phpldapadmin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
2009-07-12 23:28:46 +10:00

4500 lines
121 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# : $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-12 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 17:00+0800\n"
"Last-Translator: Alvis Zhang <alvis_zhang@hotmail.com>\n"
"Language-Team: phpLDAPadmin <phpldapadmin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../lib/HTMLTree.php:507
msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)"
msgstr "(会话超时,自动退出。)"
#: ../../lib/TemplateRender.php:101
msgid "A call was made to getDefaultAttribute() with an unkown context"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:1358
msgid ""
"A call was made to get_next_number(), however, it is disabled for this server"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:1394
msgid ""
"A call was made to get_next_number(), however, the base to search does not "
"exist for this server."
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:1382
msgid ""
"A call was made to get_next_number(), however, the base to search is empty."
msgstr ""
#: ../../lib/QueryRender.php:174
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr "用于显示在结果中的属性列表(以逗号隔开)"
#: ../../lib/xmlTemplates.php:96
msgid "A new template XML file has been loaded"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:2362
msgid "A random password was generated for you"
msgstr ""
#: ../../lib/import_functions.php:600
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr ""
#: ../../lib/import_functions.php:244
#, fuzzy
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "要求一个合法的dn行。"
#: ../../lib/import_functions.php:603
#, fuzzy
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "没有指定属性名称。"
#: ../../lib/import_functions.php:594
msgid "A valid newsuperier attribute should be specified"
msgstr ""
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:48
#, no-wrap
msgid "AIM Nick"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:1367
msgid "AUTO_NUMBER invalid login/password"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:1357
msgid "AUTO_NUMBER is disabled for this server"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:1481
msgid "AUTO_NUMBER pool filter didnt return any DNs"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:1489
msgid "AUTO_NUMBER pool filter returned too many DNs"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:1402
msgid "AUTO_NUMBER search attribute invalid"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1234 ../../lib/TemplateRender.php:1238
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:79 ../../htdocs/add_attr_form.php:120
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:164
#, fuzzy
msgid "Add Attribute"
msgstr "属性"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:155
msgid "Add New Value"
msgstr "增加新的值"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:101
msgid "Add ObjectClass and Attributes"
msgstr "增加ObjectClass 和属性"
#: ../../lib/TemplateRender.php:2024
#, fuzzy
msgid "Add Value to Attribute"
msgstr "增加新的属性"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:123
#, fuzzy
msgid "Add all"
msgstr "赋值"
#: ../../lib/TemplateRender.php:2023 ../../lib/TemplateRender.php:2027
#, fuzzy
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "给属性'%s'赋一个附加的值"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:46
msgid "Add new"
msgstr "新增"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:123
msgid "Add new ObjectClass"
msgstr "增加新的ObjectClass"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1236 ../../lib/TemplateRender.php:1239
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:31 ../../htdocs/add_attr_form.php:50
msgid "Add new attribute"
msgstr "增加新的属性"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1235 ../../lib/TemplateRender.php:1239
#, fuzzy
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "增加新的属性"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:89
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "增加新的二进制值"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:62
#, fuzzy
msgid "Add new objectClass to"
msgstr "增加新的ObjectClass"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:123
msgid "Add selected"
msgstr ""
#: ../../htdocs/import.php:33
#, fuzzy
msgid "Adding"
msgstr "增加..."
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:69
#, no-wrap
msgid "Address"
msgstr "地址"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:78
#, no-wrap
msgid "Address (personal)"
msgstr ""
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:115
#, no-wrap
msgid "Address (professional)"
msgstr ""
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:5
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Address Book Entry"
msgstr "新建地址簿条目"
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:52
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Alias"
msgstr "别名"
#: ../../templates/creation/alias.xml:22
#: ../../templates/creation/sendmailMTACluster.xml:20
#: ../../templates/creation/test_extensible.xml:22
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Alias To"
msgstr "别名"
#: ../../lib/config_default.php:775
#, fuzzy
msgid "Alias for"
msgstr "别名"
#: ../../htdocs/schema.php:176
msgid "Aliases"
msgstr "别名"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:44
#, no-wrap
msgid "Alternative Email"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:145
msgid "An attempt was made to call a function that doesnt exist"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1082
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "下面一个属性(%s) 被修改了,而且被标识为高亮"
#: ../../lib/Template.php:1304
msgid "An entry should have one structural objectClass."
msgstr ""
#: ../../htdocs/login_form.php:83
#, fuzzy
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名绑定"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:56
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "确认你想永久删除这个对象吗?"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:54 ../../htdocs/delete_form.php:108
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "确认你想永久删除这个对象吗?"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:26
#, no-wrap
msgid "Associated Domain"
msgstr ""
#: ../../lib/import_functions.php:462
msgid "Attempting to delete a non existant attribute"
msgstr ""
#: ../../lib/import_functions.php:473
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr ""
#: ../../htdocs/update_confirm.php:54 ../../htdocs/create_confirm.php:85
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: ../../templates/creation/example.xml:20
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Attribute 1"
msgstr "属性"
#: ../../templates/creation/example.xml:27
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Attribute 2"
msgstr "属性"
#: ../../templates/creation/example.xml:32
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Attribute 3"
msgstr "属性"
#: ../../htdocs/schema.php:43
msgid "Attribute Types"
msgstr "属性类型"
#: ../../lib/ds_ldap.php:649
#, fuzzy
msgid "Attribute doesnt exist"
msgstr "属性类型"
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:529
#, fuzzy
msgid "Attribute not added"
msgstr "属性类型"
#: ../../htdocs/mass_edit.php:115
msgid "Attribute not available"
msgstr ""
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:559
#, fuzzy
msgid "Attribute not deleted"
msgstr "[删除的属性]"
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:543
#, fuzzy
msgid "Attribute not modified"
msgstr "没有指定属性名称。"
#: ../../lib/import_functions.php:542
#, fuzzy
msgid "Attribute not valid"
msgstr "属性"
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:689
msgid "Attribute value would not be unique"
msgstr ""
#: ../../htdocs/schema.php:500 ../../htdocs/schema.php:638
#: ../../htdocs/schema.php:671
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: ../../htdocs/login_form.php:86
msgid "Authenticate"
msgstr "认证"
#: ../../htdocs/login.php:22 ../../htdocs/login.php:29
#: ../../htdocs/login_form.php:17 ../../htdocs/login_form.php:40
#: ../../htdocs/logout.php:18
#, fuzzy
msgid "Authenticate to server"
msgstr "认证到服务器%s"
#: ../../htdocs/cmd.php:68
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "刷新"
#: ../../lib/Attribute.php:586
#, fuzzy
msgid "Automatically determined"
msgstr "(自动检测到的)"
#: ../../lib/Template.php:1226
msgid "Automatically removed attribute from template"
msgstr ""
#: ../../lib/Template.php:99
msgid "Automatically removed objectClass from template"
msgstr ""
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:92
msgid "Available members"
msgstr ""
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:65
#, fuzzy
msgid "Back Up"
msgstr "后退..."
#: ../../lib/QueryRender.php:157 ../../htdocs/export_form.php:33
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "Base (仅限于base dn)"
#: ../../lib/QueryRender.php:136 ../../lib/QueryRender.php:592
#: ../../htdocs/export_form.php:58
msgid "Base DN"
msgstr "基本DN"
#: ../../lib/PageRender.php:604 ../../lib/PageRender.php:608
#, fuzzy
msgid "Binary Value"
msgstr "二进制值"
#: ../../htdocs/copy.php:58
#, fuzzy
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "正在建立用于复制的树的快照… "
#: ../../htdocs/mass_edit.php:63
#, fuzzy
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "比较紧跟着的DN"
#: ../../htdocs/mass_update.php:48
#, fuzzy
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "比较紧跟着的DN"
#: ../../lib/functions.php:70
msgid "Called to load a class that cant be found"
msgstr ""
#: ../../htdocs/mass_delete.php:138 ../../htdocs/delete_form.php:85
#: ../../htdocs/delete_form.php:133 ../../htdocs/update_confirm.php:188
#: ../../htdocs/create_confirm.php:119
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1118 ../../lib/TemplateRender.php:1121
#, fuzzy
msgid "Change to another template"
msgstr "选择样板"
#: ../../lib/TemplateRender.php:2333
#, fuzzy
msgid "Check password"
msgstr "正在检查密码……"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1249 ../../lib/TemplateRender.php:1254
msgid "Children"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:52
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:58
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:78
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:55
#, no-wrap
msgid "City"
msgstr "城市"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:73
#, no-wrap
msgid "City (Hidden with 2 values)"
msgstr ""
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:82
#, no-wrap
msgid "City (personal)"
msgstr ""
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:119
#, no-wrap
msgid "City (professional)"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:367
#, fuzzy
msgid "Clearing cache"
msgstr "清空缓存"
#: ../../lib/TemplateRender.php:2274
#, fuzzy
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr "点击弹出一个对话框来以图形方式选择一个条目(DN) "
#: ../../lib/functions.php:2386
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "点击弹出一个对话框来以图形方式选择一个条目(DN) "
#: ../../lib/PageRender.php:337 ../../htdocs/server_info.php:36
#, fuzzy
msgid "Click to view the schema definition for attribute type"
msgstr "点击查看属性类型'%s'的格式定义"
#: ../../htdocs/schema.php:172
msgid "Collective"
msgstr "集体的"
#: ../../htdocs/cmd.php:56
msgid "Command disabled by the server configuration"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:35
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Comments"
msgstr "提交"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:187 ../../htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Commit"
msgstr "提交"
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:37
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:35
#: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:21
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:33
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:31
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:35
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:37
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:37
#: ../../templates/creation/test_function.xml:20
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:31
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:35
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Common Name"
msgstr "公有名字(Common name)"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:53
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:53
#, no-wrap
msgid "Common Name (RDN + ReadOnly)"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1202 ../../lib/TemplateRender.php:1206
#: ../../htdocs/compare_form.php:34 ../../htdocs/compare_form.php:58
#: ../../htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "比较"
#: ../../htdocs/compare_form.php:30
msgid "Compare another DN with"
msgstr "比较另一个DN跟"
#: ../../htdocs/compare_form.php:47
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "将该DN与另一个比较"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1203 ../../lib/TemplateRender.php:1207
#, fuzzy
msgid "Compare this entry with another"
msgstr "将该DN与另一个比较"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1204 ../../lib/TemplateRender.php:1207
msgid "Compare with another entry"
msgstr "同另一个条目进行比较"
#: ../../htdocs/compare.php:44
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "比较紧跟着的DN"
#: ../../htdocs/export_form.php:92
#, fuzzy
msgid "Compress"
msgstr "比较"
#: ../../lib/session_functions.php:147
msgid "Configuration cache stale."
msgstr ""
#: ../../lib/ds.php:92
msgid "Configuration setting already defined."
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:789 ../../lib/TemplateRender.php:1319
#: ../../htdocs/create_confirm.php:61
msgid "Container"
msgstr "Container容器"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1451
#, fuzzy
msgid "Container and ObjectClass(es)"
msgstr "第一步: Name 和 ObjectClass(es)"
#: ../../htdocs/copy_form.php:29 ../../htdocs/copy_form.php:33
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: ../../htdocs/copy_form.php:87
msgid "Copy "
msgstr "复制"
#: ../../htdocs/copy.php:88
#, fuzzy
msgid "Copy Entry"
msgstr "条目"
#: ../../htdocs/copy.php:79 ../../htdocs/copy.php:139
msgid "Copy NOT successful"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1145 ../../lib/TemplateRender.php:1149
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "复制和移动该条目"
#: ../../htdocs/copy.php:75 ../../htdocs/copy.php:111
#: ../../htdocs/copy.php:135
#, fuzzy
msgid "Copy successful"
msgstr "成功修改!"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1144 ../../lib/TemplateRender.php:1148
msgid "Copy this object to another location, a new DN, or another server"
msgstr "把这个对象复制到另一个位置一个新DN或另一个服务器。"
#: ../../htdocs/copy.php:53
msgid "Copying "
msgstr "正在复制 "
#: ../../htdocs/import.php:42
#, fuzzy
msgid "Could not add object"
msgstr "不能增加对象:"
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:443
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "不能增加该对象到LDAP服务器。"
#: ../../htdocs/delete_attr.php:35
#, fuzzy
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "不能删除对象:"
#: ../../htdocs/import.php:43
#, fuzzy
msgid "Could not delete object"
msgstr "不能删除对象:"
#: ../../htdocs/rdelete.php:52 ../../htdocs/rdelete.php:71
#: ../../htdocs/rdelete.php:88 ../../htdocs/delete.php:37
#, fuzzy
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "不能删除该条目: %s"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:93
msgid "Could not determine base DN"
msgstr "不能确定base DN基DN"
#: ../../lib/HTMLTree.php:71
msgid "Could not determine the root of your LDAP tree."
msgstr "检测不到你的LDAP树的根。"
#: ../../htdocs/download_binary_attr.php:39
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "不能从LDAP服务器为属性%s获得jpeg数据。"
#: ../../lib/functions.php:1990
#, fuzzy
msgid "Could not fetch jpeg data for attribute"
msgstr "不能从LDAP服务器为属性%s获得jpeg数据。"
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:62
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "不能从LDAP服务器为属性%s获得jpeg数据。"
#: ../../htdocs/import.php:46
#, fuzzy
msgid "Could not modify object"
msgstr "不能修改对象:"
#: ../../htdocs/monitor.php:27
#, fuzzy
msgid "Could not obtain the monitor context for this server"
msgstr "不能增加该对象到LDAP服务器。"
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:601
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "不能完成ldap_modify 操作。"
#: ../../htdocs/import.php:44 ../../htdocs/import.php:45
#, fuzzy
msgid "Could not rename object"
msgstr "不能更名对象:"
#: ../../htdocs/rename.php:65
#, fuzzy
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "不能更名该条目"
#: ../../htdocs/schema.php:34
msgid "Could not retrieve schema from"
msgstr "不能找回格式的地方"
#: ../../lib/ds_ldap.php:534
msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration."
msgstr "不能启用TLS。 请检查你的LDAP 服务器配置。"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:94
#, no-wrap
msgid "Country (personal)"
msgstr ""
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:131
#, no-wrap
msgid "Country (professional)"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Courier Mail: Account"
msgstr "Courier 邮件账号"
#: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Courier Mail: Alias"
msgstr "Courier 邮件别名"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1216 ../../lib/TemplateRender.php:1220
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: ../../htdocs/create.php:91
#, fuzzy
msgid "Create Entry"
msgstr "条目更名"
#: ../../htdocs/create_confirm.php:59
#, fuzzy
msgid "Create LDAP Entry"
msgstr "创建一个子条目"
#: ../../lib/TemplateRender.php:765 ../../lib/TemplateRender.php:1525
msgid "Create Object"
msgstr "创建对象"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1217 ../../lib/TemplateRender.php:1218
#: ../../lib/TemplateRender.php:1221
msgid "Create a child entry"
msgstr "创建一个子条目"
#: ../../lib/HTMLTree.php:471
msgid "Create a new entry in"
msgstr "创建新条目于"
#: ../../htdocs/create.php:107
#, fuzzy
msgid "Create another entry"
msgstr "同另一个条目进行比较"
#: ../../lib/HTMLTree.php:102
msgid "Create it?"
msgstr "要创建它吗?"
#: ../../lib/AJAXTree.php:270 ../../lib/AJAXTree.php:273
#: ../../lib/AJAXTree.php:275 ../../lib/HTMLTree.php:471
msgid "Create new entry here"
msgstr "创建新条目"
#: ../../htdocs/create.php:85
#, fuzzy
msgid "Creation successful!"
msgstr "成功修改!"
#: ../../htdocs/welcome.php:26
msgid "Credits"
msgstr "荣誉"
#: ../../htdocs/monitor.php:138
msgid "Current Connections"
msgstr ""
#: ../../htdocs/add_value_form.php:73
msgid "Current list of"
msgstr "当前列表"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:140
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Custom 1"
msgstr "自定义"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:144
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Custom 2"
msgstr "自定义"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:148
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Custom 3"
msgstr "自定义"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:152
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Custom 4"
msgstr "自定义"
#: ../../lib/QueryRender.php:133
#, fuzzy
msgid "Custom Query"
msgstr "自定义"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1143 ../../lib/TemplateRender.php:1147
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "自定义"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:63 ../../htdocs/copy.php:76
#: ../../htdocs/copy.php:80 ../../htdocs/copy.php:111
#: ../../htdocs/copy.php:127 ../../htdocs/copy.php:136
#: ../../htdocs/copy.php:140 ../../htdocs/create.php:85
#: ../../htdocs/delete_form.php:113
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../../lib/import_functions.php:217 ../../lib/import_functions.php:229
#, fuzzy
msgid "DN does not exist"
msgstr "该条目不存在。"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1838
#, fuzzy
msgid "DN not available"
msgstr "不可应用"
#: ../../lib/export_functions.php:350
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr ""
#: ../../htdocs/import.php:108
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "捐赠"
#: ../../lib/functions.php:450
#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "错漏"
#: ../../lib/QueryRender.php:502 ../../lib/TemplateRender.php:673
#: ../../lib/TemplateRender.php:793 ../../lib/TemplateRender.php:807
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "删除"
#: ../../htdocs/delete_form.php:30 ../../htdocs/delete_form.php:123
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../../htdocs/delete.php:31
#, fuzzy
msgid "Delete DN"
msgstr "删除"
#: ../../htdocs/rdelete.php:35
#, fuzzy
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "删除该条目"
#: ../../htdocs/copy_form.php:76 ../../htdocs/copy_form.php:83
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "复制后删除(即移动):"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:129 ../../htdocs/delete_form.php:76
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "删除所有的对象:%s "
#: ../../lib/functions.php:2063
msgid "Delete photo"
msgstr "删除图片"
#: ../../htdocs/copy.php:127
#, fuzzy
msgid "Delete successful"
msgstr "成功删除条目:%s。"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1177 ../../lib/TemplateRender.php:1180
msgid "Delete this entry"
msgstr "删除该条目"
#: ../../lib/import_functions.php:519
msgid "Delete value doesnt exist in DN"
msgstr ""
#: ../../htdocs/rdelete.php:63 ../../htdocs/rdelete.php:80
#: ../../htdocs/import.php:34
#, fuzzy
msgid "Deleting"
msgstr "正在删除 %s"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:107
#, no-wrap
msgid "Department (professional)"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:156
#: ../../lib/functions.php:1938 ../../lib/functions.php:1942
#: ../../htdocs/add_value_form.php:145 ../../htdocs/import.php:106
#: ../../htdocs/schema.php:136 ../../htdocs/schema.php:164
#: ../../htdocs/schema.php:572
#, no-wrap
msgid "Description"
msgstr "描述"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/test_function.xml:27
#, no-wrap
msgid "Description (output from function)"
msgstr ""
#: ../../htdocs/compare_form.php:47 ../../htdocs/copy_form.php:46
msgid "Destination DN"
msgstr "目标DN"
#: ../../htdocs/compare_form.php:55 ../../htdocs/copy_form.php:54
msgid "Destination Server"
msgstr "目标服务器"
#: ../../htdocs/copy.php:33
msgid "Destination server is currently READ-ONLY."
msgstr ""
#: ../../lib/Template.php:169
msgid "Disabled by XML configuration"
msgstr ""
#: ../../lib/QueryRender.php:102
#, fuzzy
msgid "Display Format"
msgstr "格式"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:31
#, no-wrap
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: ../../htdocs/create.php:104
#, fuzzy
msgid "Display the new created entry"
msgstr "查看新条目"
#: ../../lib/TemplateRender.php:803 ../../lib/PageRender.php:97
#: ../../htdocs/mass_delete.php:63 ../../htdocs/compare.php:54
#: ../../htdocs/compare.php:60 ../../htdocs/create.php:99
#: ../../htdocs/delete_form.php:32 ../../htdocs/delete_form.php:113
msgid "Distinguished Name"
msgstr "识别名DN"
#: ../../htdocs/create_confirm.php:66
#, fuzzy
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "你想应用这些变化吗?"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:38
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "你想应用这些变化吗?"
#: ../../htdocs/welcome.php:30
msgid "Documentation"
msgstr ""
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:21
#, no-wrap
msgid "Domain Component"
msgstr ""
#: ../../htdocs/import_form.php:45
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "发生错误时不停止"
#: ../../lib/functions.php:396 ../../lib/functions.php:397
#: ../../lib/functions.php:398 ../../htdocs/welcome.php:35
msgid "Donate"
msgstr "捐赠"
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:71
#: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:31
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:90
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:35
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:40
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:88
#, no-wrap
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:69
#, no-wrap
msgid "Email (Verify)"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:32
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:36
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Email alias"
msgstr "Sendmail 别名"
#: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:32
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:32
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Email domain"
msgstr "Sendmail 域"
#: ../../lib/export_functions.php:165
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "在执行搜索时碰到一个错误。"
#: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:31
#, no-wrap
msgid "Encryption"
msgstr "加密方法"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:98
#, fuzzy
msgid "Enter the value(s) you would like to add:"
msgstr "输入你想增加的值:"
#: ../../lib/QueryRender.php:561
#, fuzzy
msgid "Entries found"
msgstr "找到的条目: "
#: ../../lib/QueryRender.php:116
msgid "Entries to show per page"
msgstr ""
#: ../../lib/export_functions.php:480
msgid "Entry"
msgstr "条目"
#: ../../htdocs/rdelete.php:48
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "成功删除条目%s 和子树。"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:24
msgid "Entry Chooser"
msgstr "条目选择器"
#: ../../htdocs/create.php:97
#, fuzzy
msgid "Entry created"
msgstr "创建"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:35 ../../htdocs/rdelete.php:29
#: ../../htdocs/delete_form.php:23 ../../htdocs/mass_edit.php:27
#: ../../htdocs/mass_update.php:26
#, fuzzy
msgid "Entry does not exist"
msgstr "该条目不存在。"
#: ../../htdocs/schema.php:167
msgid "Equality"
msgstr "相等"
#: ../../lib/functions.php:168 ../../lib/functions.php:574
#: ../../lib/functions.php:576 ../../lib/ds_ldap.php:220
#: ../../lib/ds_ldap.php:635 ../../lib/ds_ldap.php:649
#: ../../lib/ds_ldap.php:683 ../../lib/ds_ldap.php:701
#: ../../lib/ds_ldap.php:1360 ../../htdocs/cmd.php:57
#: ../../htdocs/import.php:84
msgid "Error"
msgstr "出错"
#: ../../lib/functions.php:1937 ../../lib/functions.php:1941
#, fuzzy
msgid "Error number"
msgstr "错误代号 %s"
#: ../../lib/functions.php:2017
msgid "Error writing to jpeg tmp directory"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/example.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Example entry"
msgstr "条目更名"
#: ../../lib/HTMLTree.php:284 ../../lib/TemplateRender.php:1130
#: ../../lib/TemplateRender.php:1131 ../../lib/TemplateRender.php:1133
#: ../../lib/TemplateRender.php:1134 ../../htdocs/export_form.php:39
#: ../../htdocs/export_form.php:52
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: ../../htdocs/export_form.php:107
msgid "Export format"
msgstr "导出格式"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1267 ../../lib/TemplateRender.php:1270
msgid "Export subtree"
msgstr "导出子树"
#: ../../htdocs/import.php:71
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: ../../htdocs/login.php:35
#, fuzzy
msgid "Failed to Authenticate to server"
msgstr "认证到服务器%s"
#: ../../htdocs/logout.php:24
#, fuzzy
msgid "Failed to Logout of server"
msgstr "退出这个服务器"
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:30
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:80
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:100
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:80
#, no-wrap
msgid "Fax"
msgstr "传真(Fax)"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:65
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Fax Number"
msgstr "GID号"
#: ../../tools/unserialize.php:14 ../../lib/functions.php:170
#: ../../lib/functions.php:596 ../../htdocs/import.php:53
msgid "File"
msgstr "文件"
#: ../../htdocs/copy_form.php:70
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
#: ../../lib/QueryRender.php:595
#, fuzzy
msgid "Filter performed"
msgstr "应用了的过滤器: "
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:21
#, fuzzy, no-wrap
msgid "First Name"
msgstr "第一个名字"
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:21
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:20
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:20
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:22
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:21
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:21
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:20
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:22
#, no-wrap
msgid "First name"
msgstr "第一个名字"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:25
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:21
#, no-wrap
msgid "First name (JS OnChange)"
msgstr ""
#: ../../htdocs/schema.php:178
msgid "Force as MAY by config"
msgstr ""
#: ../../lib/QueryRender.php:574
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: ../../lib/functions.php:381 ../../lib/functions.php:382
#: ../../lib/functions.php:383
#, fuzzy
msgid "Forum"
msgstr "格式"
#: ../../tools/unserialize.php:17 ../../lib/functions.php:600
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "加密方法"
#: ../../lib/TemplateRender.php:144
#, fuzzy
msgid "Function doesnt exist"
msgstr "该条目不存在。"
#: ../../lib/TemplateRender.php:131
msgid "Function() only takes two arguments and more than two were specified"
msgstr ""
#: ../../lib/PageRender.php:175
msgid "Function() variable expansion can only handle 1 value"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:63
#: ../../templates/creation/posixGroup.xml:25
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:31
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:57
#: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:37
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:41
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:63
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:63
#: ../../templates/creation/test_invalidattrs.xml:20
#: ../../templates/creation/test_multilist.xml:25
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:35
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:29
#: ../../templates/modification/posixGroup.xml:25
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:41
#, no-wrap
msgid "GID Number"
msgstr "GID号"
#: ../../lib/functions.php:68 ../../lib/functions.php:658
msgid "Generic Error"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:11
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:10
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Generic: Address Book Entry"
msgstr "新建地址簿条目"
#: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Generic: DNS Entry"
msgstr "DNS 条目"
#: ../../templates/creation/alias.xml:12
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Generic: LDAP Alias"
msgstr "LDAP 别名"
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Generic: Organisational Role"
msgstr "组织化角色"
#: ../../templates/creation/ou.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Generic: Organisational Unit"
msgstr "组织化单元(Organizational Unit)"
#: ../../templates/creation/posixGroup.xml:11
#: ../../templates/modification/posixGroup.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Generic: Posix Group"
msgstr "Posix组"
#: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Generic: Simple Security Object"
msgstr "简单安全对象(Simple Security Object)"
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Generic: User Account"
msgstr "新建用户账号"
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:21
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Given Name"
msgstr "更名"
#: ../../htdocs/schema.php:216 ../../htdocs/schema.php:218
#: ../../htdocs/schema.php:446 ../../htdocs/schema.php:448
#: ../../htdocs/schema.php:500 ../../htdocs/schema.php:502
#: ../../htdocs/schema.php:551 ../../htdocs/schema.php:553
msgid "Go"
msgstr "开始"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:218 ../../htdocs/create_confirm.php:131
msgid "Go back"
msgstr "返回"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1836
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "转到 %s"
#: ../../templates/creation/posixGroup.xml:20
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:21
#: ../../templates/creation/test_multilist.xml:20
#: ../../templates/modification/posixGroup.xml:20
#, no-wrap
msgid "Group"
msgstr "组"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Group members"
msgstr ""
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:52
#, no-wrap
msgid "HTML Email Format"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:401 ../../lib/functions.php:402
#: ../../lib/functions.php:403
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: ../../lib/TemplateRender.php:2109 ../../lib/TemplateRender.php:2120
msgid ""
"Helper attribute has too many DISPLAY values, only the first one is used"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:2098
msgid "Helper attribute has too many ID values, only the first one is used"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1158
msgid "Hide"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1159
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "隐藏内部属性"
#: ../../lib/page.php:408
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:56
#, fuzzy
msgid "Hint"
msgstr "提示"
#: ../../htdocs/copy_form.php:95
msgid ""
"Hint: Copying between different servers only works if there are no schema "
"violations"
msgstr ""
"提示: 在两个不同的服务器之间复制时,要求它们没有\"schema格式冲突\""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1072
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr "提示: 想要删除一个属性,请将文本字段清空,然后点击保存。"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1095
msgid "Hint: To view the schema for an attribute, click the attribute name."
msgstr "提示: 要查看一个属性的格式,请点击属性的名称。"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1355
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold "
"above)"
msgstr "提示: 你必有选择一个结构化的objectClass (如上面粗体所显示的)"
#: ../../lib/functions.php:360 ../../lib/functions.php:361
#: ../../lib/functions.php:362
msgid "Home"
msgstr "主页"
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:66
#, no-wrap
msgid "Home Directory"
msgstr "主目录"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:61
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Home Phone Number"
msgstr "行号:"
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:49
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:123
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:49
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:49
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:123
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Home directory"
msgstr "主目录"
#: ../../lib/hooks.php:124
#, fuzzy
msgid "Hook function does not exist"
msgstr "该条目不存在。"
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:530
msgid "Hook pre_attr_add prevented attribute from being added"
msgstr ""
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:560
msgid "Hook pre_attr_delete prevented attribute from being deleted"
msgstr ""
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:544
msgid "Hook pre_attr_modify prevented attribute from being modified"
msgstr ""
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:36
#, no-wrap
msgid "Host/Network/Address"
msgstr ""
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:51
#, fuzzy
msgid "Image not available"
msgstr "不可应用"
#: ../../lib/HTMLTree.php:272 ../../htdocs/import.php:50
#: ../../htdocs/import_form.php:21
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:68
#, fuzzy
msgid "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify"
msgstr "指导: 为了增加这个objectClass 到该条目,你必须指定"
#: ../../lib/Query.php:73
#, php-format
msgid "In the XML file (%s), [%s] contains an unknown key."
msgstr ""
#: ../../lib/Template.php:162 ../../lib/Query.php:103
#, php-format
msgid "In the XML file (%s), [%s] is an array, it must be a string."
msgstr ""
#: ../../lib/HTMLTree.php:164
#, php-format
msgid "Inactivity will log you off at %s"
msgstr "在%s如果活动你将被登出。"
#: ../../htdocs/export_form.php:86
msgid "Include system attributes"
msgstr "包含系统属性"
#: ../../lib/functions.php:265
msgid "Incorrect version of PHP"
msgstr ""
#: ../../lib/HTMLTree.php:244
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: ../../htdocs/schema.php:645 ../../htdocs/schema.php:678
msgid "Inherited from"
msgstr "被继承于"
#: ../../htdocs/schema.php:166 ../../htdocs/schema.php:579
msgid "Inherits from"
msgstr "继承于"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:67
msgid "Instructions"
msgstr ""
#: ../../htdocs/monitor.php:87
msgid "Internal"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:1514
msgid "Invalid AUTO_NUMBER mechanism"
msgstr ""
#: ../../lib/ds_ldap.php:346
msgid "Invalid BASE for query"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/test_invalidoc.xml:6
#: ../../templates/creation/test_invalidoc2.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Invalid Object Class"
msgstr "ObjectClasses"
#: ../../htdocs/rename.php:47
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "无效的RDN值"
#: ../../htdocs/login.php:36
#, fuzzy
msgid "Invalid Username or Password."
msgstr "错误的用户名或密码。 请再试试。"
#: ../../lib/PageRender.php:204
msgid "Invalid argument count for PasswordEncrypt"
msgstr ""
#: ../../lib/import_functions.php:567
#, fuzzy
msgid "Invalid entry"
msgstr "非法的导出格式"
#: ../../lib/PageRender.php:215 ../../lib/PageRender.php:232
msgid "Invalid value count for PasswordEncrypt"
msgstr ""
#: ../../lib/PageRender.php:174
msgid "Invalid value count for [post] processing"
msgstr ""
#: ../../lib/HTMLTree.php:72
msgid ""
"It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root."
msgstr "好像你的LDAP服务器配置来限制了不要显露它的根。"
#: ../../lib/functions.php:2024
msgid "It appears that the jpeg image may not be a jpeg image"
msgstr ""
#: ../../lib/ds_ldap.php:589
#, php-format
msgid ""
"It seems that sasl_authz_id_regex \"%s\" contains invalid PCRE regular "
"expression. The error is \"%s\"."
msgstr ""
#: ../../htdocs/schema.php:411
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "跳转到一个匹配的规则"
#: ../../htdocs/schema.php:186
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "跳转到一个属性类型"
#: ../../htdocs/schema.php:519
msgid "Jump to an objectClass"
msgstr "跳转到一个objectClass"
#: ../../htdocs/schema.php:591 ../../htdocs/schema.php:615
#: ../../htdocs/schema.php:617 ../../htdocs/schema.php:648
#: ../../htdocs/schema.php:681
msgid "Jump to this objectClass definition"
msgstr "跳转到该objectClass的定义处"
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Kolab: User Entry"
msgstr "Kolab用户条目"
#: ../../htdocs/monitor.php:130
msgid "LDAP Connections"
msgstr ""
#: ../../htdocs/monitor.php:36
#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
msgstr "服务器"
#: ../../lib/functions.php:1934
#, fuzzy
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP说 %s"
#: ../../lib/export_functions.php:449
#, fuzzy
msgid "LDIF Export"
msgstr "为: %s导出LDIF"
#: ../../lib/import_functions.php:156
#, fuzzy
msgid "LDIF Import"
msgstr "为: %s导出LDIF"
#: ../../lib/import_functions.php:177
msgid "LDIF import only suppports version 1"
msgstr ""
#: ../../htdocs/import.php:76
msgid "LDIF text import"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:85
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:85
#, fuzzy, no-wrap
msgid "LM Password"
msgstr "密码"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:26
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Last Name"
msgstr "最后一个名字"
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:29
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:28
#: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:26
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:27
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:26
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:29
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:29
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:29
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:26
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:29
#, no-wrap
msgid "Last name"
msgstr "最后一个名字"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:46
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:46
#, no-wrap
msgid "Last name (JS OnChange)"
msgstr ""
#: ../../htdocs/import.php:107
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "行数:"
#: ../../htdocs/export_form.php:123
msgid "Line ends"
msgstr "行结束"
#: ../../lib/QueryRender.php:107
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "列表"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:107 ../../htdocs/delete_form.php:95
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "将被删除的条目列表:"
#: ../../lib/AJAXTree.php:271 ../../lib/TemplateRender.php:1118
#: ../../lib/TemplateRender.php:1131 ../../lib/TemplateRender.php:1145
#: ../../lib/TemplateRender.php:1177 ../../lib/TemplateRender.php:1190
#: ../../lib/TemplateRender.php:1204 ../../lib/TemplateRender.php:1218
#: ../../lib/TemplateRender.php:1251 ../../lib/TemplateRender.php:1267
#: ../../lib/functions.php:373 ../../htdocs/show_cache.php:96
msgid "Loading"
msgstr ""
#: ../../lib/HTMLTree.php:282
#, fuzzy
msgid "Loading Export"
msgstr "导出"
#: ../../lib/HTMLTree.php:270
#, fuzzy
msgid "Loading Import"
msgstr "导入"
#: ../../lib/HTMLTree.php:242
msgid "Loading Info"
msgstr ""
#: ../../lib/HTMLTree.php:490 ../../lib/HTMLTree.php:492
#, fuzzy
msgid "Loading Login"
msgstr "正在查看:"
#: ../../lib/HTMLTree.php:258
msgid "Loading Monitor Info"
msgstr ""
#: ../../lib/HTMLTree.php:205
#, fuzzy
msgid "Loading Schema"
msgstr "登录Shell"
#: ../../lib/HTMLTree.php:217
#, fuzzy
msgid "Loading Search"
msgstr "预定义的搜索"
#: ../../lib/HTMLTree.php:321
#, fuzzy
msgid "Logged in as"
msgstr "登录为: "
#: ../../lib/HTMLTree.php:496 ../../htdocs/update.php:66
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: ../../htdocs/login_form.php:70
msgid "Login DN"
msgstr "登录DN"
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:70
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:100
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:70
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:70
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:100
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Login shell"
msgstr "登录Shell"
#: ../../lib/HTMLTree.php:490 ../../lib/HTMLTree.php:492
#, fuzzy
msgid "Login to"
msgstr "登录DN"
#: ../../lib/HTMLTree.php:296
msgid "Logout of this server"
msgstr "退出这个服务器"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:36
#, fuzzy
msgid "Looking in"
msgstr "正在查看:"
#: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:22
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Machine Name"
msgstr "匹配规则"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1844
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "电子邮件"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:77
#, no-wrap
msgid "Mailbox"
msgstr ""
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:36
#, no-wrap
msgid "Maildrop"
msgstr ""
#: ../../htdocs/copy_form.php:78
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr "确认你的过滤器(见上面)会选择所有的子记录。"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:46
#, fuzzy
msgid "Mass Delete"
msgstr "正在大量删除"
#: ../../htdocs/schema.php:454
msgid "Matching Rule OID"
msgstr "匹配规则 OID"
#: ../../htdocs/schema.php:45 ../../htdocs/schema.php:288
msgid "Matching Rules"
msgstr "匹配规则"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:152 ../../htdocs/schema.php:175
msgid "Maximum Length"
msgstr "最大长度"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:127 ../../htdocs/import_form.php:38
#, fuzzy
msgid "Maximum file size"
msgstr "最大文件尺寸: %s"
#: ../../lib/functions.php:342
msgid "Memory Limit low."
msgstr ""
#: ../../lib/Template.php:191 ../../lib/Query.php:116
#, fuzzy, php-format
msgid "Missing %s in the XML file."
msgstr "丢失上传的文件。"
#: ../../lib/Template.php:207
#, php-format
msgid "Missing RDN attribute %s in the XML file."
msgstr ""
#: ../../lib/Attribute.php:521
msgid "Missing [post] setting in XML file"
msgstr ""
#: ../../lib/import_functions.php:436
#, fuzzy
msgid "Missing attributes for"
msgstr "新增属性"
#: ../../lib/import_functions.php:450
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
msgstr ""
#: ../../htdocs/index.php:69 ../../htdocs/index.php:76
#: ../../htdocs/index.php:83
msgid "Missing required extension"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:85
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:104
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:73
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:84
#, no-wrap
msgid "Mobile"
msgstr "移动电话(Mobile)"
#: ../../htdocs/mass_update.php:62
#, fuzzy
msgid "Modification NOT successful!"
msgstr "成功修改!"
#: ../../htdocs/update.php:62 ../../htdocs/mass_update.php:60
msgid "Modification successful!"
msgstr "成功修改!"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:59
#, fuzzy
msgid "Modify group"
msgstr "Posix组"
#: ../../lib/TemplateRender.php:2039
msgid "Modify group membership"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:2038 ../../lib/TemplateRender.php:2043
msgid "Modify members for"
msgstr ""
#: ../../htdocs/import.php:37
#, fuzzy
msgid "Modifying"
msgstr "修改..."
#: ../../lib/HTMLTree.php:260
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: ../../htdocs/monitor.php:30
#, fuzzy
msgid "Monitor info for: "
msgstr "服务器信息: "
#: ../../htdocs/monitor.php:26
#, fuzzy
msgid "Monitoring context does not exist"
msgstr "该条目不存在。"
#: ../../htdocs/copy.php:79 ../../htdocs/copy.php:139
#, fuzzy
msgid "Move NOT successful"
msgstr "成功修改!"
#: ../../htdocs/copy.php:75 ../../htdocs/copy.php:135
#, fuzzy
msgid "Move successful"
msgstr "成功修改!"
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:92
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:92
#, fuzzy, no-wrap
msgid "NT Password"
msgstr "密码"
#: ../../htdocs/schema.php:454
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:6
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:6
#, no-wrap
msgid "New Address Book Entry"
msgstr "新建地址簿条目"
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Courier Mail Account"
msgstr "Courier 邮件账号"
#: ../../templates/creation/courierMailAlias.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Courier Mail Alias"
msgstr "Courier 邮件别名"
#: ../../templates/creation/dNSDomain.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New DNS Entry"
msgstr "DNS 条目"
# type: Content of: <template><description>
#: ../../templates/creation/test_function.xml:6
#, no-wrap
msgid "New Device"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/alias.xml:7
#: ../../templates/creation/test_extensible.xml:7
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New LDAP Alias"
msgstr "LDAP 别名"
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Organisational Role"
msgstr "组织化角色"
#: ../../templates/creation/ou.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Organisational Unit"
msgstr "组织化单元(Organizational Unit)"
#: ../../templates/creation/posixGroup.xml:6
#: ../../templates/creation/test_multilist.xml:6
#: ../../templates/modification/posixGroup.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Posix Group"
msgstr "Posix组"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:85
msgid "New Required Attributes"
msgstr "新增必需的属性"
#: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Samba Domain"
msgstr "我的Samba域名"
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:6
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Samba3 Account"
msgstr "Samba 账号"
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Samba3 Group Mapping"
msgstr "Samba 3 组映像(Mapping)"
#: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Samba3 Machine"
msgstr "Samba 3 NT 主机"
#: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Sendmail Alias"
msgstr "Sendmail 别名"
#: ../../templates/creation/sendmailMTACluster.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Sendmail Cluster"
msgstr "Sendmail 集群"
#: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:6
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Sendmail Domain"
msgstr "Sendmail 域"
#: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:10
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Sendmail Relays"
msgstr "Sendmail 回复"
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:10
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Sendmail Virtual User"
msgstr "Sendmail 虚拟用户"
#: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:6
#: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Simple Security Object"
msgstr "简单安全对象(Simple Security Object)"
#: ../../lib/xmlTemplates.php:95
msgid "New Template XML found."
msgstr ""
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "New Thunderbird Address Book Entry"
msgstr "新建地址簿条目"
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:6
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:6
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:6
#, no-wrap
msgid "New User Account"
msgstr "新建用户账号"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:54 ../../htdocs/create_confirm.php:85
msgid "New Value"
msgstr "新值"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:35
#, fuzzy, no-wrap
msgid "NickName"
msgstr "名称"
#: ../../htdocs/schema.php:257 ../../htdocs/schema.php:325
#: ../../htdocs/schema.php:329 ../../htdocs/schema.php:333
#: ../../htdocs/schema.php:392
msgid "No"
msgstr "不"
#: ../../lib/functions.php:1381
msgid "No AUTO_NUMBER search_base configured for this server"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:1393
msgid "No AUTO_NUMBER search_base exists for this server"
msgstr ""
#: ../../lib/Template.php:532
#, fuzzy
msgid "No RDN attribute"
msgstr "没有内部属性"
#: ../../lib/Template.php:533
#, fuzzy
msgid "No RDN attribute was selected"
msgstr "没有指定属性名称。"
#: ../../htdocs/download_binary_attr.php:38
msgid "No binary data available"
msgstr ""
#: ../../htdocs/purge_cache.php:26
msgid "No cache to purge."
msgstr "没有缓存可清空。"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:91
#, fuzzy
msgid "No current value for attribute"
msgstr "属性值"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:22
msgid "No entry selected"
msgstr ""
#: ../../htdocs/mass_delete.php:23
#, fuzzy
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "你没有选择任何要删除的条目。"
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:61
msgid "No image available"
msgstr ""
#: ../../lib/import_functions.php:101
msgid "No import input"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1367
msgid "No internal attributes"
msgstr "没有内部属性"
#: ../../htdocs/template_engine.php:47
#, fuzzy
msgid "No such entry"
msgstr "没有这样的条目: %s"
#: ../../htdocs/compare.php:26 ../../htdocs/compare.php:29
#: ../../htdocs/delete.php:21
#, fuzzy
msgid "No such entry."
msgstr "没有这样的条目: %s"
#: ../../htdocs/schema.php:709
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "没有这样的格式项目: \"%s\""
#: ../../lib/PageRender.php:374
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "不"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:130
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) "
"require"
msgstr "注释: 可能会要求你输入该objectClass所必需的新属性。"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:100 ../../htdocs/delete_form.php:67
msgid ""
"Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. "
"This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, "
"and other things that may cause problems."
msgstr ""
"注释: 这个可能潜在危险,后果自负。 这个操作不可恢复。 一定要考虑到aliases"
"(别名)、 referrals提名以及其它可能引起问题的事情。"
#: ../../lib/export_functions.php:457
msgid "Nothing to export"
msgstr ""
#: ../../htdocs/schema.php:569
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1337 ../../htdocs/schema.php:42
#: ../../htdocs/schema.php:383
msgid "ObjectClasses"
msgstr "ObjectClasses"
#: ../../lib/Template.php:174
msgid "ObjectClasses in XML dont exist in LDAP server."
msgstr ""
#: ../../htdocs/schema.php:165 ../../htdocs/schema.php:471
msgid "Obsolete"
msgstr "作废的"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:41
#, no-wrap
msgid "Occupant"
msgstr ""
#: ../../htdocs/update_confirm.php:54 ../../htdocs/mass_update.php:99
msgid "Old Value"
msgstr "旧值"
#: ../../lib/QueryRender.php:154 ../../htdocs/export_form.php:34
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "One (base之下的一级)"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1559 ../../htdocs/schema.php:625
msgid "Optional Attributes"
msgstr "可选的属性"
#: ../../htdocs/schema.php:37
msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information."
msgstr "或者最后你的LDAP服务器没有提供该信息。"
#: ../../htdocs/import_form.php:41
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr ""
#: ../../lib/QueryRender.php:181
#, fuzzy
msgid "Order by"
msgstr "排序"
#: ../../htdocs/schema.php:168
msgid "Ordering"
msgstr "排序"
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:44
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:56
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:43
#, no-wrap
msgid "Organisation"
msgstr "组织"
#: ../../templates/creation/ou.xml:20
#, no-wrap
msgid "Organisational Unit"
msgstr "组织化单元(Organizational Unit)"
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:60
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Organisational unit"
msgstr "组织化单元(Organizational Unit)"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:111
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Organization (professional)"
msgstr "组织化角色"
#: ../../lib/ds_ldap.php:1359
msgid "Our attempts to find your SCHEMA have failed"
msgstr ""
#: ../../lib/common.php:199
msgid "PHP Safe Mode"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:69
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Pager"
msgstr "第%d页"
#: ../../htdocs/schema.php:598
msgid "Parent to"
msgstr "双亲指向"
#: ../../htdocs/import.php:103
#, fuzzy
msgid "Parse Error"
msgstr "LDIF解析错误"
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:80
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:82
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:39
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:75
#: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:28
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:80
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:80
#: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:28
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:75
#: ../../htdocs/login_form.php:76
#, no-wrap
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: ../../htdocs/password_checker.php:31
msgid "Password Checker Tool"
msgstr "密码检查工具"
#: ../../lib/PageRender.php:205
msgid "PasswordEncrypt() only accepts two arguments"
msgstr ""
#: ../../htdocs/password_checker.php:61
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密码不匹配!"
#: ../../htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match!"
msgstr "密码匹配!"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:70 ../../htdocs/delete_form.php:38
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "也要永久删除所的子条目吗?"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:39
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:37
#, no-wrap
msgid "Photo"
msgstr ""
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:62
#, no-wrap
msgid "Photo (Binary)"
msgstr ""
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:170
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:1482 ../../lib/functions.php:1490
msgid ""
"Please change your filter parameter, or check your auto_number,search_base "
"configuration"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:178
msgid "Please check and see if this bug has been reported"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:2018
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Please check jpeg,tmpdir is a writable directory in the phpLDAPadmin config."
"php"
msgstr "请在phpLDAPadmin的config.php里将$jpeg_temp_dir设置到一个可写的目录"
#: ../../lib/Template.php:449
#, fuzzy
msgid "Please go back and try again."
msgstr "你的密码不匹配。请返回再试试。"
#: ../../htdocs/logout.php:25
msgid "Please report this error to the admins."
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:2007
#, fuzzy
msgid ""
"Please set jpeg,tmpdir to a writable directory in the phpLDAPadmin config.php"
msgstr "请在phpLDAPadmin的config.php里将$jpeg_temp_dir设置到一个可写的目录"
#: ../../lib/HTMLTree.php:73
msgid "Please specify it in config.php"
msgstr "请在config.php里指定它"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:82
#, no-wrap
msgid "Post Code (Option selection)"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:74
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Post box"
msgstr "邮政编码"
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:65
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Postal Address"
msgstr "邮政编码"
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:60
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:68
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:86
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:69
#, no-wrap
msgid "Postal code"
msgstr "邮政编码"
#: ../../lib/QueryRender.php:86
#, fuzzy
msgid "Predefined Query"
msgstr "预定义的搜索"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:111
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:111
#, no-wrap
msgid "Primary Group ID"
msgstr ""
#: ../../lib/Template.php:999
msgid "Problem with autoFill() in template"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1523
msgid "Proceed &gt;&gt;"
msgstr "继续 &gt;&gt;"
#: ../../htdocs/export_form.php:137 ../../htdocs/import_form.php:46
#, fuzzy
msgid "Proceed >>"
msgstr "继续 &gt;&gt;"
#: ../../htdocs/purge_cache.php:31
#, fuzzy
msgid "Purge cache"
msgstr "清空缓存"
#: ../../lib/functions.php:365 ../../lib/functions.php:367
#: ../../lib/functions.php:368
msgid "Purge caches"
msgstr "清空缓存"
#: ../../htdocs/purge_cache.php:28
#, php-format
msgid "Purged %s bytes of cache."
msgstr "清空缓存%s 个字节。"
#: ../../lib/Template.php:736
#, php-format
msgid ""
"RDN attribute sequence [%s] is already used by attribute [%s] and cant be "
"used by attribute [%s] also."
msgstr ""
#: ../../lib/Template.php:733
#, fuzzy
msgid "RDN attribute sequence already defined"
msgstr "没有指定属性名称。"
#: ../../lib/TemplateRender.php:2214
#, fuzzy
msgid "Really delete value from attribute"
msgstr "真的删除属性"
#: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:37
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:42
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Recipient Addresses"
msgstr "创建地址簿"
#: ../../htdocs/copy_form.php:62
msgid "Recursive copy"
msgstr "递归复制"
#: ../../htdocs/copy.php:54
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "递归手复制过程"
#: ../../htdocs/rdelete.php:36
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "递归式删除过程"
#: ../../htdocs/copy_form.php:64
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "另外还要递归复制此对象的所有子内容。"
#: ../../lib/HTMLTree.php:232 ../../lib/TemplateRender.php:1106
#: ../../lib/TemplateRender.php:1107 ../../lib/TemplateRender.php:1109
#: ../../lib/TemplateRender.php:1110
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1107 ../../lib/TemplateRender.php:1110
msgid "Refresh this entry"
msgstr "刷新这个条目"
#: ../../lib/HTMLTree.php:230
#, fuzzy
msgid "Refreshing Tree"
msgstr "刷新这个条目"
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:71
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Registered Address"
msgstr "创建地址簿"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1107
#, fuzzy
msgid "Reloading"
msgstr "更名..."
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:127
msgid "Remove selected"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1189 ../../lib/TemplateRender.php:1190
#: ../../lib/TemplateRender.php:1192 ../../lib/TemplateRender.php:1193
#: ../../htdocs/rename_form.php:26 ../../htdocs/rename_form.php:30
#: ../../htdocs/rename_form.php:37
msgid "Rename"
msgstr "更名"
#: ../../htdocs/rename.php:58
msgid "Rename Entry"
msgstr "条目更名"
#: ../../htdocs/rename.php:53
#, fuzzy
msgid "Rename successful!"
msgstr "成功修改!"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1190 ../../lib/TemplateRender.php:1193
#, fuzzy
msgid "Rename this entry"
msgstr "刷新这个条目"
#: ../../htdocs/import.php:35 ../../htdocs/import.php:36
#, fuzzy
msgid "Renaming"
msgstr "更名..."
#: ../../lib/functions.php:391 ../../lib/functions.php:392
#: ../../lib/functions.php:393
msgid "Report a bug"
msgstr "报告错漏"
#: ../../lib/functions.php:386 ../../lib/functions.php:387
#: ../../lib/functions.php:388
msgid "Request feature"
msgstr "功能需求"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1551 ../../htdocs/schema.php:625
msgid "Required Attributes"
msgstr "必需的属性"
#: ../../lib/PageRender.php:414
#, fuzzy
msgid "Required attribute for objectClass(es)"
msgstr "objectClass(es) %s所必需的属性"
#: ../../lib/TemplateRender.php:631 ../../lib/TemplateRender.php:668
#, fuzzy
msgid "Retieving DN"
msgstr "目标DN"
#: ../../lib/AJAXTree.php:122 ../../lib/AJAXTree.php:127
msgid "Retrieving DN"
msgstr ""
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:20
#, no-wrap
msgid "Role CN"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:64
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Room Number"
msgstr "GID号"
#: ../../lib/QueryRender.php:86
#, fuzzy
msgid "Run a predefined query"
msgstr "选择一个预定义的搜索"
#: ../../lib/ds_ldap.php:549
msgid ""
"SASL has been enabled in your config, but your PHP install does not support "
"SASL. SASL will be disabled."
msgstr ""
#: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:20
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Samba Domain Name"
msgstr "我的Samba域名"
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:50
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Samba Group Type"
msgstr "Samba 3 组映像(Mapping)"
#: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:25
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:39
#: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:43
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:63
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:63
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Samba SID"
msgstr "Samba 用户"
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:11
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Samba: Account"
msgstr "Samba 账号"
#: ../../templates/creation/sambaDomain.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Samba: Domain"
msgstr "Sendmail 域"
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Samba: Group Mapping"
msgstr "Samba 3 组映像(Mapping)"
#: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Samba: Machine"
msgstr "Samba NT 主机"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1265 ../../lib/TemplateRender.php:1269
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "服务器"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1131 ../../lib/TemplateRender.php:1134
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "保存一个该对象的导出"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1266 ../../lib/TemplateRender.php:1270
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "保存一个该对象及其所有孩子的导出"
#: ../../htdocs/export_form.php:89
msgid "Save as file"
msgstr "另存为文件"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:152
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "保存更改"
#: ../../htdocs/schema.php:39
msgid "Schema for server"
msgstr "服务器的格式"
#: ../../lib/QueryRender.php:67 ../../lib/QueryRender.php:190
#: ../../lib/HTMLTree.php:219 ../../lib/ds_ldap_pla.php:693
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: ../../lib/QueryRender.php:165 ../../lib/export_functions.php:208
#: ../../htdocs/export_form.php:80
msgid "Search Filter"
msgstr "搜索过滤器"
#: ../../lib/QueryRender.php:198
#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "搜索过滤器"
#: ../../lib/QueryRender.php:145 ../../lib/export_functions.php:207
#: ../../htdocs/export_form.php:66
msgid "Search Scope"
msgstr "搜索范围"
#: ../../lib/ds_ldap.php:683
msgid "Search for DN returned the incorrect number of results"
msgstr ""
#: ../../lib/QueryRender.php:359
#, fuzzy
msgid "Search returned no results"
msgstr "这次搜索没找到结果。"
#: ../../lib/Template.php:372 ../../lib/Template.php:397
#: ../../lib/Template.php:402 ../../lib/Template.php:459
#: ../../lib/Template.php:484 ../../lib/Template.php:489
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr "安全错误: 上传的这个文件可能存在安全危险。"
#: ../../lib/TemplateRender.php:574
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "选择用于创建过程的样板"
#: ../../lib/TemplateRender.php:578
#, fuzzy
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "选择用于创建过程的样板"
#: ../../htdocs/import_form.php:33
#, fuzzy
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "选择一个LDIF文件"
#: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:20
#: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:20
#: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:24
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:20
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:24
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Sendmail Cluster Name"
msgstr "Sendmail 集群"
#: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:26
#: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:26
#: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:30
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:26
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:30
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Sendmail Hostname"
msgstr "Sendmail 集群"
#: ../../templates/creation/sendmailMTAAliasObject.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Sendmail: Alias"
msgstr "Sendmail 别名"
#: ../../templates/creation/sendmailMTACluster.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Sendmail: Cluster"
msgstr "Sendmail 集群"
#: ../../templates/creation/sendmailMTAClass.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Sendmail: Domain"
msgstr "Sendmail 域"
#: ../../templates/creation/sendmailMTAMapObject.xml:15
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Sendmail: Relays"
msgstr "Sendmail 回复"
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualDomain.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Sendmail: Virtual Domain"
msgstr "Sendmail 虚拟域"
#: ../../templates/creation/sendmailVirtualUser.xml:15
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Sendmail: Virtual Users"
msgstr "Sendmail 虚拟用户"
#: ../../lib/QueryRender.php:498 ../../lib/HTMLTree.php:159
#: ../../lib/TemplateRender.php:788 ../../lib/TemplateRender.php:802
#: ../../lib/PageRender.php:97 ../../lib/export_functions.php:206
#: ../../htdocs/mass_delete.php:47 ../../htdocs/mass_delete.php:59
#: ../../htdocs/compare.php:54 ../../htdocs/compare.php:60
#: ../../htdocs/create.php:99 ../../htdocs/delete_form.php:32
#: ../../htdocs/delete_form.php:111 ../../htdocs/entry_chooser.php:35
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:90 ../../htdocs/export_form.php:55
#: ../../htdocs/import.php:52 ../../htdocs/mass_edit.php:64
#: ../../htdocs/import_form.php:22 ../../htdocs/mass_update.php:49
#: ../../htdocs/create_confirm.php:61
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: ../../lib/page.php:222
#, fuzzy
msgid "Server Select"
msgstr "服务器:"
#: ../../htdocs/server_info.php:18
msgid "Server info for: "
msgstr "服务器信息: "
#: ../../htdocs/server_info.php:19 ../../htdocs/monitor.php:31
msgid "Server reports the following information about itself"
msgstr "下列信息是服务器报告的关于它自己的信息"
#: ../../lib/common.php:316
#, fuzzy
msgid "Session Timed Out"
msgstr "你的会话期将在无活动的"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1164
msgid "Show"
msgstr ""
#: ../../lib/QueryRender.php:174
#, fuzzy
msgid "Show Attributes"
msgstr "显示属性"
#: ../../htdocs/export_form.php:83
msgid "Show Attributtes"
msgstr "显示属性"
#: ../../lib/functions.php:371 ../../lib/functions.php:373
#: ../../lib/functions.php:374
msgid "Show Cache"
msgstr ""
#: ../../lib/QueryRender.php:116
#, fuzzy
msgid "Show Results"
msgstr "导出结果"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1165
msgid "Show internal attributes"
msgstr "显示内部属性"
#: ../../htdocs/update.php:64
msgid ""
"Since you changed your password, you must now login again with your new "
"password."
msgstr "因为你更改了密码,你现在必须使用新的密码重新登录。"
#: ../../htdocs/schema.php:171
msgid "Single Valued"
msgstr "单个赋值的"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:54 ../../htdocs/create_confirm.php:85
msgid "Skip"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1083
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "下面有一些属性(%s) 被修改了,而且被标识为高亮。"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1453
#, fuzzy
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "第二步: 指定属性和值"
#: ../../lib/QueryRender.php:165
#, fuzzy
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
msgstr "标准的LDAP搜索过滤器。 例如: (&(sn=Smith)(givenname=David))"
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:56
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:63
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:82
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:65
#, fuzzy, no-wrap
msgid "State"
msgstr "语法规则"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:86
#, no-wrap
msgid "State (personal)"
msgstr ""
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:123
#, no-wrap
msgid "State (professional)"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1448 ../../lib/TemplateRender.php:1460
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:50
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:48
#, no-wrap
msgid "Street"
msgstr "街道"
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:47
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Street Address"
msgstr "创建地址簿"
#: ../../lib/QueryRender.php:151 ../../htdocs/export_form.php:35
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (整个子树)"
#: ../../htdocs/schema.php:169
msgid "Substring Rule"
msgstr "子串规则"
#: ../../htdocs/rdelete.php:66 ../../htdocs/rdelete.php:83
#: ../../htdocs/copy.php:61 ../../htdocs/import.php:68
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: ../../htdocs/delete.php:32
msgid "Successfully deleted DN "
msgstr ""
#: ../../htdocs/login.php:30 ../../htdocs/login_form.php:41
#, fuzzy
msgid "Successfully logged into server."
msgstr "成功登录到服务器<b>%s</b>"
#: ../../htdocs/logout.php:19
#, fuzzy
msgid "Successfully logged out of server."
msgstr "成功登录到服务器<b>%s</b>"
#: ../../htdocs/compare.php:73
msgid "Switch Entry"
msgstr "切换条目"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1117 ../../lib/TemplateRender.php:1118
#: ../../lib/TemplateRender.php:1120 ../../lib/TemplateRender.php:1121
#, fuzzy
msgid "Switch Template"
msgstr "样板"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:148 ../../htdocs/schema.php:170
msgid "Syntax"
msgstr "规则"
#: ../../htdocs/schema.php:136
msgid "Syntax OID"
msgstr "语法规则OID"
#: ../../htdocs/schema.php:44 ../../htdocs/schema.php:316
msgid "Syntaxes"
msgstr "语法规则"
#: ../../lib/ds_ldap.php:522
msgid ""
"TLS has been enabled in your config, but your PHP install does not support "
"TLS. TLS will be disabled."
msgstr ""
#: ../../lib/QueryRender.php:109
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: ../../lib/PageRender.php:1026
msgid "Template Value Error"
msgstr ""
#: ../../lib/xmlTemplates.php:57
msgid "Template XML file changed."
msgstr ""
#: ../../lib/xmlTemplates.php:58
msgid "Template XML file has changed and been reread"
msgstr ""
#: ../../lib/xmlTemplates.php:47
msgid "Template XML file has removed"
msgstr ""
#: ../../lib/xmlTemplates.php:46
msgid "Template XML file removed."
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:596
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "样板"
#: ../../templates/creation/test_nordn.xml:6
#: ../../templates/creation/test_invalidattrs.xml:6
#: ../../templates/creation/test_noattrs.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Test Template"
msgstr "样板"
# type: Content of: <template><description>
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:6
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:6
#, no-wrap
msgid "Test Template (no definitions for wsVPN)"
msgstr ""
# type: Content of: <template><title>
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: All Functions"
msgstr ""
# type: Content of: <template><title>
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: AutoFill/GetNextNumber/PickList"
msgstr ""
# type: Content of: <template><title>
#: ../../templates/creation/test_extensible.xml:12
#, no-wrap
msgid "Test Template: Extensible Object (attribute not defined)"
msgstr ""
# type: Content of: <template><title>
#: ../../templates/creation/test_function.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: Function"
msgstr ""
# type: Content of: <template><title>
#: ../../templates/creation/test_multilist.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: GetNextNumber/MultList"
msgstr ""
# type: Content of: <template><title>
#: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: Helper/RandomPassword"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/test_invalidattrs.xml:12
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Test Template: Invalid Attributes"
msgstr "可选的属性"
# type: Content of: <template><title>
#: ../../templates/creation/test_invalidoc.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: Invalid Object Class"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/test_noattrs.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Test Template: No Attributes"
msgstr "被属性所使用的"
# type: Content of: <template><title>
#: ../../templates/creation/test_nordn.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: No RDN, No Attributes"
msgstr ""
# type: Content of: <template><title>
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: User Account (UID > 1010)"
msgstr ""
# type: Content of: <template><title>
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: User Account (UID > 1200)"
msgstr ""
# type: Content of: <template><title>
#: ../../templates/creation/test_invalidoc2.xml:11
#, no-wrap
msgid "Test Template: Valid and Invalid Object Class"
msgstr ""
#: ../../htdocs/create.php:51 ../../htdocs/create_confirm.php:45
#, fuzzy
msgid "The RDN field is empty?"
msgstr "上传的LDIF 文件为空。"
#: ../../htdocs/delete_attr.php:25
#, php-format
msgid ""
"The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin "
"configuration."
msgstr " 在phpLDAPadmin的配置中属性\"%s\"被标识为只读。"
#: ../../lib/import_functions.php:538
msgid "The attribute to modify doesnt match the one specified by"
msgstr ""
#: ../../htdocs/delete_attr.php:36
#, fuzzy
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "该基准条目不存在。"
#: ../../htdocs/cmd.php:57
msgid "The command could not be run"
msgstr ""
#: ../../htdocs/create.php:45 ../../htdocs/create_confirm.php:39
#, fuzzy, php-format
msgid "The container (%s) is a leaf."
msgstr "目标容器 (%s) 不存在。"
#: ../../htdocs/create.php:34 ../../htdocs/create_confirm.php:28
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "你指定的(%s)容器不存在。 请再试试。"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:194
#, fuzzy
msgid "The deletion of objectClass(es)"
msgstr "被objectClasses所使用的"
#: ../../htdocs/copy.php:39
#, php-format
msgid "The destination container (%s) does not exist."
msgstr "目标容器 (%s) 不存在。"
#: ../../htdocs/copy.php:36
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "目标条目 (%s) 已经存在。"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:22 ../../htdocs/add_oclass_form.php:26
#: ../../htdocs/add_value_form.php:24 ../../htdocs/compare_form.php:23
#: ../../htdocs/copy_form.php:22 ../../htdocs/download_binary_attr.php:26
#: ../../htdocs/update.php:29 ../../htdocs/update_confirm.php:25
#, fuzzy, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "该条目不存在。"
#: ../../htdocs/delete_form.php:24
#, fuzzy
msgid "The entry does not exist"
msgstr "该条目不存在。"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:36 ../../htdocs/mass_edit.php:28
#: ../../htdocs/mass_update.php:27
#, fuzzy
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "该条目不存在。"
#: ../../lib/Template.php:449
#, fuzzy
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "你选择的文件为空或不存在。 请返回再试。"
#: ../../lib/Template.php:387 ../../lib/Template.php:474
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr "你选择的文件上传不完整,可能是因为网络的缘故。"
#: ../../lib/Template.php:377 ../../lib/Template.php:382
#: ../../lib/Template.php:464 ../../lib/Template.php:469
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr "你上传的文件太大。 请检查php.ini中的upload_max_size 设置"
#: ../../lib/QueryRender.php:102
msgid "The format to show the query results"
msgstr ""
#: ../../htdocs/copy_form.php:46
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
msgstr "在复制该源条目时将被建立的新条目的完整DN "
#: ../../lib/ds_ldap.php:347
msgid "The query was cancelled because of an invalid base."
msgstr ""
#: ../../lib/QueryRender.php:145
msgid "The scope in which to search"
msgstr "搜索的范围"
#: ../../lib/functions.php:1403
msgid ""
"The search attribute for AUTO_NUMBER is invalid, expecting a single valid "
"attribute."
msgstr ""
#: ../../htdocs/schema.php:35
msgid "The server does not fully support the LDAP protocol."
msgstr "这个服务器并不完全支持LDAP 协议。"
#: ../../htdocs/copy.php:43
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "源和目标DN 相同。"
#: ../../lib/AttributeFactory.php:32 ../../lib/AttributeFactory.php:74
msgid "The template function is not known and will be ignored."
msgstr ""
#: ../../lib/AttributeFactory.php:46
msgid "The template helper function is not known and will be ignored."
msgstr ""
#: ../../lib/import_functions.php:403
msgid "The url attribute value should begin with file:// for"
msgstr ""
#: ../../htdocs/create.php:49 ../../htdocs/create_confirm.php:43
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr ""
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:63
#, fuzzy
msgid "There are"
msgstr "这里"
#: ../../lib/Template.php:735
#, php-format
msgid "There is a problem in template [%s]."
msgstr ""
#: ../../lib/Template.php:1000
msgid "There is only 1 argument, when there should be two"
msgstr ""
#: ../../htdocs/mass_update.php:81
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr ""
#: ../../htdocs/schema.php:689
#, fuzzy
msgid "This attribute has been forced as a MAY attribute by the configuration"
msgstr "该属性已经被phpLDAPadmin 管理员标识为只读"
#: ../../lib/PageRender.php:444
#, fuzzy
msgid "This attribute has been marked as Read Only."
msgstr "该属性已经被phpLDAPadmin 管理员标识为只读"
#: ../../lib/PageRender.php:339
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1949
msgid "This attribute is required"
msgstr ""
#: ../../lib/PageRender.php:424
#, fuzzy
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "这个动作要求你增加"
#: ../../lib/HTMLTree.php:102
msgid "This base entry does not exist."
msgstr "该基准条目不存在。"
#: ../../htdocs/schema.php:35
msgid "This could happen for several reasons, the most probable of which are:"
msgstr "出现这种情况可能有几个原因,其中最有可能的是:"
#: ../../htdocs/compare.php:79
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "这个条目没有属性"
#: ../../htdocs/delete_form.php:54
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "该条目是根,其子树中包含有条目:%s。"
#: ../../htdocs/index.php:130
msgid "This is a development version of phpLDAPadmin"
msgstr ""
#: ../../lib/PageRender.php:829
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "这是个结构化的ObjectClass因此不能移除。"
#: ../../templates/creation/example.xml:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "This is the description"
msgstr "没有描述"
#: ../../htdocs/schema.php:577
msgid "This objectClass is obsolete."
msgstr "该objectClass过久了。"
#: ../../htdocs/rdelete.php:17 ../../htdocs/copy.php:27
#: ../../htdocs/create.php:23 ../../htdocs/delete.php:24
#: ../../htdocs/delete_attr.php:17 ../../htdocs/export.php:18
#: ../../htdocs/import.php:18 ../../htdocs/rename.php:24
#: ../../htdocs/create_confirm.php:17
msgid "This operation is not permitted by the configuration"
msgstr ""
#: ../../htdocs/mass_delete.php:91
#, php-format
msgid "This request also includes %s children entries."
msgstr ""
#: ../../htdocs/server_info.php:23
msgid "This server has nothing to report."
msgstr "该服务器没有报告任何信息。"
#: ../../lib/TemplateRender.php:614
msgid "This template is not valid in this container"
msgstr ""
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:691
msgid ""
"This update has been or will be cancelled, it would result in an attribute "
"value not being unique. You might like to search the LDAP server for the "
"offending entry."
msgstr ""
#: ../../htdocs/login_form.php:26
#, fuzzy
msgid "This web connection is unencrypted"
msgstr "警告: 此web连接没有加密。"
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:11
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Thunderbird: Address Book Entry"
msgstr "新建地址簿条目"
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:47
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Title"
msgstr "文件"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:103
#, no-wrap
msgid "Title (professional)"
msgstr ""
#: ../../htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "与"
#: ../../lib/TemplateRender.php:130 ../../lib/TemplateRender.php:2097
#: ../../lib/TemplateRender.php:2108 ../../lib/TemplateRender.php:2119
msgid "Too many arguments"
msgstr ""
#: ../../htdocs/monitor.php:136
#, fuzzy
msgid "Total Connections"
msgstr "条目总数"
#: ../../lib/export_functions.php:209
msgid "Total Entries"
msgstr "条目总数"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1175 ../../lib/TemplateRender.php:1179
msgid "Trash"
msgstr ""
#: ../../htdocs/schema.php:574 ../../htdocs/monitor.php:67
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:55
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:49
#: ../../templates/creation/sambaMachine.xml:30
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:56
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:55
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:55
#: ../../templates/creation/test_picklist.xml:38
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:56
#, no-wrap
msgid "UID Number"
msgstr "UID号"
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:654
msgid "UNIQUE invalid login/password"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1855
msgid "URL"
msgstr ""
#: ../../lib/ds_ldap.php:219
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to LDAP server"
msgstr "不能连接到LDAP服务器。"
#: ../../lib/functions.php:1368
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to LDAP server with the auto_number login/password, please "
"check your configuration."
msgstr "使用auto_uid credentials不能绑定到<b>%s</b>。 请检查你的配置文件。"
#: ../../lib/ds_ldap_pla.php:655
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to LDAP server with the unique login/password, please "
"check your configuration."
msgstr "不能使用unique_attrs 绑定到<b>%s</b>。 请检查你的配置文件。"
#: ../../htdocs/rdelete.php:30
#, fuzzy
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "该基准条目不存在。"
#: ../../lib/PageRender.php:216 ../../lib/PageRender.php:233
msgid "Unable to get the attribute value for PasswordEncrypt()"
msgstr ""
#: ../../lib/ds.php:250 ../../lib/ds.php:275 ../../lib/ds.php:286
msgid "Unable to login."
msgstr ""
#: ../../lib/import_functions.php:400
msgid "Unable to open file for"
msgstr ""
#: ../../lib/import_functions.php:395
msgid "Unable to read file for"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:1988
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr ""
#: ../../lib/ds_ldap.php:634 ../../lib/ds_ldap.php:648
#: ../../lib/ds_ldap.php:682 ../../lib/ds_ldap.php:700
msgid "Unable to start proxy connection"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:2006
msgid "Unable to write to jpeg tmp directory"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:100
msgid "Unknown Default Attribute context"
msgstr ""
#: ../../lib/export_functions.php:72
#, fuzzy
msgid "Unknown Export Type"
msgstr "不能识别的auth_type %s"
#: ../../lib/import_functions.php:54
#, fuzzy
msgid "Unknown Import Type"
msgstr "不能识别的auth_type %s"
#: ../../lib/Attribute.php:535 ../../lib/Attribute.php:557
#: ../../lib/Attribute.php:570 ../../lib/Attribute.php:615
msgid "Unknown XML setting"
msgstr ""
#: ../../lib/Attribute.php:536
msgid "Unknown XML type setting for helper will be ignored."
msgstr ""
#: ../../lib/Attribute.php:558 ../../lib/Attribute.php:571
msgid "Unknown XML type setting will be ignored."
msgstr ""
#: ../../lib/Attribute.php:616
msgid "Unknown attribute setting will be ignored."
msgstr ""
#: ../../lib/AttributeFactory.php:31
msgid "Unknown template [post] function"
msgstr ""
#: ../../lib/AttributeFactory.php:73
msgid "Unknown template function"
msgstr ""
#: ../../lib/AttributeFactory.php:45
msgid "Unknown template helper function"
msgstr ""
#: ../../lib/import_functions.php:240
#, fuzzy
msgid "Unkown change type"
msgstr "不能识别的auth_type %s"
#: ../../lib/functions.php:160
#, fuzzy
msgid "Unrecognized error number"
msgstr "不认识的错误代号: "
#: ../../lib/TemplateRender.php:1433
#, fuzzy
msgid "Update Object"
msgstr "创建对象"
#: ../../htdocs/mass_edit.php:126 ../../htdocs/mass_update.php:166
#, fuzzy
msgid "Update Values"
msgstr "新值"
#: ../../lib/Template.php:405 ../../lib/Template.php:448
#: ../../lib/Template.php:492
#, fuzzy
msgid "Upload Binary Attribute Error"
msgstr "可选的二进制属性"
#: ../../htdocs/schema.php:174
msgid "Usage"
msgstr "使用格式"
#: ../../htdocs/welcome.php:20
msgid "Use the menu to the left to navigate"
msgstr "使用左边菜单来导航"
#: ../../htdocs/schema.php:454
msgid "Used by Attributes"
msgstr "被属性所使用的"
#: ../../htdocs/schema.php:177
msgid "Used by objectClasses"
msgstr "被objectClasses所使用的"
#: ../../templates/creation/alias.xml:27
#: ../../templates/creation/posixAccount.xml:42
#: ../../templates/creation/courierMailAccount.xml:41
#: ../../templates/creation/sambaSamAccount.xml:49
#: ../../templates/creation/test_uid1200.xml:42
#: ../../templates/creation/test_uid1010.xml:42
#: ../../templates/creation/test_extensible.xml:27
#: ../../templates/modification/sambaSamAccount.xml:49
#, fuzzy, no-wrap
msgid "User ID"
msgstr "用户"
#: ../../htdocs/schema.php:173
msgid "User Modification"
msgstr "用户修改"
#: ../../templates/creation/simpleSecurityObject.xml:21
#: ../../templates/creation/test_randompassword.xml:21
#, fuzzy, no-wrap
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/test_normal.xml:65
#, no-wrap
msgid "UserPassword (Verify)"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/posixGroup.xml:34
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:60
#: ../../templates/creation/test_multilist.xml:34
#: ../../templates/modification/posixGroup.xml:34
#, no-wrap
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: ../../lib/export_functions.php:550
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:1252 ../../lib/TemplateRender.php:1256
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "查看%s个子条目"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1252 ../../lib/TemplateRender.php:1256
msgid "View 1 child"
msgstr "查看1个子条目"
#: ../../lib/HTMLTree.php:207
msgid "View schema for"
msgstr "查看格式"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1250 ../../lib/TemplateRender.php:1255
#, fuzzy
msgid "View the children of this object"
msgstr "查看该objectClass的格式描述"
#: ../../lib/TemplateRender.php:2294
msgid "View the schema description for this objectClass"
msgstr "查看该objectClass的格式描述"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1089
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "以只读模式查看条目。"
#: ../../lib/page.php:72
msgid ""
"WARNING: You cannot have PHP compression and application compression enabled "
"at the same time. Please unset zlib.output_compression or set $config-"
">custom->appearance['compress']=false"
msgstr ""
#: ../../lib/page.php:72 ../../htdocs/login_form.php:26
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "警告"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:135
#, no-wrap
msgid "Web Page (professional)"
msgstr ""
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:98
#, no-wrap
msgid "Web page (personal)"
msgstr ""
#: ../../htdocs/copy_form.php:70
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter"
msgstr "在完成一个递归复制时,只会复制哪些匹配这个过滤器的条目。"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/sambaGroupMapping.xml:26
#, no-wrap
msgid "Windows Name"
msgstr ""
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:57
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Work Phone Number"
msgstr "工作电话"
#: ../../templates/creation/organizationalRole.xml:25
#: ../../templates/creation/inetOrgPerson.xml:74
#: ../../templates/creation/kolabPerson.xml:95
#: ../../templates/modification/inetOrgPerson.xml:75
#, no-wrap
msgid "Work phone"
msgstr "工作电话"
#: ../../htdocs/schema.php:257 ../../htdocs/schema.php:325
#: ../../htdocs/schema.php:329 ../../htdocs/schema.php:333
#: ../../htdocs/schema.php:392
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../../htdocs/login_form.php:25
msgid ""
"You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in "
"clear text."
msgstr "你没有使用'https'。 Web浏览器将会以明文传输登录信息。"
#: ../../htdocs/cmd.php:52 ../../htdocs/template_engine.php:54
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr "服务器是以只读方式运行,你不能完成更新"
#: ../../htdocs/rename.php:31
msgid ""
"You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename "
"operation is not allowed on non-leaf entries)"
msgstr "你不能更名一个带有子条目的条目,举例,更名操作允许在非叶子条目上完成"
#: ../../htdocs/rename.php:37
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "你不能更改RDN"
#: ../../lib/functions.php:182
msgid "You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!"
msgstr ""
#: ../../lib/common.php:200
msgid ""
"You have PHP Safe Mode enabled. This application may work unexpectedly in "
"Safe Mode."
msgstr ""
#: ../../lib/Template.php:392 ../../lib/Template.php:479
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr "属性值为空白。 请返回再试。"
#: ../../htdocs/copy.php:30
msgid "You left the destination DN blank."
msgstr " 目标DN项为空。"
#: ../../htdocs/login.php:23
msgid "You left the password blank."
msgstr "你的密码为空。"
#: ../../htdocs/create.php:58 ../../htdocs/create_confirm.php:52
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "必需属性(%s)的值为空白。"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:214 ../../htdocs/mass_update.php:172
#: ../../htdocs/create_confirm.php:127
msgid "You made no changes"
msgstr "你没有进行更改"
#: ../../lib/import_functions.php:102
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr ""
#: ../../htdocs/index.php:106
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You need to configure %s. Edit the file \"%s\" to do so. An example config "
"file is provided in \"%s.example\"."
msgstr ""
"你需要配置phpLDAPadmin。 编辑文件'config.php'就可以。 有个样例配置文件提供在 "
"'config.php.example'里"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1176 ../../lib/TemplateRender.php:1180
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "你会得到提示要求确认该选择"
#: ../../lib/ds.php:287
msgid "Your HTTP based authentication is not accepted by the LDAP server"
msgstr ""
#: ../../lib/ds_ldap.php:635
#, fuzzy
msgid "Your LDAP server doesnt seem to support this control"
msgstr "或者最后你的LDAP服务器没有提供该信息。"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:124
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
msgstr "你的PHP配置不允许上传文件。 请在进行下步之前检查一下php.ini。"
#: ../../lib/functions.php:2146 ../../lib/functions.php:2220
#: ../../lib/functions.php:2239
msgid ""
"Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes."
msgstr ""
#: ../../lib/createlm.php:357
msgid "Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do hashes."
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:2157 ../../lib/functions.php:2169
msgid ""
"Your PHP install does not have the mhash() or mhash_keygen_s2k() function. "
"Cannot do S2K hashes."
msgstr ""
#: ../../htdocs/import_form.php:18
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
msgstr ""
#: ../../lib/common.php:318
msgid "Your Session timed out after"
msgstr "你的会话期将在无活动的"
#: ../../lib/functions.php:1515
msgid "Your config file specifies an unknown AUTO_NUMBER search mechanism."
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:335
msgid ""
"Your config.php is missing Server Definitions. Please see the sample file "
"config/config.php.example."
msgstr ""
#: ../../lib/ds.php:251
msgid ""
"Your configuration file has authentication set to CONFIG based "
"authentication, however, the userid/password failed to login"
msgstr ""
#: ../../lib/ds.php:276
msgid ""
"Your configuration file has authentication set to HTTP based authentication, "
"however, there was none presented"
msgstr ""
#: ../../lib/session_functions.php:148
#, fuzzy
msgid "Your configuration has been automatically refreshed."
msgstr "分钟后过期。你将自动退出。"
#: ../../lib/functions.php:2128 ../../lib/functions.php:2269
msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption."
msgstr "你的系统加密库不支持blowfish加密。"
#: ../../lib/functions.php:2112 ../../lib/functions.php:2299
msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption."
msgstr "你的系统加密库不支持扩展的DES加密。"
#: ../../lib/functions.php:2120 ../../lib/functions.php:2284
msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption."
msgstr "你的系统加密库不支持md5crypt加密。"
#: ../../htdocs/schema.php:36
msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query."
msgstr "你的PHP版本不能正确地完成查询。"
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:90
#, no-wrap
msgid "Zip (personal)"
msgstr ""
# type: Content of: <template><attributes><attribute><display>
#: ../../templates/creation/mozillaOrgPerson.xml:127
#, no-wrap
msgid "Zip (professional)"
msgstr ""
#: ../../lib/Attribute.php:522
msgid "[helper] needs an accompanying [post] action."
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:2024 ../../lib/TemplateRender.php:2027
msgid "add value"
msgstr "赋值"
#: ../../lib/PageRender.php:374
#, fuzzy
msgid "alias"
msgstr "最后一个"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:100 ../../htdocs/mass_update.php:113
#, fuzzy
msgid "attribute deleted"
msgstr "[删除的属性]"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:78 ../../htdocs/mass_update.php:138
#, fuzzy
msgid "attribute doesnt exist"
msgstr "[删除的属性]"
#: ../../lib/functions.php:2391
msgid "browse"
msgstr "浏览"
#: ../../lib/functions.php:2049 ../../htdocs/import.php:53
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "%s 字节"
#: ../../lib/functions.php:170
msgid "caller"
msgstr ""
#: ../../htdocs/schema.php:348
msgid "character"
msgstr "单个字符"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:152 ../../htdocs/schema.php:348
msgid "characters"
msgstr "多个字符"
#: ../../lib/PageRender.php:579 ../../lib/PageRender.php:936
msgid "confirm"
msgstr ""
#: ../../lib/functions.php:2023
#, fuzzy
msgid "contains errors"
msgstr "包含"
#: ../../htdocs/copy.php:27
#, fuzzy
msgid "copy entry"
msgstr "没有条目"
#: ../../htdocs/create.php:23 ../../htdocs/create_confirm.php:17
#, fuzzy
msgid "create entry"
msgstr "创建一个子条目"
#: ../../lib/QueryRender.php:211
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "删除"
#: ../../lib/PageRender.php:628 ../../htdocs/delete_attr.php:17
msgid "delete attribute"
msgstr "删除属性"
#: ../../htdocs/rdelete.php:17 ../../htdocs/delete.php:24
#, fuzzy
msgid "delete entry"
msgstr "删除该条目"
#: ../../lib/PageRender.php:622
msgid "download value"
msgstr "下载值"
#: ../../lib/QueryRender.php:212
#, fuzzy
msgid "edit"
msgstr "荣誉"
#: ../../lib/HTMLTree.php:286 ../../htdocs/export.php:18
#, fuzzy
msgid "export"
msgstr "导出"
#: ../../lib/QueryRender.php:571
msgid "export results"
msgstr "导出结果"
#: ../../lib/AttributeFactory.php:118
msgid "false"
msgstr "假的"
#: ../../lib/export_functions.php:205
msgid "for"
msgstr ""
#: ../../htdocs/copy.php:80 ../../htdocs/copy.php:140
msgid "has NOT been created."
msgstr ""
#: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/copy.php:111
#: ../../htdocs/copy.php:136 ../../htdocs/create.php:85
msgid "has been created."
msgstr ""
#: ../../htdocs/copy.php:127
#, fuzzy
msgid "has been deleted."
msgstr "[删除的属性]"
#: ../../lib/PageRender.php:434
msgid "hint"
msgstr "提示"
#: ../../lib/HTMLTree.php:274 ../../htdocs/import.php:18
msgid "import"
msgstr "导入"
#: ../../lib/HTMLTree.php:246
msgid "info"
msgstr "信息"
#: ../../lib/PageRender.php:374
#, fuzzy
msgid "is an alias for"
msgstr "注意: '%s'是'%s'的一个别名"
#: ../../lib/functions.php:170
#, fuzzy
msgid "line"
msgstr "行数:"
#: ../../lib/HTMLTree.php:490 ../../lib/HTMLTree.php:492
#: ../../lib/HTMLTree.php:495 ../../lib/ds.php:265
#: ../../htdocs/login_form.php:48
msgid "login"
msgstr "登录"
#: ../../lib/HTMLTree.php:296
msgid "logout"
msgstr "退出"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:63
msgid "members in group"
msgstr ""
#: ../../lib/common.php:319
msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out."
msgstr "分钟后过期。你将自动退出。"
#: ../../lib/TemplateRender.php:2040 ../../lib/TemplateRender.php:2043
msgid "modify group members"
msgstr ""
#: ../../lib/HTMLTree.php:262
msgid "monitor"
msgstr ""
#: ../../lib/HTMLTree.php:469
msgid "new"
msgstr "新建"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:69
msgid "new attributes"
msgstr "新增属性"
#: ../../htdocs/schema.php:247
msgid "no description"
msgstr "没有描述"
#: ../../lib/functions.php:1942
#, fuzzy
msgid "no description available"
msgstr "没有描述"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:69
msgid "no entries"
msgstr "没有条目"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:84 ../../htdocs/add_attr_form.php:155
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "这个条目没有提供新的属性"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:133
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "这个条目没有提供新的二进制属性"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1557 ../../lib/TemplateRender.php:1565
#: ../../lib/functions.php:2742 ../../htdocs/schema.php:264
#: ../../htdocs/schema.php:357 ../../htdocs/schema.php:376
#: ../../htdocs/schema.php:484 ../../htdocs/schema.php:581
#: ../../htdocs/schema.php:608 ../../htdocs/schema.php:658
#: ../../htdocs/schema.php:696
msgid "none"
msgstr "什么都没有"
#: ../../lib/PageRender.php:1057
msgid "none, remove value"
msgstr "什么都没有,将值移除"
#: ../../htdocs/schema.php:344
msgid "not applicable"
msgstr "不可应用"
#: ../../htdocs/schema.php:282 ../../htdocs/schema.php:298
#: ../../htdocs/schema.php:303 ../../htdocs/schema.php:337
msgid "not specified"
msgstr "未指定的"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:95
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"phpLDAPadmin can also recursively delete all %s of the child entries. See "
"below for a list of all the entries that this action will delete. Do you "
"want to do this?"
msgstr ""
"phpLDAPadmin可以递归地删除该条目及其所有子条目中的%s。 关于这个动作可能会删"
"除的所有条目列表,请查看下面。 你真的想这样做吗?"
#: ../../htdocs/delete_form.php:62
#, php-format
msgid ""
"phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. "
"See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you "
"want to do this?"
msgstr ""
"phpLDAPadmin可以递归地删除该条目及其所有子条目中的%s。 关于这个动作可能会删"
"除的所有条目列表,请查看下面。 你真的想这样做吗?"
#: ../../htdocs/schema.php:36
msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server."
msgstr "phpLDAPadmin不知道如果获取你的服务器的格式。"
#: ../../lib/export_functions.php:73
msgid "phpLDAPadmin has not been configured for that export type"
msgstr ""
#: ../../lib/import_functions.php:55
msgid "phpLDAPadmin has not been configured for that import type"
msgstr ""
#: ../../htdocs/welcome.php:18
msgid "phpLDAPadmin logo"
msgstr "phpLDAPadmin 标识"
#: ../../lib/functions.php:2049
msgid "pixels"
msgstr ""
#: ../../lib/HTMLTree.php:55
msgid "read only"
msgstr "只读"
#: ../../lib/HTMLTree.php:234
msgid "refresh"
msgstr "刷新"
#: ../../lib/Template.php:1227
msgid "removed from template as it is not defined by an ObjectClass"
msgstr ""
#: ../../lib/Template.php:100
msgid "removed from template as it is not defined in the schema"
msgstr ""
#: ../../lib/TemplateRender.php:2052
msgid "rename"
msgstr "重命名"
#: ../../htdocs/rename.php:24
#, fuzzy
msgid "rename entry"
msgstr "条目更名"
#: ../../lib/PageRender.php:414
msgid "required"
msgstr "必需的"
#: ../../lib/HTMLTree.php:209
msgid "schema"
msgstr ""
#: ../../lib/HTMLTree.php:221
#, fuzzy
msgid "search"
msgstr "搜索"
#: ../../lib/QueryRender.php:562
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: ../../lib/TemplateRender.php:1285
#, fuzzy
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "删除属性"
#: ../../lib/PageRender.php:830
msgid "structural"
msgstr "结构化"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:70
#, fuzzy
msgid "that this objectClass requires."
msgstr "这该objectClass所必需的。 你可以在这个表里完成。"
#: ../../htdocs/copy_form.php:33 ../../htdocs/rename_form.php:30
msgid "to a new object"
msgstr "成为一个新的对象"
#: ../../lib/AttributeFactory.php:117
msgid "true"
msgstr "真的"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:46
msgid "value to"
msgstr "赋值给"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:73
msgid "values for attribute"
msgstr "属性值"
#: ../../htdocs/delete_form.php:56
msgid "view entries"
msgstr "查看条目"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:197
#, fuzzy
msgid "will delete the attribute(s)"
msgstr "真的删除属性"
#: ../../htdocs/compare_form.php:34
msgid "with "
msgstr "同 "
#~ msgid "Simple Search Form"
#~ msgstr "简单搜索表格"
#~ msgid "Search for entries whose"
#~ msgstr "搜索条目的所属"
#~ msgid "No queries have been defined in config.php."
#~ msgstr "在config.php里没有条目定义。"
#~ msgid "Unrecognized search result format: %s"
#~ msgstr "不能识别的搜索结果格式: %s"
#~ msgid ""
#~ "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %"
#~ "s. Please fix it"
#~ msgstr ""
#~ "你的config.php 给$default_search_display指定了一个非法的值 %s请更正"
#~ msgid "Refresh all expanded containers for"
#~ msgstr "刷新所有展开的容器,来自"
#~ msgid "Create a new entry on"
#~ msgstr "创建新条目到"
#~ msgid "View server-supplied information"
#~ msgstr "查看附加的服务器信息"
#~ msgid "Import entries from an LDIF file"
#~ msgstr "从LDIF文件导入条目"
#~ msgid "This is not a valid DN."
#~ msgstr "该DN是无效。"
#~ msgid "Login..."
#~ msgstr "登录…"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "查看"
#~ msgid "You must specify a DN"
#~ msgstr "你必须指定一个DN"
#~ msgid "Delete %s"
#~ msgstr "删除:%s"
#~ msgid "Failed to delete entry %s"
#~ msgstr "删除条目:%s 失败"
#~ msgid "No DN specified"
#~ msgstr "没有指定DN "
#~ msgid "Failed to add the attribute."
#~ msgstr "增加属性失败。"
#~ msgid "Bad server id"
#~ msgstr "错误的服务器id"
#~ msgid ""
#~ "Not enough information to login to server. Please check your "
#~ "configuration."
#~ msgstr "没有足够的信息来登录服务器。 请检查你的配置。"
#~ msgid "Could not connect to \"%s\" on port \"%s\""
#~ msgstr "不能连接到\"%s\" 的\"%s\"端口"
#~ msgid "Could not perform ldap_mod_add operation."
#~ msgstr "不能完成ldap_mod_add 操作。"
#~ msgid "No DN specified in query string!"
#~ msgstr "在查询串中没有指定DN"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "后退"
#~ msgid "object"
#~ msgstr "对象"
#~ msgid "Delete all"
#~ msgstr "删除所有的"
#~ msgid "light"
#~ msgstr "light"
#~ msgid ""
#~ "Could not write to the $jpeg_temp_dir directory %s. Please verify that "
#~ "your web server can write files there."
#~ msgstr ""
#~ "不能将%s写入$jpeg_temp_dir目录。请确定你的web服务器能够在那里写文件。"
#~ msgid ""
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not "
#~ "setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
#~ msgstr ""
#~ "注释: 如果在你的LDAP服务器上没有为这个属性设置EQUALITY 规则的话,你可能会"
#~ "碰到\"inappropriate matching不正确的匹配\"这样的错误。"
#~ msgid "Copy successful! Would you like to "
#~ msgstr "复制成功! 你还想要 "
#~ msgid "Failed to copy DN: "
#~ msgstr "复制DN不成功 "
#~ msgid "using template"
#~ msgstr "使用样板"
#~ msgid "Redirecting..."
#~ msgstr "重定向..."
#~ msgid "You left the RDN field blank."
#~ msgstr "RDN段为空白。"
#~ msgid ""
#~ "You did not select any ObjectClasses for this object. Please go back and "
#~ "do so."
#~ msgstr "你没有为该对象选择任何ObjectClasses。 请返回照做。"
#~ msgid ""
#~ "Your config specifies a handler of \"%s\" for this template but this file "
#~ "is not readable because the permissions are too strict."
#~ msgstr ""
#~ "你在配置中指定了用于该样板的\"%s\"的手柄,但是这个文件因为禁止权限太严格而"
#~ "不可读。"
#~ msgid "Relative Distinguished Name"
#~ msgstr "Relative Distinguished Name相对标识名"
#~ msgid "RDN"
#~ msgstr "RDN"
#~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
#~ msgstr "(例如: cn=MyNewPerson)"
#~ msgid ""
#~ "You have not logged into the selected server yet, so you cannot perform "
#~ "searches on it."
#~ msgstr "你还没有登入所选择的服务器,因此你不能在它上面完成搜索。"
#~ msgid "Click here to go to the login form"
#~ msgstr "点击这里转到登录表格"
#~ msgid "Unrecognized criteria option: "
#~ msgstr "不认识的criteria标准选项 "
#~ msgid ""
#~ "If you want to add your own criteria to the list. Be sure to edit search."
#~ "php to handle them. Quitting."
#~ msgstr ""
#~ "如果你想增加自己的criteria 到列表里。 记得编辑search.php 来处理它们。 退"
#~ "出。"
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
#~ msgstr "phpLDAPadmin完成搜索用时"
#~ msgid "equals"
#~ msgstr "等于"
#~ msgid "starts with"
#~ msgstr "开始于"
#~ msgid "ends with"
#~ msgstr "结束于"
#~ msgid "sounds like"
#~ msgstr "看起来象"
#~ msgid ""
#~ "Could not retrieve LDAP information from the server. This may be due to a "
#~ "<a href=\"http://bugs.php.net/bug.php?id=29587\">bug</a> in your version "
#~ "of PHP or perhaps your LDAP server has access control specified that "
#~ "prevents LDAP clients from accessing the RootDSE."
#~ msgstr ""
#~ "不能从服务器上取得LDAP信息。 可能是因为你的PHP存在这个<a href=\"http://"
#~ "bugs.php.net/bug.php?id=29587\">错漏</a>或者是你的LDAP服务器里指定的\"访"
#~ "问控制\"禁止LDAP客户端访问RootDSE。"
#~ msgid ""
#~ "update_array is malformed. This might be a phpLDAPadmin bug. Please "
#~ "report it."
#~ msgstr "看不懂update_array。 这可能是phpLDAPadmin的错漏。 请报告。"
#~ msgid "ChangeLog"
#~ msgstr "变更记录"
#~ msgid "Purge all cached data in phpLDAPadmin, including server schemas."
#~ msgstr "清空所有在phpLDAPadmin中缓存的数据包括服务器schema格式。"
#~ msgid "Unsafe file name: "
#~ msgstr "不安全的文件名: "
#~ msgid "No such file: "
#~ msgstr "没有这样的文件: "
#~ msgid ""
#~ "You have enabled auto_uid_numbers for <b>%s</b> in your "
#~ "configuration, but you have not "
#~ "specified the auto_uid_number_mechanism. Please "
#~ "correct this problem."
#~ msgstr ""
#~ "在你的配置中为 <b>%s</b> 启用了"
#~ "auto_uid_numbers 但是你没有指定"
#~ "auto_uid_number_mechanism。 请更正 这个问"
#~ "题"
#~ msgid ""
#~ "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"uidpool"
#~ "\" in your configuration for server <b>%s</b>, "
#~ "but you did not specify the "
#~ "audo_uid_number_uid_pool_dn. Please specify it before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "你在服务<b>%s</b>的配置中指定\"auto_uid_number_mechanism\" 为 \"uidpool"
#~ "\" 但是你没有指定 "
#~ "audo_uid_number_uid_pool_dn。 请在进行下步前指定它。"
#~ msgid ""
#~ "It appears that the uidPool you specified in your configuration (\"%s"
#~ "\") does not exist."
#~ msgstr ""
#~ "好像你在配置(\"%s\")中指定的uidPool 不存在。"
#~ msgid ""
#~ "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in "
#~ "your configuration for server <b>%s</b>, but "
#~ "you did not specify the "
#~ "\"auto_uid_number_search_base\". Please specify it before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "你在服务器<b>%s<b>的配置文件中指定了\"auto_uid_number_mechanism\" 为 "
#~ "\"search\" 但是你没有指"
#~ "定 \"auto_uid_number_search_base\"。 请在进行"
#~ "下步前指定它。"
#~ msgid ""
#~ "Your phpLDAPadmin configuration specifies an invalid auto_uid_search_base "
#~ "for server %s"
#~ msgstr "你的phpLDAPadmin配置为服务器%s指定了一个非法的auto_uid_search_base "
#~ msgid ""
#~ "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s"
#~ "\") in your configration. Only \"uidpool"
#~ "\" and \"search\" are valid. Please "
#~ "correct this problem."
#~ msgstr ""
#~ "你在配置文件中为auto_uid_number_mechanism (\"%s\")指定了一个非法的"
#~ "值 。 只有\"uidpool\" 和 \"search\" 是合"
#~ "法的。 请更正这个问题。"
#~ msgid ""
#~ "Error: You have an error in your config file. The only three allowed "
#~ "values for auth_type in the $servers "
#~ "section are 'session', 'cookie', and 'config'. You entered '%"
#~ "s', which is not allowed. "
#~ msgstr ""
#~ "错误: 在你的配置文件中有个错误。 仅允许用"
#~ "于 $servers部分的auth_type的值为 "
#~ "'session', 'cookie', and 'config'。 输入'%"
#~ "s' 这是不允许的。 "
#~ msgid ""
#~ "Your attempt to add <b>%s</b> (<i>%s</i>) to <br><b>%s</b><br> is NOT "
#~ "allowed. That attribute/value belongs to another entry.<p>You might like "
#~ "to <a href='%s'>search</a> for that entry."
#~ msgstr ""
#~ "你企图增加<b>%s</b> (<i>%s</i>) 到 <br><b>%s</b><br>,这是不允许的。 该属"
#~ "性/值属于任何条目。<p>你可能想<a href='%s'>搜索</a> 该条条目。"
#~ msgid "Your PHP install does not support TLS."
#~ msgstr "你安装的PHP 不支持TLS。"
#~ msgid "Could not bind anonymously to server."
#~ msgstr "不能匿名绑定到服务器。"
#~ msgid "Could not bind to the LDAP server."
#~ msgstr "不能绑定到该LDAP服务器。"
#~ msgid "Could not set cookie."
#~ msgstr "不能设置cookie。"
#~ msgid "jpegPhoto contains errors<br />"
#~ msgstr "jpegPhoto 包含有错<br />"
#~ msgid "Description: %s <br /><br />"
#~ msgstr "描述: %s <br /><br />"
#~ msgid "Error number: %s<br /><br />"
#~ msgstr "错误代号: %s <br /><br />"
#~ msgid "Description: (no description available)<br />"
#~ msgstr "描述: (没有描述可提供)<br />"
#~ msgid ""
#~ "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please <a href='%s'>report it</a>."
#~ msgstr "这是个phpLDAPadmin 错漏吗? 如果是,就请<a href='%s'>报告一个</a>。"
#~ msgid ""
#~ "<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img "
#~ "src='images/warning.png' height='12' width='13' /> <b>You "
#~ "found a non-fatal phpLDAPadmin bug!</b></td></tr><tr><td>Error:</"
#~ "td><td><b>%s</b> (<b>%s</b>)</td></tr><tr><td>File:</td> "
#~ "<td><b>%s</b> line <b>%s</b>, caller <b>%s</b></td></tr><tr><td>Versions:"
#~ "</td><td>PLA: <b>%s</b>, PHP: <b>%s</b>, SAPI: <b>%s</b> </"
#~ "td></tr><tr><td>Web server:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t<tr><td "
#~ "colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>Please check and see if "
#~ "this bug has been reported here</a>.</center></td></tr>\t<tr><td "
#~ "colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>If it hasnt been reported, "
#~ "you may report this bug by clicking here</a>.</center></td></tr>\t</"
#~ "table></center><br />"
#~ msgstr ""
#~ "<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img "
#~ "src='images/warning.png' height='12' width='13' /> <b>你发现了"
#~ "一个非致使的phpLDAPadmin 错漏!</b></td></tr><tr><td>错误:</td><td><b>%"
#~ "s</b> (<b>%s</b>)</td></tr><tr><td>文件:</td> <td><b>%s</b> "
#~ "行 <b>%s</b>,调用函数 <b>%s</b></td></tr><tr><td>版本:</td><td>PLA: <b>%"
#~ "s</b>, PHP: <b>%s</b>, SAPI: <b>%s</b> </td></tr><tr><td>Web "
#~ "服务器:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td colspan='2'><center><a "
#~ "target='new' href='%s'> 请点击这里报告该错漏</a>。</center></"
#~ "td></tr></table></center><br />"
#~ msgid ""
#~ "Congratulations! You found a bug in phpLDAPadmin.<br /><br />\t "
#~ "<table class='bug'>\t <tr><td>Error:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
#~ "\t <tr><td>Level:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>File:</"
#~ "td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>Line:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
#~ "\t\t <tr><td>Caller:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>PLA "
#~ "Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>PHP Version:</"
#~ "td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>PHP SAPI:</td><td><b>%s</b></"
#~ "td></tr>\t <tr><td>Web server:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t </"
#~ "table>\t <br />\t Please report this bug by clicking below!"
#~ msgstr ""
#~ "恭喜你! 你发现了phpLDAPadmin的一个错漏。<br /><br />\t <table "
#~ "class='bug'>\t <tr><td>错误:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t "
#~ "<tr><td>级别:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>文件:</td><td><b>"
#~ "%s</b></td></tr>\t <tr><td>行:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t\t "
#~ "<tr><td>调用者:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>PLA 版本:</"
#~ "td><td><b>%s</b></td></tr>\t <tr><td>PHP 版本:</td><td><b>%s</b></"
#~ "td></tr>\t <tr><td>PHP SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t "
#~ "<tr><td>PHP 服务器:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t </table>\t "
#~ "<br />\t 请通过点击下面来报告这个错漏!"
#~ msgid "Import LDIF File"
#~ msgstr "导入LDIF文件"
#~ msgid "Deleting..."
#~ msgstr "删除..."
#~ msgid "No version found. Assuming 1."
#~ msgstr "没有找到版本号。 假设 1。"
#~ msgid "No LDIF file specified. Please try again."
#~ msgstr "没有指定LDIF文件。 请再试试。"
#~ msgid "empty"
#~ msgstr "空的"
#~ msgid "You must choose an export format."
#~ msgstr "不必须选择一个导出格式。"
#~ msgid "No available exporter found."
#~ msgstr "没有找到可用导出器。"
#~ msgid "Showing results %s through %s."
#~ msgstr "显示结果%s它是通过%s来完成的。"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "搜索..."
#~ msgid "Notice, search size limit exceeded."
#~ msgstr "注意,超出搜索大小限制。"
#~ msgid ""
#~ "Generated by phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) on %s"
#~ msgstr ""
#~ "由phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) 在 %s上生成的"
#~ msgid "DSLM Export for: %s"
#~ msgstr "为: %s导出DSLM"
#~ msgid "CSV (Spreadsheet)"
#~ msgstr "CSV (Spreadsheet)"
#~ msgid "No one is logged in to that server."
#~ msgstr "没人登录到该服务器。"
#~ msgid "Could not logout."
#~ msgstr "不能退出。"
#~ msgid "Logged out successfully from server <b>%s</b>"
#~ msgstr "成功从<b>%s</b>服务器退出"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, you are not allowed to use phpLDAPadmin with this LDAP server."
#~ msgstr "对不起这台LDAP服务器不允许你使用phpLDAPadmin。"
#~ msgid "Deletes not allowed in read only mode."
#~ msgstr "在只读模式下不允许删除。"
#~ msgid "Error calling mass_delete.php. Missing mass_delete in POST vars."
#~ msgstr "错误调用mass_delete.php。在POST变量中丢失 mass_delete。"
#~ msgid "mass_delete POST var is not an array."
#~ msgstr "mass_delete POST 变量不是个数组。"
#~ msgid ""
#~ "Mass deletion is not enabled. Please enable it in config.php before "
#~ "proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "Mass deletion(大量删除)没有启用。 请在进行下一步前在config.php中启用它。"
#~ msgid "Deletion progress on server \"%s\""
#~ msgstr "服务器\"%s\"上的删除过程"
#~ msgid "Malformed mass_delete array."
#~ msgstr "不规则的mass_delete 数组。"
#~ msgid "%s of %s entries failed to be deleted."
#~ msgstr "删除条目%s属于%s失败。"
#~ msgid "All entries deleted successfully."
#~ msgstr "所有条目删除成功。"
#~ msgid "Confirm mass delete of %s entries on server %s"
#~ msgstr "确认大量删除条目%s在服务器%s上"
#~ msgid "Yes, delete!"
#~ msgstr "是的,删除!"
#~ msgid "Using the"
#~ msgstr "使用该"
#~ msgid "You may switch to the "
#~ msgstr "你可以转换到"
#~ msgid "default template"
#~ msgstr "默认模板"
#~ msgid "User Account (posixAccount)"
#~ msgstr "用户账号(posixAccount)"
#~ msgid "Address Book Entry (inetOrgPerson)"
#~ msgstr "地址簿条目(inetOrgPerson)"
#~ msgid "Address Book Entry (mozillaOrgPerson)"
#~ msgstr "地址簿条目(mozillaOrgPerson)"
#~ msgid "Samba 3 User"
#~ msgstr "Samba 3 用户"
#~ msgid "Administrators"
#~ msgstr "管理员"
#~ msgid "Guests"
#~ msgstr "一般用户(Guests)"
#~ msgid "Power Users"
#~ msgstr "增强用户(Power Users)"
#~ msgid "Account Operators"
#~ msgstr "账号管理员"
#~ msgid "Server Operators"
#~ msgstr "服务器管理员"
#~ msgid "Print Operators"
#~ msgstr "打印管理员"
#~ msgid "Backup Operators"
#~ msgstr "备份管理员"
#~ msgid "Replicator"
#~ msgstr "复制器(Replicator)"
#~ msgid ""
#~ " Unable to create the Samba passwords. Please, check the configuration in "
#~ "template_config.php"
#~ msgstr "不能建立Samba密码。请检查文件template_config.php里的配置。"
#~ msgid "Error: You have an error in your samba confguration."
#~ msgstr "错误在你的samba配置里有个错误。"
#~ msgid "Error: A name and a sid for your samba domain need to be provided."
#~ msgstr "错误需要为你的samba域提供一个名字(name)和一个sid。"
#~ msgid "Error: No name provided for samba domain."
#~ msgstr "错误没有为samba域提供名字。"
#~ msgid "Error: No sid provided for samba domain."
#~ msgstr "错误没有为samba域提供sid。"
#~ msgid "samba account"
#~ msgstr "samba 账号"
#~ msgid ""
#~ "Hint: To customize this template, edit the file templates/creation/"
#~ "new_user_template.php"
#~ msgstr ""
#~ "提示想要定制模板的话你可以编辑文件templates/creation/"
#~ "new_user_template.php"
#~ msgid "first"
#~ msgstr "第一个"
#~ msgid "You cannot leave the %s blank. Please go back and try again."
#~ msgstr "%s处不能为空。请返回再试试。"
#~ msgid ""
#~ "You can only enter numeric values for the %s field. Please go back and "
#~ "try again."
#~ msgstr "%s字段不能只输入数字。请返回再试试。"
#~ msgid ""
#~ "The container you specified (%s) does not exist. Please go back and try "
#~ "again."
#~ msgstr "你指定的容器(%s)不存在。请返回再试试。"
#~ msgid "Confirm account creation"
#~ msgstr "确认创建账号"
#~ msgid "[secret]"
#~ msgstr "[隐秘]"
#~ msgid "Create Account"
#~ msgstr "创建账号"
#~ msgid ""
#~ "You cannot leave the Common Name blank. Please go back and try again."
#~ msgstr "公有名字(Common Name)不能为空。请返回再试试。"
#~ msgid "Confirm entry creation:"
#~ msgstr "确认创建条目:"
#~ msgid "Source DN"
#~ msgstr "源DN"
#~ msgid "No Value"
#~ msgstr "没有值"
#~ msgid ""
#~ "You need one of the following ObjectClass(es) to add this attribute %s."
#~ msgstr "要新增属性%s你需要下面的ObjectClass(es)——对象类。"
#~ msgid "To log back in please click on the following link:"
#~ msgstr "想登录回来,请点击下面的链接:"