2053 #: ../../lib/TemplateRender.php:2068 ../../lib/TemplateRender.php:2071 msgid "add value" msgstr "añadir valor" #: ../../lib/PageRender.php:408 msgid "alias" msgstr "alias" #: ../../htdocs/mass_update.php:113 ../../htdocs/update_confirm.php:94 msgid "attribute deleted" msgstr "atributo borrado" #: ../../htdocs/mass_update.php:138 ../../htdocs/update_confirm.php:72 msgid "attribute doesnt exist" msgstr "el atributo no existe" #: ../../lib/functions.php:2396 msgid "browse" msgstr "seleccionar" #: ../../lib/functions.php:2058 ../../htdocs/import.php:48 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../../lib/functions.php:164 msgid "caller" msgstr "Emisor de llamada" #: ../../htdocs/schema.php:277 msgid "character" msgstr "carácter" #: ../../htdocs/add_value_form.php:146 ../../htdocs/schema.php:277 msgid "characters" msgstr "caracteres" #: ../../lib/PageRender.php:629 ../../lib/PageRender.php:995 msgid "confirm" msgstr "confirmar" #: ../../lib/functions.php:2032 msgid "contains errors" msgstr "contiene errores" #: ../../lib/QueryRender.php:233 msgid "delete" msgstr "Borrar" #: ../../lib/PageRender.php:687 msgid "delete attribute" msgstr "borrar atributo" #: ../../templates/creation/ou.xml:21 #, no-wrap msgid "don't include \"ou=\"" msgstr "no incluya \"ou=\"" #: ../../lib/PageRender.php:674 msgid "download value" msgstr "descargar valor" #: ../../lib/QueryRender.php:234 msgid "edit" msgstr "editar" #: ../../lib/HTMLTree.php:300 msgid "export" msgstr "exportar" #: ../../lib/QueryRender.php:523 msgid "export results" msgstr "exportar resultados" #: ../../lib/AttributeFactory.php:120 msgid "false" msgstr "falso" #: ../../lib/export_functions.php:204 msgid "for" msgstr "para" #: ../../htdocs/copy.php:75 ../../htdocs/copy.php:134 msgid "has NOT been created." msgstr "NO ha sido creado" #: ../../htdocs/copy.php:71 ../../htdocs/copy.php:105 #: ../../htdocs/copy.php:130 ../../htdocs/create.php:78 msgid "has been created." msgstr "ha sido creada." #: ../../htdocs/copy.php:121 msgid "has been deleted." msgstr "ha sido borrado" #: ../../lib/PageRender.php:477 msgid "hint" msgstr "nota" #: ../../lib/HTMLTree.php:287 msgid "import" msgstr "importar" #: ../../lib/HTMLTree.php:257 msgid "info" msgstr "info" #: ../../lib/PageRender.php:408 msgid "is an alias for" msgstr "es un apodo para" #: ../../lib/functions.php:164 msgid "line" msgstr "línea" #: ../../lib/QueryRender.php:118 msgid "list" msgstr "Lista" #: ../../lib/HTMLTree.php:517 ../../lib/HTMLTree.php:519 #: ../../lib/HTMLTree.php:522 ../../lib/ds.php:294 #: ../../htdocs/login_form.php:44 msgid "login" msgstr "conectar" #: ../../lib/HTMLTree.php:329 msgid "logout" msgstr "salir" #: ../../htdocs/modify_member_form.php:61 msgid "members in group" msgstr "miembros en el grupo" #: ../../lib/common.php:318 msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out." msgstr "min. de inactividad. Ud. ha sido automáticamente desconectado." #: ../../lib/TemplateRender.php:2087 ../../lib/TemplateRender.php:2090 msgid "modify group members" msgstr "modificar miembros de grupo" #: ../../lib/HTMLTree.php:274 msgid "monitor" msgstr "monitor" #: ../../lib/HTMLTree.php:497 msgid "new" msgstr "nuevo" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:67 msgid "new attributes" msgstr "nuevos atributos" #: ../../htdocs/schema.php:176 msgid "no description" msgstr "sin descripción" #: ../../lib/functions.php:1954 msgid "no description available" msgstr "no hay descripción disponible" #: ../../htdocs/entry_chooser.php:69 msgid "no entries" msgstr "no hay objetos" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:84 ../../htdocs/add_attr_form.php:157 msgid "no new attributes available for this entry" msgstr "no hay nuevos atributos en este objeto" #: ../../htdocs/add_attr_form.php:135 msgid "no new binary attributes available for this entry" msgstr "no hay nuevos atributos binarios en este objeto" #: ../../lib/functions.php:2752 ../../lib/TemplateRender.php:1572 #: ../../lib/TemplateRender.php:1580 ../../htdocs/schema.php:193 #: ../../htdocs/schema.php:286 ../../htdocs/schema.php:305 #: ../../htdocs/schema.php:403 ../../htdocs/schema.php:493 #: ../../htdocs/schema.php:520 ../../htdocs/schema.php:570 #: ../../htdocs/schema.php:608 msgid "none" msgstr "ninguno" #: ../../lib/PageRender.php:1119 msgid "none, remove value" msgstr "ninguno, borrar valor" #: ../../htdocs/schema.php:273 msgid "not applicable" msgstr "no aplicable" #: ../../htdocs/schema.php:211 ../../htdocs/schema.php:227 #: ../../htdocs/schema.php:232 ../../htdocs/schema.php:266 msgid "not specified" msgstr "no especificado" #: ../../htdocs/mass_delete.php:93 #, php-format msgid "" "phpLDAPadmin can also recursively delete all %s of the child entries. See " "below for a list of all the entries that this action will delete. Do you " "want to do this?" msgstr "" "phpLDAPadmin puede también borrar recursivamente %s de las entradas hijas " "existente. Puede consultar más abajo la lista de todas las entradas que esta " "acción borrará. ¿Desea hacer esto?" #: ../../htdocs/delete_form.php:60 #, php-format msgid "" "phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. " "See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you " "want to do this?" msgstr "" "phpLDAPadmin puede borrar recursivamente este objeto y sus %s hijos. Vea más " "abajo la lista de objetos que se borrarán ahora. ¿Todavía quiere hacerlo?" #: ../../htdocs/schema.php:34 msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server." msgstr "O el phpLDAPadmin no sabe como obtener el esquema del servidor." #: ../../lib/export_functions.php:71 msgid "phpLDAPadmin has not been configured for that export type" msgstr "phpLDAPadmin no ha sido configurado para ese tipo de exportación" #: ../../lib/import_functions.php:53 msgid "phpLDAPadmin has not been configured for that import type" msgstr "phpLDAPadmin no ha sido configurado por ese tipo de importación" #: ../../htdocs/welcome.php:16 msgid "phpLDAPadmin logo" msgstr "logotipo de phpLDAPadmin" #: ../../lib/functions.php:2058 msgid "pixels" msgstr "píxeles" #: ../../lib/HTMLTree.php:54 msgid "read only" msgstr "sólo lectura" #: ../../lib/HTMLTree.php:244 msgid "refresh" msgstr "refrescar" #: ../../lib/Template.php:1348 msgid "removed from template as it is not defined by an ObjectClass" msgstr "removido de la plantilla pues no está definido por un ObjectClass" #: ../../lib/Template.php:112 msgid "removed from template as it is not defined in the schema" msgstr "removido de la plantilla pues no está definido en el schema" #: ../../lib/TemplateRender.php:2102 msgid "rename" msgstr "renombrar" #: ../../lib/PageRender.php:451 msgid "required" msgstr "requerido" #: ../../lib/HTMLTree.php:217 msgid "schema" msgstr "esquema" #: ../../lib/HTMLTree.php:230 msgid "search" msgstr "buscar" #: ../../lib/QueryRender.php:514 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: ../../lib/TemplateRender.php:1262 msgid "select the rdn attribute" msgstr "seleccionar un atributo rdn" #: ../../lib/PageRender.php:889 msgid "structural" msgstr "estructural" #: ../../lib/QueryRender.php:120 msgid "table" msgstr "tabla" #: ../../htdocs/add_oclass_form.php:68 msgid "that this objectClass requires." msgstr "que este objectClass requiere." #: ../../htdocs/copy_form.php:32 ../../htdocs/rename_form.php:28 msgid "to a new object" msgstr "a un objeto nuevo" #: ../../lib/AttributeFactory.php:119 msgid "true" msgstr "verdadero" #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:43 #, no-wrap msgid "use %1 to map user name port of address" msgstr "" "utilice %1 para asignar el nombre del puerto de usuario de la dirección" #: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:37 #, no-wrap msgid "use @example.com to map entire domain" msgstr "utilice @example.com para asignar por completo el dominio" #: ../../htdocs/add_value_form.php:37 msgid "value to" msgstr "valor de" #: ../../htdocs/add_value_form.php:66 msgid "values for attribute" msgstr "valores del atributo" #: ../../htdocs/delete_form.php:54 msgid "view entries" msgstr "ver objetos" #: ../../htdocs/update_confirm.php:207 msgid "will delete the attribute(s)" msgstr "borrará este(os) atributo(s)" #: ../../htdocs/compare_form.php:33 msgid "with " msgstr "con " #~ msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)" #~ msgstr "(Tiempo de sesión se agotó.Automaticamente se cierra sesión.)" #, php-format #~ msgid "The container (%s) is a leaf." #~ msgstr "El contenedor (%s) es una hoja." #~ msgid "This operation is not permitted by the configuration" #~ msgstr "Esta operación no está permitida por configuración" #~ msgid "copy entry" #~ msgstr "copiar entrada" #~ msgid "create entry" #~ msgstr "crear entrada" #~ msgid "delete entry" #~ msgstr "borrar entrada" #~ msgid "rename entry" #~ msgstr "renombrar entrada" #~ msgid "" #~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. " #~ "Please fix it" #~ msgstr "" #~ "Su config.php especifica un valor no válido para $default_search_display: " #~ "%s. Por favor, arréglelo" #~ msgid "View" #~ msgstr "Ver" #~ msgid "Bad server id" #~ msgstr "Identificador de servidor no válido" #~ msgid "No DN specified in query string!" #~ msgstr "¡No se ha especificado ningún DN en la petición!" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Atrás" #~ msgid "object" #~ msgstr "objeto" #~ msgid "Delete all" #~ msgstr "Borrar todo" #~ msgid "" #~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup " #~ "an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute." #~ msgstr "" #~ "Nota: Si no ha creado una regla de igualdad en el servidor LDAP para este " #~ "atributo, obtendrá un error de coincidencia inapropiada (\"inappropriate " #~ "matching\")." #~ msgid "Copy successful! Would you like to " #~ msgstr "¡Copia correcta! ¿Le gustaría " #~ msgid "using template" #~ msgstr "usando plantilla" #~ msgid "Redirecting..." #~ msgstr "Redirigiendo..." #~ msgid "" #~ "Your config specifies a handler of \"%s\" for this template but this file is " #~ "not readable because the permissions are too strict." #~ msgstr "" #~ "Su configuración especifica un fichero \"%s\" para esta plantilla pero dicho " #~ "fichero no se puede leer debido a que sus permisos son demasiado " #~ "restrictivos." #~ msgid "Relative Distinguished Name" #~ msgstr "Nombre Distinguido Relativo (RDN)" #~ msgid "RDN" #~ msgstr "RDN" #~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)" #~ msgstr "(ejemplo: cn=nuevaPersona)" #~ msgid "Click here to go to the login form" #~ msgstr "Pulse aquí para ir al formulario de conexión" #~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in" #~ msgstr "Búsqueda realizada por phpLDAPadmin en" #~ msgid "equals" #~ msgstr "sea igual a" #~ msgid "starts with" #~ msgstr "comience por" #~ msgid "ends with" #~ msgstr "acabe en" #~ msgid "sounds like" #~ msgstr "suene como" #~ msgid "" #~ "Could not retrieve LDAP information from the server. This may be due to a bug in your version of PHP " #~ "or perhaps your LDAP server has access control specified that prevents LDAP " #~ "clients from accessing the RootDSE." #~ msgstr "" #~ "No se ha podido obtener ninguna información del servidor LDAP. Esto puede " #~ "deberse a este error es " #~ "su versión de PHP o quizás su servidor LDAP posee controles de acceso que " #~ "privan a los clientes de acceso al RootDSE." #~ msgid "ChangeLog" #~ msgstr "Lista de cambios" #~ msgid "Unsafe file name: " #~ msgstr "Nombre de fichero no seguro: " #~ msgid "No such file: " #~ msgstr "No hay tal fichero: " #~ msgid "" #~ "You have enabled auto_uid_numbers for %s in your configuration, " #~ " but you have not specified the " #~ "auto_uid_number_mechanism. Please correct " #~ "this problem." #~ msgstr "" #~ "Ha activado \"auto_uid_numbers\" para %s en su configuración, " #~ " pero no ha especificado el mecanismo " #~ "\"auto_uid_number_mechanism\". Por favor, corrija este problema" #~ msgid "" #~ "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"uidpool\" " #~ " in your configuration for server %s, but you did not " #~ "specify the audo_uid_number_uid_pool_dn. Please " #~ "specify it before proceeding." #~ msgstr "" #~ "Ha especificado el mecanismo \"auto_uid_number_mechanism\" como \"uidpool\" " #~ " en su configuración para el servidor %s, " #~ "pero no ha especificado " #~ "\"audo_uid_number_uid_pool_dn\". Por favor, verifiquelo antes de continuar." #~ msgid "" #~ "It appears that the uidPool you specified in your configuration (\"%s\") " #~ " does not exist." #~ msgstr "" #~ "Parece ser que el \"uidPool\" que ha especificado en su configuración " #~ "(\"%s\") no existe." #~ msgid "" #~ "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your " #~ " configuration for server %s, but you did not " #~ "specify the \"auto_uid_number_search_base\". " #~ "Please specify it before proceeding." #~ msgstr "" #~ "Ha especificado \"auto_uid_number_mechanism\" como \"search\" en la " #~ " configuración del servidor %s, pero no ha " #~ "especificado \"auto_uid_number_search_base\". " #~ "Por favor, especifíquelo antes de continuar." #~ msgid "" #~ "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\") " #~ " in your configration. Only \"uidpool\" and " #~ "\"search\" are valid. Please correct this " #~ "problem." #~ msgstr "" #~ "Ha especificado un valor no válido para el mecanismo " #~ "\"auto_uid_number_mechanism\" (\"%s\") en " #~ "su configuración. Sólo son válidos \"uidpool\" y \"search\". Por favor, " #~ "corrija este problema." #~ msgid "" #~ "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values " #~ " for auth_type in the $servers section are " #~ "'session', 'cookie', and 'config'. You entered '%s', " #~ " which is not allowed. " #~ msgstr "" #~ "Error: Tiene un error en su fichero de configurción. Los tres únicos valores " #~ "para \"auth_type\" en la sección $servers " #~ "son 'session', 'cookie', y 'config'. Usted ha introducido '%s', " #~ " que no está permitido. " #~ msgid "Description: %s

" #~ msgstr "Descripción: %s

" #~ msgid "Error number: %s

" #~ msgstr "Error número: %s

" #~ msgid "Description: (no description available)
" #~ msgstr "Descripción: (no existe descripción disponible)
" #~ msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please report it." #~ msgstr "" #~ "¿Es éste un error de phpLDAPadmin? Si es así, por favor informe " #~ "sobre ello." #~ msgid "" #~ "
\t\t\t
You found " #~ "a non-fatal phpLDAPadmin bug!
Error:%s " #~ "(%s)
File: %s line " #~ "%s, caller %s
Versions:PLA: " #~ "%s, PHP: %s, SAPI: %s
Web " #~ "server:%s
Please check and see if this bug has been reported " #~ "here.
If it hasnt been reported, you may report this bug by clicking " #~ "here.

" #~ msgstr "" #~ "
¡Ha " #~ "encontrado un error no fatal en " #~ "phpLDAPadmin!
Error:%s " #~ "(%s)
Fichero: %s línea " #~ "%s, caller %s
Versiones:PLA: " #~ "%s, PHP: %s, SAPI: %s " #~ "
Servidor web:%s
Por favor, " #~ "informe de este error pulsando " #~ "aquí.

" #~ msgid "" #~ "Congratulations! You found a bug in phpLDAPadmin.

\t \t \t " #~ "\t " #~ "\t " #~ "\t\t " #~ "\t \t \t \t \t
Error:%s
Level:%s
File:%s
Line:%s
Caller:%s
PLA " #~ "Version:%s
PHP " #~ "Version:%s
PHP " #~ "SAPI:%s
Web " #~ "server:%s
\t
\t Please " #~ "report this bug by clicking below!" #~ msgstr "" #~ "¡Felicidades! Ha encontrado un error en phpLDAPadmin.

\t " #~ "\t \t " #~ "\t " #~ "\t " #~ "\t\t " #~ "\t \t \t \t \t
Error:%s
Nivel:%s
Fichero:%s
Línea:%s
Caller:%s
Verisón " #~ "PLA:%s
Versión " #~ "PHP:%s
PHP " #~ "SAPI:%s
Servidor " #~ "web:%s
\t
\t Por " #~ "favor, informe sobre este error haciendo click más abajo!" #~ msgid "Searching..." #~ msgstr "Buscando..." #~ msgid "Logged out successfully from server %s" #~ msgstr "Se ha desconectado del servidor %s" #~ msgid "User name" #~ msgstr "Nombre de usuario" #~ msgid "Deletes not allowed in read only mode." #~ msgstr "No se permiten borrados en modo de sólo lectura." #~ msgid "Using the" #~ msgstr "Usando la" #~ msgid "You may switch to the " #~ msgstr "Puede cambair a la " #~ msgid "default template" #~ msgstr "plantilla por defecto" #~ msgid "User Account (posixAccount)" #~ msgstr "Cuenta de Usuario (posixAccount)" #~ msgid "Address Book Entry (inetOrgPerson)" #~ msgstr "Entrada del libro de direcciones (inetOrgPerson)" #~ msgid "Address Book Entry (mozillaOrgPerson)" #~ msgstr "Entrada del libro de direcciones (mozillaOrgPerson)" #~ msgid "Samba 3 User" #~ msgstr "Usuario de Samba 3" #~ msgid "Administrators" #~ msgstr "Administradores" #~ msgid "Guests" #~ msgstr "Invitados" #~ msgid "Power Users" #~ msgstr "Usuarios Privilegiados" #~ msgid "Account Operators" #~ msgstr "Administradores de Cuentas" #~ msgid "Server Operators" #~ msgstr "Administradores de Servidor" #~ msgid "Print Operators" #~ msgstr "Administradores de Impresión" #~ msgid "Backup Operators" #~ msgstr "Administradores de Copias de Seguridad" #~ msgid "Replicator" #~ msgstr "Replicador" #~ msgid "" #~ " Unable to create the Samba passwords. Please, check the configuration in " #~ "template_config.php" #~ msgstr "" #~ " Imposible crear las contraseñas de Samba. Por favor, revise la " #~ "configuración en template_config.php" #~ msgid "Error: You have an error in your samba confguration." #~ msgstr "Error: Tiene un error en su configuración de Samba." #~ msgid "Error: A name and a sid for your samba domain need to be provided." #~ msgstr "Error: Necesita indicar el nombre y el sid de su dominio Samba." #~ msgid "Error: No name provided for samba domain." #~ msgstr "Error: No se ha indicado el nombre del dominio Samba." #~ msgid "Error: No sid provided for samba domain." #~ msgstr "Error: No se ha indicado el sid del dominio Samba." #~ msgid "samba account" #~ msgstr "cuenta samba" #~ msgid "" #~ "Hint: To customize this template, edit the file " #~ "templates/creation/new_user_template.php" #~ msgstr "" #~ "Nota: Para modificar esta plantilla, edite el fichero " #~ "templates/creation/new_user_template.php" #~ msgid "first" #~ msgstr "nombre propio" #~ msgid "You cannot leave the %s blank. Please go back and try again." #~ msgstr "" #~ "No puede dejar en blanco el %s. Por favor, vuelva atrás e inténtelo de nuevo." #~ msgid "" #~ "You can only enter numeric values for the %s field. Please go back and try " #~ "again." #~ msgstr "" #~ "Sólo puede introducir valores numéricos en el campo %s. Por favor, vuelva " #~ "atrás e inténtelo de nuevo." #~ msgid "" #~ "The container you specified (%s) does not exist. Please go back and try " #~ "again." #~ msgstr "" #~ "El contenedor que ha especificado (%s) no existe. Por favor, vuelva atrás e " #~ "inténtelo de nuevo." #~ msgid "Confirm account creation" #~ msgstr "Confirmar creación de cuenta" #~ msgid "[secret]" #~ msgstr "[secreta]" #~ msgid "Create Account" #~ msgstr "Crear cuenta" #~ msgid "You cannot leave the Common Name blank. Please go back and try again." #~ msgstr "" #~ "No puede dejar el campo \"Nombre Común\" en blanco. Por favor, vuelva atrás " #~ "e inténtelo de nuevo." #~ msgid "Confirm entry creation:" #~ msgstr "Confirmar creación de entrada:" #~ msgid "Retieving DN" #~ msgstr "Recuperando DN"