phpldapadmin/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
2009-06-30 21:51:50 +10:00

2598 lines
75 KiB
Plaintext

# : $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpldapadmin messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Pedretti <fabio.ped@libero.it>\n"
"Language-Team: phpLDAPadmin <phpldapadmin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:86
#, php-format
msgid "%s of %s entries failed to be deleted."
msgstr "Impossibile eliminare %s di %s voci."
#: ../../lib/EntryWriter1.php:960
msgid "("
msgstr "("
#: ../../lib/HTMLTree.php:481
msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)"
msgstr "(Sessione scaduta. Disconnesso automaticamente.)"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:962
msgid ")"
msgstr ")"
#: ../../htdocs/add_attr.php:25 ../../htdocs/add_value.php:24
#: ../../htdocs/add_value_form.php:76 ../../htdocs/add_value_form.php:78
#: ../../htdocs/add_value_form.php:104 ../../htdocs/copy.php:20
#: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/create.php:25
#: ../../htdocs/create.php:114 ../../htdocs/delete.php:21
#: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/export.php:18
#: ../../htdocs/ldif_import.php:19 ../../htdocs/mass_delete.php:26
#: ../../htdocs/purge_cache.php:13 ../../htdocs/rdelete.php:21
#: ../../htdocs/refresh.php:17 ../../htdocs/rename.php:24
#: ../../htdocs/schema.php:20 ../../htdocs/search.php:120
#: ../../htdocs/search.php:124 ../../htdocs/search.php:128
#: ../../htdocs/search.php:265 ../../htdocs/search.php:276
#: ../../htdocs/search.php:295 ../../htdocs/search.php:299
#: ../../htdocs/server_info.php:16 ../../htdocs/update.php:61
#: ../../htdocs/update.php:67 ../../htdocs/update.php:80
#: ../../htdocs/update_confirm.php:316 ../../htdocs/update_confirm.php:321
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:25 ../../lib/EntryWriter1.php:247
#: ../../lib/EntryWriter1.php:254 ../../lib/EntryWriter1.php:261
#: ../../lib/EntryWriter1.php:507 ../../lib/EntryWriter1.php:513
#: ../../lib/EntryWriter1.php:520 ../../lib/EntryWriter1.php:1033
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1036 ../../lib/EntryWriter1.php:1260
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1429 ../../lib/EntryWriter1.php:2452
#: ../../lib/EntryWriter2.php:21 ../../lib/EntryWriter2.php:175
#: ../../lib/HTMLTree.php:274 ../../lib/page.php:200
msgid ":"
msgstr ":"
#: ../../lib/search_form_advanced.php:102
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr ""
"Una lista di attributi da visualizzare nei risultati (separati da virgole)"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2452 ../../lib/template_functions.php:962
msgid "A random password was generated for you"
msgstr "E' stata generata una password casuale"
#: ../../lib/ldif_functions.php:532
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Deve essere specificato un corretto attributo"
#: ../../lib/ldif_functions.php:243
msgid "A valid dn line is required."
msgstr "E' richiesta una corretta riga dn."
#: ../../lib/ldif_functions.php:538
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "Deve essere specificato un corretto attributo newrdn"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:103 ../../htdocs/add_attr_form.php:147
#: ../../lib/EntryWriter1.php:789
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:240
msgid "Add New Value"
msgstr "Aggiungi Nuovo Valore"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:104 ../../htdocs/compare.php:526
msgid "Add ObjectClass and Attributes"
msgstr "Aggiungi ObjectClass e Attributi"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:144
msgid "Add all"
msgstr "Aggiungi tutto"
#: ../../htdocs/compare.php:537 ../../lib/EntryWriter1.php:1835
#, php-format
msgid "Add an additional value to attribute '%s'"
msgstr "Aggiungi un'altro valore all'attributo '%s'"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:98
msgid "Add new"
msgstr "Aggiungi nuovo"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:196 ../../htdocs/compare.php:528
msgid "Add new ObjectClass"
msgstr "Aggiungi nuovo ObjectClass"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:23 ../../htdocs/add_attr_form.php:71
#: ../../lib/EntryWriter1.php:789
msgid "Add new attribute"
msgstr "Aggiungi un nuovo attributo"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:113
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Aggiungi un nuovo attributo binario"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:144
msgid "Add selected"
msgstr "Aggiungi selezionato/i"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:62
msgid "Adding..."
msgstr "In aggiunta..."
#: ../../lib/search_form_advanced.php:32
#: ../../lib/search_form_predefined.php:33 ../../lib/search_form_simple.php:34
msgid "Advanced Search Form"
msgstr "Modulo di Ricerca Avanzato"
#: ../../lib/config_default.php:634
msgid "Alias for"
msgstr "Alias per"
#: ../../htdocs/schema.php:108
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:88
msgid "All entries deleted successfully."
msgstr "Tutte le voci sono state correttamente eliminate."
#: ../../lib/EntryWriter1.php:825
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "Un attributo (%s) è stato modificato ed è evidenziato sotto."
#: ../../htdocs/update_confirm.php:100
msgid "An entry should have one structural objectClass."
msgstr "Una voce dovrebbe avere un objectClass strutturale."
#: ../../htdocs/login_form.php:60
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
#: ../../htdocs/login.php:164
msgid "Anonymous Bind"
msgstr "Bind Anonimo"
#: ../../htdocs/delete_form.php:102
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "Sei sicuro di voler permanentemente eliminare questo oggetto?"
#: ../../htdocs/compare.php:53 ../../htdocs/update_confirm.php:202
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"
#: ../../lib/ldif_functions.php:455
msgid "Attribute is not valid"
msgstr "L'attributo non è valido"
#: ../../lib/ldif_functions.php:375
msgid "Attribute not well formed"
msgstr "Attributo malformato"
#: ../../htdocs/login_form.php:63
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentica"
#: ../../htdocs/login.php:26 ../../htdocs/login.php:91
#: ../../htdocs/login.php:116 ../../htdocs/login.php:136
#: ../../htdocs/login.php:143 ../../htdocs/login.php:163
#: ../../htdocs/login_form.php:19 ../../lib/HTMLTree.php:90
#: ../../lib/server_functions.php:2426
msgid "Authenticate to server"
msgstr "Autentica sul server"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:113
msgid "Available members"
msgstr "Membri disponibili"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:65
msgid "Back Up..."
msgstr "Back Up..."
#: ../../htdocs/login.php:92 ../../htdocs/login.php:144
#: ../../lib/server_functions.php:339 ../../lib/server_functions.php:2427
msgid "Bad username or password. Please try again."
msgstr "Nome utente o password errati. Riprova."
#: ../../htdocs/export_form.php:31 ../../lib/search_form_advanced.php:89
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "Base (solo base dn)"
#: ../../htdocs/export_form.php:52 ../../htdocs/search.php:295
#: ../../lib/search_form_advanced.php:63
msgid "Base DN"
msgstr "DN Base"
#: ../../htdocs/compare.php:274 ../../lib/EntryWriter1.php:1979
msgid "Binary value"
msgstr "Valore binario"
#: ../../htdocs/copy.php:61
msgid "Building snapshot of tree to copy... "
msgstr "Istantanea dell'albero da copiare in costruzione... "
#: ../../lib/export_functions.php:38
msgid "CSV (Spreadsheet)"
msgstr "CSV (Foglio di calcolo)"
#: ../../lib/functions.php:65
msgid "Called to load a class that cant be found"
msgstr "Richiesta l'esecuzione di una classe che non può essere trovata"
#: ../../htdocs/delete_form.php:77 ../../htdocs/delete_form.php:127
#: ../../htdocs/update_confirm.php:307
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../../htdocs/compare.php:381
msgid "Check password"
msgstr "Verifica password"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2416
msgid "Check password..."
msgstr "Verifica password..."
#: ../../lib/EntryReader.php:359 ../../lib/EntryReader.php:381
msgid "Checking passwords"
msgstr "Verifica password"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:796
msgid "Children"
msgstr "Figli"
#: ../../lib/functions.php:3208
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr ""
"Clicca per aprire una finestra di dialogo per la selezione grafica di una "
"data"
#: ../../lib/functions.php:2226
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr ""
"Clicca per aprire una finestra di dialogo per la selezione grafica di una "
"voce (DN)"
#: ../../htdocs/compare.php:160 ../../htdocs/server_info.php:83
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1901
#, php-format
msgid "Click to view the schema definition for attribute type '%s'"
msgstr ""
"Clicca per visualizzare la definizione dello schema per il tipo di attributo "
"'%s'"
#: ../../htdocs/schema.php:104
msgid "Collective"
msgstr "Collettivo"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:304
msgid "Commit"
msgstr "Invia"
#: ../../htdocs/compare_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:64
#: ../../htdocs/password_checker.php:33 ../../lib/EntryWriter1.php:775
msgid "Compare"
msgstr "Confronta"
#: ../../htdocs/compare_form.php:21
msgid "Compare another DN with"
msgstr "Confronta un altro DN con"
#: ../../htdocs/compare_form.php:41 ../../htdocs/compare_form.php:53
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Confronta questo DN con un altro"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:776
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Confronta con un'altra voce"
#: ../../htdocs/compare.php:48
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "Confronta i seguenti DN"
#: ../../htdocs/export_form.php:84
msgid "Compress"
msgstr "Comprimi"
#: ../../lib/session_functions.php:138
msgid "Configuration cache stale."
msgstr "Cache di configurazione vecchia."
#: ../../htdocs/mass_delete.php:92
#, php-format
msgid "Confirm mass delete of %s entries on server %s"
msgstr "Conferma l'eliminazione di massa di %s voci sul server %s"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:327
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:256
msgid "Container and ObjectClass(es)"
msgstr "Contenitore ed ObjectClass"
#: ../../lib/ldif_functions.php:525
msgid "Container is null"
msgstr "Il contenitore è vuoto"
#: ../../htdocs/copy_form.php:45 ../../htdocs/copy_form.php:51
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: ../../htdocs/copy_form.php:96
msgid "Copy "
msgstr "Copia "
#: ../../htdocs/copy.php:88
msgid "Copy Entry"
msgstr "Copia Voce"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:741
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Copia o sposta questa voce"
#: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/copy.php:106
msgid "Copy successful!"
msgstr "Copia eseguita!"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:740
msgid "Copy this object to another location,a new DN, or another server"
msgstr ""
"Copia questo oggetto in un'altra posizione, un nuovo DN od un altro server"
#: ../../htdocs/copy.php:57
msgid "Copying "
msgstr "In copia "
#: ../../htdocs/ldif_import.php:70
msgid "Could not add object:"
msgstr "Impossibile aggiungere l'oggetto:"
#: ../../htdocs/create.php:132
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Impossibile aggiungere l'oggetto al server LDAP."
#: ../../htdocs/login.php:137
msgid "Could not bind anonymously to server."
msgstr "Impossibile collegarsi anonimamente al server LDAP."
#: ../../lib/server_functions.php:348
#, php-format
msgid "Could not bind to the LDAP server (%s)."
msgstr "Impossibile collegarsi al server LDAP (%s)."
#: ../../lib/server_functions.php:345
#, php-format
msgid "Could not connect to \"%s\" on port \"%s\""
msgstr "Impossibile collegarsi a \"%s\" sulla porta \"%s\""
#: ../../lib/HTMLTree.php:91
msgid "Could not connect to LDAP server"
msgstr "Impossibile collegarsi al server LDAP."
#: ../../htdocs/ldif_import.php:71
msgid "Could not delete object:"
msgstr "Impossibile eliminare l'oggetto:"
#: ../../htdocs/delete.php:35 ../../htdocs/delete.php:49
#: ../../htdocs/rdelete.php:45
#, php-format
msgid "Could not delete the entry: %s"
msgstr "Impossibile eliminare la voce: %s"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:101
msgid "Could not determine base DN"
msgstr "Impossibile determinare la DN di base."
#: ../../lib/HTMLTree.php:78
msgid "Could not determine the root of your LDAP tree."
msgstr "Impossibile determinare la radice del tuo albero LDAP."
#: ../../lib/functions.php:1836
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute %s."
msgstr "Impossibile recuperare dati jpeg dal server LDAP per l'attributo %s."
#: ../../htdocs/logout.php:24 ../../lib/timeout_functions.php:74
msgid "Could not logout."
msgstr "Impossibile uscire."
#: ../../htdocs/ldif_import.php:74
msgid "Could not modify object:"
msgstr "Impossibile modificare l'oggetto:"
#: ../../htdocs/add_oclass.php:54 ../../htdocs/add_value.php:72
msgid "Could not perform ldap_mod_add operation."
msgstr "Impossibile eseguire l'operazione ldap_mod_add."
#: ../../htdocs/delete_attr.php:50 ../../htdocs/update.php:178
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "Impossibile eseguire l'operazione ldap_modify."
#: ../../htdocs/ldif_import.php:72 ../../htdocs/ldif_import.php:73
msgid "Could not rename object:"
msgstr "Impossibile rinominare l'oggetto:"
#: ../../htdocs/rename.php:61 ../../lib/server_functions.php:1522
msgid "Could not rename the entry"
msgstr "Impossibile rinominare la voce"
#: ../../htdocs/schema.php:31
msgid "Could not retrieve schema from"
msgstr "Impossibile recuperare lo schema per"
#: ../../htdocs/login.php:152
msgid "Could not set cookie."
msgstr "Impossibile impostare un cookie."
#: ../../lib/server_functions.php:263
msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration."
msgstr ""
"Impossibile utilizzare TLS. Controlla la configurazione del server LDAP."
#: ../../lib/functions.php:1851
#, php-format
msgid ""
"Could not write to the $jpeg_temp_dir directory %s. Please verify that your "
"web server can write files there."
msgstr ""
"Impossibile scrivere sulla directory $jpeg_temp_dir %s. Controlla che il "
"server web possa scrivere file qui."
#: ../../lib/EntryWriter1.php:783
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: ../../htdocs/create.php:117
msgid "Create Entry"
msgstr "Crea la Voce"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:242 ../../lib/EntryWriter1.php:313
#: ../../lib/EntryWriter2.php:82
msgid "Create Object"
msgstr "Crea l'Oggetto"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:783
msgid "Create a child entry"
msgstr "Crea una voce figlia"
#: ../../lib/HTMLTree.php:458
msgid "Create a new entry in"
msgstr "Crea una nuova voce in"
#: ../../htdocs/create.php:127
msgid "Create another entry"
msgstr "Crea un'altra voce"
#: ../../lib/HTMLTree.php:66
msgid "Create it?"
msgstr "Crearla?"
#: ../../lib/AJAXTree.php:343 ../../lib/AJAXTree.php:344
#: ../../lib/AJAXTree.php:367 ../../lib/AJAXTree.php:368
#: ../../lib/HTMLTree.php:458 ../../lib/PLMTree.php:142
#: ../../lib/PLMTree.php:162
msgid "Create new entry here"
msgstr "Crea qui una nuova voce"
#: ../../htdocs/create.php:114
msgid "Creation successful!"
msgstr "Creazione eseguita!"
#: ../../htdocs/welcome.php:25
msgid "Credits"
msgstr "Riconoscimenti"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:104
msgid "Current list of"
msgstr "Lista corrente di"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:739
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: ../../htdocs/delete_form.php:107
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1874
msgid "DN not available"
msgstr "DN non disponibile"
#: ../../lib/export_functions.php:414
#, php-format
msgid "DSLM Export for: %s"
msgstr "Esportazione DSLM per: %s"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1098 ../../lib/EntryWriter1.php:1310
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: ../../htdocs/delete_form.php:117
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: ../../htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Elimina %s"
#: ../../lib/HTMLTree.php:134
msgid "Delete Checked Entries"
msgstr "Elimina le Voci Selezionate"
#: ../../htdocs/delete.php:43
msgid "Delete DN"
msgstr "Elimina DN"
#: ../../lib/functions.php:1858
msgid "Delete Photo"
msgstr "Elimina Foto"
#: ../../htdocs/copy_form.php:86 ../../htdocs/copy_form.php:92
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Elimina dopo la copia (sposta):"
#: ../../htdocs/delete_form.php:68
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Elimina tutti gli oggetti %s"
#: ../../lib/functions.php:1893
msgid "Delete photo"
msgstr "Elimina foto"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:763
msgid "Delete this entry"
msgstr "Elimina questa voce"
#: ../../htdocs/rdelete.php:54 ../../htdocs/rdelete.php:71
msgid "Deleting"
msgstr "Eliminazione"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:61 ../../htdocs/rdelete.php:30
#, php-format
msgid "Deleting %s"
msgstr "Eliminazione di %s"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:63
msgid "Deleting..."
msgstr "Eliminazione..."
#: ../../htdocs/mass_delete.php:43
#, php-format
msgid "Deletion progress on server \"%s\""
msgstr "Eliminazione in corso sul server \"%s\""
#: ../../htdocs/add_value_form.php:230 ../../htdocs/ldif_import.php:110
#: ../../htdocs/ldif_import.php:120 ../../htdocs/ldif_import.php:190
#: ../../htdocs/schema.php:69 ../../htdocs/schema.php:96
#: ../../htdocs/schema.php:403 ../../lib/functions.php:1777
#: ../../lib/functions.php:1780
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../../htdocs/compare_form.php:53 ../../htdocs/copy_form.php:64
msgid "Destination DN"
msgstr "DN di destinazione"
#: ../../htdocs/compare_form.php:61 ../../htdocs/copy_form.php:70
msgid "Destination Server"
msgstr "Server di destinazione"
#: ../../htdocs/copy.php:29
msgid "Destination server is currently READ-ONLY."
msgstr "Il server di destinazione è al momento in SOLA-LETTURA"
#: ../../htdocs/create.php:125
msgid "Display the new created entry"
msgstr "Visualizza le nuove voci create"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:25 ../../htdocs/add_value_form.php:100
#: ../../htdocs/compare.php:56 ../../htdocs/compare.php:59
#: ../../htdocs/compare_form.php:24 ../../htdocs/copy_form.php:47
#: ../../htdocs/delete_form.php:29 ../../htdocs/delete_form.php:107
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:72 ../../htdocs/rename_form.php:29
#: ../../lib/EntryWriter1.php:512
msgid "Distinguished Name"
msgstr "Distinguished Name"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:95
#, php-format
msgid "Do you really want to delete %s %s %s"
msgstr "Si vuole veramente eliminare %s %s %s"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:190
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Si vogliono effettuare le seguenti modifiche?"
#: ../../htdocs/welcome.php:30
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:33 ../../htdocs/ldif_import_form.php:44
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "Non interrompere in caso di errori"
#: ../../htdocs/welcome.php:35 ../../lib/functions.php:371
msgid "Donate"
msgstr "Dona"
#: ../../htdocs/search.php:250 ../../lib/export_functions.php:252
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Si è verificato un errore nell'esecuzione della ricerca."
#: ../../htdocs/add_value_form.php:178
msgid "Enter the value you would like to add:"
msgstr "Inserisci il valore che si desidera aggiungere:"
#: ../../htdocs/search.php:265
msgid "Entries found"
msgstr "Voci trovate"
#: ../../lib/export_functions.php:319
msgid "Entry"
msgstr "Voce"
#: ../../htdocs/rdelete.php:42
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "Voce %s e sotto-albero eliminati con successo."
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:19
msgid "Entry Chooser"
msgstr "Selezionatore di Voci"
#: ../../htdocs/create.php:122
msgid "Entry created"
msgstr "Voce creata"
#: ../../htdocs/schema.php:99
msgid "Equality"
msgstr "Uguaglianza"
#: ../../lib/functions.php:132 ../../lib/functions.php:520
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:30
msgid "Error calling mass_delete.php. Missing mass_delete in POST vars."
msgstr ""
"Errore invocando mass_delete.php. Manca mass_delete nella variabile POST."
#: ../../htdocs/ldif_import.php:118
msgid "Error code"
msgstr "Codice d'errore"
#: ../../lib/functions.php:1776 ../../lib/functions.php:1779
#: ../../lib/functions.php:1785
msgid "Error number"
msgstr "Numero d'errore"
#: ../../lib/server_functions.php:95
#, php-format
msgid ""
"Error: You have an error in your config file. The only three allowed values "
"for auth_type in the $servers section are 'session', 'cookie', and 'config'. "
"You entered '%s', which is not allowed."
msgstr ""
"Errore: c'è un errore nel file di configurazione. I soli tre valori permessi "
"per il parametro auth_type nella sezione $servers sono 'session', 'cookie' e "
"'config'. Il valore inserito '%s' non è permesso."
#: ../../htdocs/export_form.php:36 ../../htdocs/export_form.php:46
#: ../../lib/EntryWriter1.php:733
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: ../../lib/HTMLTree.php:259
msgid "Export entries"
msgstr "Esporta le voci"
#: ../../htdocs/export_form.php:97
msgid "Export format"
msgstr "Formato d'esportazione"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:804
msgid "Export subtree"
msgstr "Esporta sottoalbero"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:103 ../../htdocs/ldif_import.php:116
#: ../../htdocs/ldif_import.php:139 ../../htdocs/ldif_import.php:162
#: ../../htdocs/mass_delete.php:73
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
#: ../../htdocs/add_attr.php:128
msgid "Failed to add the attribute."
msgstr "Aggiunta dell'attributo fallita."
#: ../../htdocs/copy.php:144
msgid "Failed to copy DN: "
msgstr "Impossibile copiare: "
#: ../../htdocs/rdelete.php:63 ../../htdocs/rdelete.php:80
#, php-format
msgid "Failed to delete entry %s"
msgstr "Impossibile eliminare la voce %s"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:54 ../../lib/functions.php:134
#: ../../lib/functions.php:537
msgid "File"
msgstr "File"
#: ../../htdocs/copy_form.php:81
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../../htdocs/search.php:299
msgid "Filter performed"
msgstr "Filtro eseguito"
#: ../../htdocs/search.php:276
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../../lib/functions.php:540
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
#: ../../lib/export_functions.php:195
#, php-format
msgid ""
"Generated by phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) on %s"
msgstr ""
"Generato da phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) su %s"
#: ../../lib/functions.php:63 ../../lib/functions.php:594
msgid "Generic Error"
msgstr "Errore Generico"
#: ../../htdocs/schema.php:131 ../../htdocs/schema.php:311
#: ../../htdocs/schema.php:357 ../../htdocs/schema.php:388
msgid "Go"
msgstr "Vai"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:339
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1870
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"
#: ../../htdocs/compare.php:449
#, php-format
msgid "Go to %s"
msgstr "Vai a %s"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:114
msgid "Group members"
msgstr "Membri del gruppo"
#: ../../lib/functions.php:375
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:748
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:749
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Nascondi gli attributi interni"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:493
msgid "Hint"
msgstr "Consiglio"
#: ../../htdocs/copy_form.php:102
msgid ""
"Hint: Copying between different servers only works if there are no schema "
"violations"
msgstr ""
"Consiglio: la copia tra server differenti funziona solo se non ci sono "
"violazioni di schema"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:809
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr ""
"Consiglio: per cancellare un attributo, svuota il campo testo e clicca salva."
#: ../../lib/EntryWriter1.php:815
msgid "Hint: To view the schema for an attribute, click the attribute name."
msgstr ""
"Consiglio: per visualizzare lo schema per un attributo, clicca il nome "
"dell'attributo."
#: ../../lib/EntryWriter1.php:357
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold "
"above)"
msgstr ""
"E' necessario scegliere esattamente un objectClass stutturale (mostrato "
"sopra in grassetto)"
#: ../../lib/functions.php:363
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:195
#, php-format
msgid "If so, please <a href=\"%s\">report it</a>."
msgstr "Se così, si prega di <a href=\"%s\">segnalarlo</a>."
#: ../../htdocs/search.php:215
msgid ""
"If you want to add your own criteria to the list. Be sure to edit search.php "
"to handle them. Quitting."
msgstr ""
"Se si desidera aggiungere i propri criteri alla lista. Assicurarsi di "
"modificare search.php per gestirli. Esco."
#: ../../htdocs/ldif_import.php:51 ../../htdocs/ldif_import_form.php:21
msgid "Import LDIF File"
msgstr "Importa file LDIF"
#: ../../lib/HTMLTree.php:251
msgid "Import entries from an LDIF file"
msgstr "Importa voci da un file LDIF"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:80
msgid "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify"
msgstr "Per aggiungere questa/e objectClass a questa voce, devi specificare"
#: ../../lib/HTMLTree.php:156
#, php-format
msgid "Inactivity will log you off at %s"
msgstr "L'inattività ti disconnetterà alle %s"
#: ../../htdocs/export_form.php:78
msgid "Include system attributes"
msgstr "Includi gli attributi di sistema"
#: ../../htdocs/schema.php:462 ../../htdocs/schema.php:485
msgid "Inherited from"
msgstr "Ereditato da"
#: ../../htdocs/schema.php:98 ../../htdocs/schema.php:410
msgid "Inherits from"
msgstr "Eredita da"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:79
msgid "Instructions"
msgstr "Istruzioni"
#: ../../lib/server_functions.php:342
msgid "Insufficient access rights."
msgstr "Permessi di accesso insufficienti."
#: ../../htdocs/rename.php:47
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Valore RDN non valido"
#: ../../htdocs/export.php:44
msgid "Invalid export format"
msgstr "Formato di esportazione non valido"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:195
msgid "Is this a phpLDAPadmin bug?"
msgstr "E' un baco di phpLDAPadmin?"
#: ../../lib/HTMLTree.php:79
msgid ""
"It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root."
msgstr ""
"Sembra che il server LDAP sia stato configurato per non rivelare la sua "
"radice."
#: ../../lib/server_functions.php:310
#, php-format
msgid ""
"It seems that sasl_authz_id_regex \"%s\".\" contains invalid PCRE regular "
"expression."
msgstr ""
"Sembra che sasl_authz_id_regex \"%s\".\" contenga un'espressione regolare "
"PCRE non valida."
#: ../../htdocs/schema.php:295
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Vai alla regola di confronto"
#: ../../htdocs/schema.php:118
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Vai al tipo di attributo"
#: ../../htdocs/schema.php:374
msgid "Jump to an objectClass"
msgstr "Vai alla objectClass"
#: ../../htdocs/schema.php:419 ../../htdocs/schema.php:437
msgid "Jump to this objectClass definition"
msgstr "Vai a questa definizione di objectClass"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:144 ../../lib/functions.php:1767
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP dice"
#: ../../lib/export_functions.php:309
#, php-format
msgid "LDIF Export for: %s"
msgstr "Esportazione LDIF per: %s"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:187
msgid "LDIF Parse Error"
msgstr "Errore di analisi LDIF"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:147
msgid "LDIF text import"
msgstr "Importazione testo LDIF"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:108 ../../htdocs/ldif_import.php:191
msgid "Line"
msgstr "Linea"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:106 ../../htdocs/ldif_import.php:192
msgid "Line Number"
msgstr "Linea Numero"
#: ../../htdocs/export_form.php:111
msgid "Line ends"
msgstr "Fine linea"
#: ../../htdocs/delete_form.php:87
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Lista di voci da eliminare:"
#: ../../lib/HTMLTree.php:274
msgid "Logged in as"
msgstr "Autenticato come"
#: ../../htdocs/update.php:158 ../../lib/HTMLTree.php:472
msgid "Login"
msgstr "Autenticati"
#: ../../htdocs/login_form.php:46
msgid "Login DN"
msgstr "DN d'accesso"
#: ../../htdocs/timeout.php:37
msgid "Login..."
msgstr "Accesso..."
#: ../../htdocs/logout.php:33
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
#: ../../lib/HTMLTree.php:267
msgid "Logout of this server"
msgstr "Esci da questo Server"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:33
msgid "Looking in"
msgstr "Ricerca in"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1879
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
#: ../../htdocs/copy_form.php:88
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr "Assicurarsi che i filtri (sopra) selezionino tutti i record figli."
#: ../../htdocs/mass_delete.php:51
msgid "Malformed mass_delete array."
msgstr "Array mass_delete malformato."
#: ../../htdocs/mass_delete.php:40
msgid "Mass Deleting"
msgstr "Eliminazione di Massa"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:38
msgid ""
"Mass deletion is not enabled. Please enable it in config.php before "
"proceeding."
msgstr ""
"Eliminazone di Massa disabilitata. La si abiliti in config.php prima di "
"continuare."
#: ../../htdocs/schema.php:316
msgid "Matching Rule OID"
msgstr "Regola Corrispondente OID"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:237 ../../htdocs/schema.php:107
msgid "Maximum Length"
msgstr "Massima Lunghezza"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:154 ../../htdocs/ldif_import_form.php:35
msgid "Maximum file size"
msgstr "Massima dimensione del file"
#: ../../lib/functions.php:345
msgid "Memory Limit low."
msgstr "Limite di Memoria basso."
#: ../../lib/template_functions.php:419
#, php-format
msgid "Missing %s in the XML file."
msgstr "%s mancante nel file XML."
#: ../../lib/ldif_functions.php:169
msgid "Missing attibutes or changetype attribute for entry"
msgstr "Attributi o attributo changetype mancante per la voce"
#: ../../lib/ldif_functions.php:352 ../../lib/ldif_functions.php:390
msgid "Missing attributes for the entry"
msgstr "Attributo mancante per la voce"
#: ../../lib/functions.php:327
msgid "Missing required configuration"
msgstr "Configurazione richiesta mancante"
#: ../../lib/functions.php:232 ../../lib/functions.php:239
#: ../../lib/functions.php:246
msgid "Missing required extension"
msgstr "Estensione richiesta mancante"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:34
msgid "Missing uploaded file."
msgstr "File da caricare mancante."
#: ../../htdocs/update.php:154
msgid "Modification successful!"
msgstr "Modifica eseguita!"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:69
msgid "Modify group"
msgstr "Modifica gruppo"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1848
#, php-format
msgid "Modify members for '%s'"
msgstr "Modifica i membri per '%s'"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:66
msgid "Modifying..."
msgstr "Modifica..."
#: ../../htdocs/schema.php:316
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:75 ../../htdocs/add_oclass_form.php:93
msgid "New Required Attributes"
msgstr "Nuovi Attributi Richiesti"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202
msgid "New Value"
msgstr "Nuovo Valore"
#: ../../htdocs/schema.php:165 ../../htdocs/schema.php:222
#: ../../htdocs/schema.php:226 ../../htdocs/schema.php:230
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../../htdocs/delete_attr.php:28
msgid "No DN specified"
msgstr "DN non specificato"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:38
msgid "No LDIF file specified. Please try again."
msgstr "File LDIF non specificato. Riprovare."
#: ../../lib/Entry.php:271
msgid "No Template"
msgstr "Nessun modello"
#: ../../htdocs/compare.php:204 ../../htdocs/compare.php:217
msgid "No Value"
msgstr "Valore assente"
#: ../../htdocs/delete_attr.php:31
msgid "No attribute name specified."
msgstr "Nome dell'attributo non specificato."
#: ../../htdocs/export.php:88
msgid "No available exporter found."
msgstr "Nessun esportatore trovato."
#: ../../htdocs/purge_cache.php:26
msgid "No cache to purge."
msgstr "Nessuna cache da svuotare."
#: ../../htdocs/add_value_form.php:107
msgid "No current value for attribute"
msgstr "Nessun valore corrente per l'attributo"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:840 ../../lib/EntryWriter2.php:104
msgid "No internal attributes"
msgstr "Nessun attributo interno"
#: ../../htdocs/logout.php:19
msgid "No one is logged in to that server."
msgstr "Nessuno è autenticato su quel server."
#: ../../lib/search_form_predefined.php:41
msgid "No queries have been defined in config.php."
msgstr "Nessuna interrogazione definita in config.php"
#: ../../htdocs/compare.php:32 ../../htdocs/compare.php:34
#: ../../htdocs/delete.php:29 ../../htdocs/download_binary_attr.php:26
#: ../../htdocs/rdelete.php:28 ../../htdocs/template_engine.php:25
#, php-format
msgid "No such entry: %s"
msgstr "Voce non trovata: %s"
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:25
msgid "No such file"
msgstr "File non trovato"
#: ../../htdocs/schema.php:505
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "Schema non trovato: \"%s\""
#: ../../lib/ldif_functions.php:621
msgid "No version found. Assuming 1."
msgstr "Nessuna versione trovata. Si ipotizza 1."
#: ../../htdocs/compare.php:25 ../../htdocs/compare.php:29
#: ../../htdocs/copy.php:32 ../../htdocs/download_binary_attr.php:17
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:41 ../../htdocs/modify_member_form.php:23
#: ../../htdocs/rename_form.php:22
msgid ""
"Not enough information to login to server. Please check your configuration."
msgstr ""
"Informazioni insufficienti per autenticarsi al server. Si controlli la "
"configurazione."
#: ../../htdocs/compare.php:121 ../../lib/EntryWriter1.php:1913
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:202
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) "
"require"
msgstr ""
"Nota: ti potrebbe essere chiesto di inserire nuovi attributi che questa/e "
"objectClass richiede/ono."
#: ../../htdocs/delete_form.php:59
msgid ""
"Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. "
"This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, "
"and other things that may cause problems."
msgstr ""
"Nota: questo è potenzialmente molto pericoloso e lo fai a tuo rischio. "
"Questa operazione non può essere annullata. Si considerino alias, referral "
"ed altre cose che potrebbero causare problemi."
#: ../../htdocs/search.php:310
msgid "Notice, search size limit exceeded."
msgstr "Avviso, limite dimensione di ricerca superato."
#: ../../htdocs/schema.php:400
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:340
msgid "ObjectClasses"
msgstr "ObjectClass"
#: ../../htdocs/add_oclass.php:26
msgid ""
"ObjectClasses are flagged as read only in the phpLDAPadmin configuration."
msgstr ""
"Gli ObjectClass sono etichettati in sola lettura nella configurazione di "
"phpLDAPadmin."
#: ../../lib/template_functions.php:273
msgid "ObjectClasses in XML dont exist in LDAP server."
msgstr "Gli ObjectClass in XML non esistono nel server LDAP."
#: ../../htdocs/schema.php:97 ../../htdocs/schema.php:334
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsoleto"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202
msgid "Old Value"
msgstr "Vecchio Valore"
#: ../../htdocs/export_form.php:32 ../../lib/search_form_advanced.php:86
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "Uno (un livello sotto la base)"
#: ../../htdocs/schema.php:445 ../../lib/EntryWriter1.php:407
#: ../../lib/EntryWriter1.php:417
msgid "Optional Attributes"
msgstr "Attributi Opzionali"
#: ../../htdocs/schema.php:34
msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information."
msgstr "O, per lo meno, il server LDAP non fornisce questa informazione."
#: ../../lib/search_form_advanced.php:111
msgid "Order by"
msgstr "Ordina per"
#: ../../htdocs/schema.php:100
msgid "Ordering"
msgstr "Ordinamento"
#: ../../htdocs/search.php:324 ../../htdocs/search.php:362
#, php-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#: ../../htdocs/schema.php:426
msgid "Parent to"
msgstr "Padre di"
#: ../../htdocs/login_form.php:53
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: ../../htdocs/password_checker.php:25
msgid "Password Checker Tool"
msgstr "Strumento di Verifica Password"
#: ../../htdocs/password_checker.php:55
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "La password non corrisponde!"
#: ../../htdocs/password_checker.php:53
msgid "Passwords match!"
msgstr "La password corrisponde!"
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:39
msgid "Paste your LDIF here"
msgstr "Incolla il file LDIF qui"
#: ../../htdocs/delete_form.php:35
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "Eliminare permanentemente anche tutti i figli?"
#: ../../lib/functions.php:142
msgid "Please check and see if this bug has been reported"
msgstr "Controlla e verifica se questo baco è stato segnalato"
#: ../../lib/functions.php:1842
msgid ""
"Please set $jpeg_temp_dir to a writable directory in the phpLDAPadmin config."
"php"
msgstr ""
"Si imposti $jpeg_temp_dir ad una directory scrivibile in config.php di "
"phpLDAPadmin"
#: ../../lib/HTMLTree.php:80
msgid "Please specify it in config.php"
msgstr "Specificarlo nel config.php"
#: ../../lib/search_form_advanced.php:51
#: ../../lib/search_form_predefined.php:22 ../../lib/search_form_simple.php:42
msgid "Predefined Searches"
msgstr "Ricerche Predefinite"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:308 ../../lib/EntryWriter2.php:78
msgid "Proceed &gt;&gt;"
msgstr "Continuare &gt;&gt;"
#: ../../htdocs/export_form.php:126 ../../htdocs/ldif_import_form.php:34
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:45
msgid "Proceed >>"
msgstr "Continuare >>"
#: ../../lib/functions.php:365
msgid "Purge all cached data in phpLDAPadmin, including server schemas."
msgstr ""
"Svuota tutti i dati nella cache di phpLDAPadmin, inclusi gli schemi del "
"server."
#: ../../htdocs/purge_cache.php:31
msgid "Purge cache"
msgstr "Svuota la cache"
#: ../../lib/functions.php:365
msgid "Purge caches"
msgstr "Svuota le cache"
#: ../../htdocs/purge_cache.php:28
#, php-format
msgid "Purged %s bytes of cache."
msgstr "Svuotati %s byte dalla cache."
#: ../../htdocs/compare.php:564 ../../lib/EntryWriter1.php:2066
msgid "Really delete attribute"
msgstr "Cancella definitivamente il valore"
#: ../../htdocs/copy_form.php:75
msgid "Recursive copy"
msgstr "Copia ricorsiva"
#: ../../htdocs/copy.php:58
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Copia ricorsiva in corso"
#: ../../htdocs/rdelete.php:31
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Eliminazione ricorsiva in corso"
#: ../../htdocs/copy_form.php:77
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "Copia ricorsivamente anche tutti i figli di questo oggetto."
#: ../../lib/EntryWriter1.php:725 ../../lib/EntryWriter1.php:726
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: ../../lib/HTMLTree.php:235
msgid "Refresh all expanded containers for"
msgstr "Aggiorna tutti i contenitori aperti per"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:726
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Aggiorna questa voce"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:148
msgid "Remove selected"
msgstr "Rimuovi selezionati"
#: ../../htdocs/rename_form.php:35 ../../lib/EntryWriter1.php:769
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: ../../htdocs/rename.php:71 ../../htdocs/rename_form.php:27
msgid "Rename Entry"
msgstr "Rinomina la Voce"
#: ../../htdocs/rename.php:67
msgid "Rename successful!"
msgstr "Rinominazione eseguita!"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:64 ../../htdocs/ldif_import.php:65
msgid "Renaming..."
msgstr "Rinominazione..."
#: ../../lib/functions.php:369
msgid "Report a bug"
msgstr "Riporta un baco"
#: ../../lib/functions.php:367
msgid "Request feature"
msgstr "Richiedi una nuova funzionalità"
#: ../../htdocs/schema.php:445 ../../lib/EntryWriter1.php:397
#: ../../lib/EntryWriter1.php:404
msgid "Required Attributes"
msgstr "Attributi Richiesti"
#: ../../htdocs/compare.php:169 ../../lib/EntryWriter1.php:1949
#, php-format
msgid "Required attribute for objectClass(es) %s"
msgstr "Attributi richiesti per l'objectClass %s"
#: ../../lib/AJAXTree.php:313
msgid "Retrieving DN"
msgstr "Recupero DN"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:732 ../../lib/EntryWriter1.php:803
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: ../../htdocs/compare.php:552 ../../lib/EntryWriter1.php:861
#: ../../lib/EntryWriter2.php:117
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva i Cambiamenti"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:733
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Salva un'immagine di questo oggetto"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:804
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Salva un'immagine di questo oggetto e tutti i suoi figli"
#: ../../htdocs/export_form.php:81
msgid "Save as file"
msgstr "Salva come file"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:176
msgid "Save changes"
msgstr "Salva i cambiamenti"
#: ../../htdocs/schema.php:37
msgid "Schema for server"
msgstr "Schema per il server"
#: ../../htdocs/search.php:148 ../../lib/search_form_advanced.php:115
#: ../../lib/search_form_predefined.php:63 ../../lib/search_form_simple.php:74
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: ../../htdocs/export_form.php:72 ../../lib/export_functions.php:198
#: ../../lib/search_form_advanced.php:97
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtro di Ricerca"
#: ../../htdocs/export_form.php:59 ../../lib/export_functions.php:197
#: ../../lib/search_form_advanced.php:79
msgid "Search Scope"
msgstr "Campo di Ricerca"
#: ../../lib/search_form_simple.php:52
msgid "Search for entries whose"
msgstr "Cerca per voci che"
#: ../../htdocs/search.php:392
msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
msgstr "Ricerca eseguita da phpLDAPadmin in"
#: ../../htdocs/search.php:111
msgid "Searching is not permitted"
msgstr "La ricerca non è permessa"
#: ../../htdocs/add_attr.php:63 ../../htdocs/add_attr.php:83
#: ../../htdocs/add_attr.php:88
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr "Errore di sicurezza: if file da caricare potrebbe essere pericoloso."
#: ../../lib/search_form_predefined.php:45
msgid "Select a predefined search"
msgstr "Seleziona una ricerca predefinita"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1021
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Seleziona un modello per il processo di creazione"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1249
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "Seleziona un modello per modificare la voce"
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:25
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "Seleziona un file LDIF"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:25 ../../htdocs/add_value_form.php:100
#: ../../htdocs/compare.php:56 ../../htdocs/compare.php:59
#: ../../htdocs/compare_form.php:22 ../../htdocs/copy_form.php:46
#: ../../htdocs/delete_form.php:29 ../../htdocs/delete_form.php:105
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:32 ../../htdocs/entry_chooser.php:98
#: ../../htdocs/export_form.php:49 ../../htdocs/ldif_import.php:53
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:22 ../../htdocs/modify_member_form.php:72
#: ../../htdocs/rename_form.php:29 ../../lib/EntryWriter1.php:247
#: ../../lib/EntryWriter1.php:506 ../../lib/EntryWriter1.php:1033
#: ../../lib/HTMLTree.php:151 ../../lib/export_functions.php:196
#: ../../lib/search_form_advanced.php:60 ../../lib/search_form_simple.php:50
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../../lib/page.php:200
msgid "Server Select"
msgstr "Selezione Server"
#: ../../htdocs/server_info.php:66
msgid "Server info for: "
msgstr "Informazioni sul server per: "
#: ../../htdocs/server_info.php:67
msgid "Server reports the following information about itself"
msgstr "Il server dichiara le seguenti informazioni su di sè"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:754
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: ../../htdocs/export_form.php:75 ../../lib/search_form_advanced.php:103
msgid "Show Attributtes"
msgstr "Mostra gli Attributi"
#: ../../lib/functions.php:373
msgid "Show Cache"
msgstr "Mostra la Cache"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:755
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Mostra gli attributi interni"
#: ../../htdocs/search.php:318
#, php-format
msgid "Showing results %s through %s."
msgstr "Mostra i risultati da %s a %s"
#: ../../lib/search_form_advanced.php:43
#: ../../lib/search_form_predefined.php:29 ../../lib/search_form_simple.php:23
msgid "Simple Search Form"
msgstr "Modulo di Ricerca Semplice"
#: ../../htdocs/update.php:156
msgid ""
"Since you changed your password, you must now login again with your new "
"password."
msgstr ""
"Dato che hai cambiato password, devi reautenticarti con la nuova password."
#: ../../htdocs/schema.php:103
msgid "Single Valued"
msgstr "Valore Singolo"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:826
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "Alcuni attributi (%s) sono stati modificati e sono evidenziati sotto."
#: ../../htdocs/login.php:117
msgid "Sorry, you are not allowed to use phpLDAPadmin with this LDAP server."
msgstr ""
"Mi spiace, non ti è permesso usare phpLDAPadmin con questo server LDAP."
#: ../../htdocs/compare_form.php:41
msgid "Source DN"
msgstr "DN sorgente"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:263
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "Specifica attributi e valori"
#: ../../lib/search_form_advanced.php:96
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenname=David))"
msgstr ""
"Filtro standard di ricerca LDAP. Esempio (&(sn=Rossi)(givenname=Mario))"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:253 ../../lib/EntryWriter1.php:260
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Passo %s di %s"
#: ../../htdocs/export_form.php:33 ../../lib/search_form_advanced.php:83
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (intero sottoalbero)"
#: ../../htdocs/schema.php:101
msgid "Substring Rule"
msgstr "Regola di Substring"
#: ../../htdocs/copy.php:64 ../../htdocs/ldif_import.php:114
#: ../../htdocs/ldif_import.php:136 ../../htdocs/mass_delete.php:69
#: ../../htdocs/rdelete.php:59 ../../htdocs/rdelete.php:76
msgid "Success"
msgstr "Successo"
#: ../../htdocs/delete.php:44
msgid "Successfully deleted DN "
msgstr "Correttamente eliminata DN "
#: ../../htdocs/login.php:164
msgid "Successfully logged into server."
msgstr "Autenticazione al server eseguita."
#: ../../htdocs/compare.php:70
msgid "Switch Entry"
msgstr "Scambia Voce"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:233 ../../htdocs/schema.php:102
msgid "Syntax"
msgstr "Sintassi"
#: ../../htdocs/schema.php:69
msgid "Syntax OID"
msgstr "Sintassi OID"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:519
msgid "Template"
msgstr "Modello"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1036 ../../lib/EntryWriter1.php:1260
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
#: ../../htdocs/create.php:54
#, php-format
msgid "The Rdn attribute (%s) does not exist."
msgstr "L'attributo Rdn (%s) non esiste."
#: ../../htdocs/add_value.php:37 ../../htdocs/delete_attr.php:34
#: ../../htdocs/update.php:103
#, php-format
msgid ""
"The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin "
"configuration."
msgstr ""
"L'attributo \"%s\" è etichettato in sola lettura nella configurazione di "
"phpLDAPadmin."
#: ../../htdocs/add_value_form.php:74
#, php-format
msgid "The attribute (%s) is in readonly mode."
msgstr "L'attributo (%s) è in modalità sola lettura."
#: ../../lib/ldif_functions.php:410
msgid "The attribute name should be add, delete or replace"
msgstr ""
"Il nome dell'attributo dovrebbe essere aggiunto, eliminato o sostituito"
#: ../../lib/ldif_functions.php:514
msgid "The attribute name should be newsuperior"
msgstr "Il nome dell'attributo dovrebbe essere newsuperior"
#: ../../lib/ldif_functions.php:448
#, php-format
msgid ""
"The attribute to modify doesnt match the one specified by the %s attribute."
msgstr ""
"L'attributo da modificare non corrisponde a quello specificato "
"dall'attributo %s."
#: ../../htdocs/create.php:49
#, php-format
msgid "The container (%s) is a leaf."
msgstr "Il contenitore (%s) è una folgia."
#: ../../lib/EntryWriter1.php:213
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist."
msgstr "Il contenitore specificato (%s) non esiste."
#: ../../htdocs/create.php:39
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "Il contenitore specificato (%s) non esiste. Riprovare."
#: ../../htdocs/update_confirm.php:315
msgid "The deletion of objectClass(es)"
msgstr "L'eliminazione di objectClass"
#: ../../htdocs/copy.php:50
#, php-format
msgid "The destination container (%s) does not exist."
msgstr "Il container di destinazione (%s) non esiste."
#: ../../htdocs/copy.php:47
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "La voce di destinazione (%s) esiste già."
#: ../../htdocs/add_value_form.php:37 ../../htdocs/update_confirm.php:29
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "La voce (%s) non esiste."
#: ../../htdocs/add_value_form.php:55 ../../htdocs/update_confirm.php:43
#, php-format
msgid "The entry (%s) is in readonly mode."
msgstr "La voce (%s) è in modalità sola lettura."
#: ../../lib/ldif_functions.php:483
msgid "The entry is not valid"
msgstr "La voce non è valida"
#: ../../htdocs/add_attr.php:56
msgid ""
"The file you chose is either empty or does not exist. Please go back and try "
"again."
msgstr "Il file scelto è vuoto o non esiste. Torna indietro e riprova."
#: ../../htdocs/add_attr.php:75
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr ""
"Il file selezionato è stato caricato solo parzialmente, probabilmente a "
"causa di un errore di rete."
#: ../../htdocs/add_attr.php:67 ../../htdocs/add_attr.php:71
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr ""
"Il file caricato è troppo grande. Controlla il parametro upload_max_size nel "
"file php.ini"
#: ../../htdocs/copy_form.php:64
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
msgstr "Il DN completo della voce da creare quando si copia la voce di origine"
#: ../../lib/search_form_advanced.php:79
msgid "The scope in which to search"
msgstr "Dove cercare"
#: ../../htdocs/search.php:371
msgid "The search found no results."
msgstr "La ricerca non ha dato risultati."
#: ../../htdocs/schema.php:32
msgid "The server does not fully support the LDAP protocol."
msgstr "Il server non supporta pienamente il protocollo LDAP."
#: ../../htdocs/copy.php:44
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "I DN origine e destinazione sono gli stessi."
#: ../../lib/ldif_functions.php:333
msgid "The url attribute value should begin with file:///"
msgstr "Il valore dell'attributo url dovrebbe cominciare con file:///"
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:75
msgid "There are"
msgstr "Ci sono"
#: ../../lib/functions.php:1262
msgid "There is more than one dn for uidpool,please change filter parameter"
msgstr "C'è più di un dn per uidpool, si cambino i parametri del filtro"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:76
msgid "This action requires you to add"
msgstr "Questa azione richiede che tu aggiunga"
#: ../../htdocs/compare.php:179 ../../lib/EntryWriter1.php:1514
#: ../../lib/EntryWriter2.php:210
msgid ""
"This attribute has been flagged as read only by the phpLDAPadmin "
"administrator"
msgstr ""
"Questo attributo è stato etichettato in sola lettura dall'amministratore di "
"phpLDAPadmin."
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1429
msgid "This attribute is required"
msgstr "Questo attributo è richiesto"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1958
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Questo attributo è richiesto per l'RDN."
#: ../../lib/HTMLTree.php:66
msgid "This base entry does not exist."
msgstr "Questa voce base non esiste."
#: ../../htdocs/schema.php:32
msgid "This could happen for several reasons, the most probable of which are:"
msgstr "Questo potrebbe accadere per vari motivi, i cui più probabili sono:"
#: ../../lib/search_form_advanced.php:73
msgid "This entry does not exist."
msgstr "Questa voce non esiste."
#: ../../htdocs/compare.php:77
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "Questa voce non ha attributi."
#: ../../htdocs/delete_form.php:46
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "Questa voce è la radice di un sotto albero contenente %s voci."
#: ../../htdocs/compare.php:436 ../../lib/EntryWriter1.php:2296
#, php-format
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "Questo è un ObjectClass strutturale e non può essere rimosso."
#: ../../lib/search_form_advanced.php:70
msgid "This is not a valid DN."
msgstr "Questo non è un RDN valido."
#: ../../htdocs/schema.php:408
msgid "This objectClass is obsolete."
msgstr "Questa objectClass è obsoleta."
#: ../../htdocs/add_attr.php:25 ../../htdocs/add_value.php:24
#: ../../htdocs/add_value_form.php:76 ../../htdocs/add_value_form.php:78
#: ../../htdocs/copy.php:20 ../../htdocs/create.php:25
#: ../../htdocs/delete.php:21 ../../htdocs/delete_attr.php:21
#: ../../htdocs/export.php:18 ../../htdocs/ldif_import.php:19
#: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/purge_cache.php:13
#: ../../htdocs/rdelete.php:21 ../../htdocs/refresh.php:17
#: ../../htdocs/rename.php:24 ../../htdocs/schema.php:20
#: ../../htdocs/search.php:120 ../../htdocs/search.php:124
#: ../../htdocs/search.php:128 ../../htdocs/server_info.php:16
#: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/update.php:67
#: ../../htdocs/update.php:80
msgid "This operation is not permitted by the configuration"
msgstr "Questa operazione non è consentita dalla configurazione"
#: ../../htdocs/server_info.php:71
msgid "This server has nothing to report."
msgstr "Questo server non ha niente da dichiarare."
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1074
msgid "This template is not allowed in this container."
msgstr "Questo modello non è permesso in questo contenitore."
#: ../../htdocs/login_form.php:28
msgid "This web connection is unencrypted"
msgstr "Questa connessione web non è crittografata"
#: ../../htdocs/password_checker.php:39
msgid "To"
msgstr "A"
#: ../../htdocs/timeout.php:36
msgid "To log back in please click on the following link:"
msgstr "Per riaccedere cliccare sul seguente link:"
#: ../../lib/export_functions.php:199
msgid "Total Entries"
msgstr "Voci Totali"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:762
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
#: ../../htdocs/schema.php:405
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1886
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../../lib/functions.php:1259
msgid "Uidpool dn not found, please change filter parameter"
msgstr "dn uidpool non trovato, si cambino i parametri del filtro"
#: ../../lib/functions.php:1180 ../../lib/functions.php:1244
#, php-format
msgid ""
"Unable to bind to <b>%s</b> with your with auto_uid credentials. Please "
"check your configuration file."
msgstr ""
"Impossibile fare il bind su <b>%s</b> con le credenziali auto_uid. Si "
"controlli il file di configurazione."
#: ../../lib/server_functions.php:2734
#, php-format
msgid ""
"Unable to bind to <b>%s</b> with your with unique_attrs credentials. Please "
"check your configuration file."
msgstr ""
"Impossibile fare il bind su <b>%s</b> con le credenziali unique_attrs. Si "
"controlli il file di configurazione."
#: ../../htdocs/mass_delete.php:23
msgid "Unable to delete, server is in READY-ONLY mode."
msgstr "Impossibile da eliminare, il server è in modalità SOLA LETTURA."
#: ../../lib/ldif_functions.php:327
msgid "Unable to open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"
#: ../../lib/ldif_functions.php:320
msgid "Unable to read file"
msgstr "Impossibile apire il file"
#: ../../htdocs/login_form.php:17 ../../htdocs/logout.php:30
#: ../../lib/server_functions.php:1973 ../../lib/server_functions.php:2045
#: ../../lib/server_functions.php:2339 ../../lib/server_functions.php:2450
#, php-format
msgid "Unknown auth_type: %s"
msgstr "auth_type sconosciuto: %s"
#: ../../htdocs/search.php:214
msgid "Unrecognized criteria option: "
msgstr "Opzione del criterio non riconosciuta: "
#: ../../lib/functions.php:124
msgid "Unrecognized error number"
msgstr "Numero d'errore non riconosciuto"
#: ../../htdocs/search.php:383
#, php-format
msgid "Unrecognized search result format: %s"
msgstr "Formato di ricerca non riconosciuto: %s"
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:18
msgid "Unsafe file name"
msgstr "Nome del file non sicuro"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:42
msgid "Uploaded LDIF file is empty."
msgstr "Il file LDIF caricato è vuoto."
#: ../../htdocs/schema.php:106
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
#: ../../htdocs/welcome.php:18
msgid "Use the menu to the left to navigate"
msgstr "Usa il menù sulla sinistra per spostarti"
#: ../../htdocs/schema.php:316
msgid "Used by Attributes"
msgstr "Usato dagli Attributi"
#: ../../htdocs/schema.php:109
msgid "Used by objectClasses"
msgstr "Usato da objectClass"
#: ../../htdocs/schema.php:105
msgid "User Modification"
msgstr "Modifica Utente"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:797
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "Visualizza %s come figlio"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:797
msgid "View 1 child"
msgstr "Visualizza 1 figlio"
#: ../../lib/HTMLTree.php:219
msgid "View schema for"
msgstr "Visualizza lo schema per"
#: ../../lib/HTMLTree.php:243
msgid "View server-supplied information"
msgstr "Visualizza le informazioni fornite dal server"
#: ../../htdocs/compare.php:431 ../../lib/EntryWriter1.php:2308
msgid "View the schema description for this objectClass"
msgstr "Visualizza la descrizione dello schema per questa objectClass"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:819
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Stai guardando la voce in modalità sola lettura."
#: ../../lib/page.php:62
msgid ""
"WARNING: You cannot have PHP compression and phpLDAPadmin compression "
"enabled at the same time. Please unset zlib.output_compression or set "
"$config->custom->appearance['compress']=false"
msgstr ""
"AVVISO: Non è possibile avere abilitata la compressione sia a livello di PHP "
"che a livello di phpLDAPadmin. Si disabiliti zlib.output_compression o si "
"abiliti $config->custom->appearance['compress']=false"
#: ../../htdocs/login_form.php:28 ../../lib/page.php:62
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: ../../htdocs/copy_form.php:81
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter"
msgstr ""
"Quando si esegue una copia ricorsiva, copia solo le voci che corrispondono a "
"questo filtro"
#: ../../htdocs/schema.php:165 ../../htdocs/schema.php:222
#: ../../htdocs/schema.php:226 ../../htdocs/schema.php:230
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:107
msgid "Yes, delete!"
msgstr "Sì, eliminalo!"
#: ../../htdocs/login_form.php:27
msgid ""
"You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in "
"clear text."
msgstr ""
"Non si sta usando 'https'. Il browser web trasmetterà le informazioni in "
"chiaro."
#: ../../htdocs/add_attr.php:22 ../../htdocs/add_attr_form.php:18
#: ../../htdocs/add_oclass.php:23 ../../htdocs/add_oclass_form.php:27
#: ../../htdocs/add_value.php:21 ../../htdocs/add_value_form.php:16
#: ../../htdocs/copy_form.php:18 ../../htdocs/create.php:22
#: ../../htdocs/delete.php:18 ../../htdocs/delete_attr.php:18
#: ../../htdocs/delete_form.php:19 ../../htdocs/download_binary_attr.php:15
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:19 ../../htdocs/modify_member_form.php:21
#: ../../htdocs/rdelete.php:18 ../../htdocs/rename.php:21
#: ../../htdocs/rename_form.php:20 ../../htdocs/template_engine.php:54
#: ../../htdocs/update.php:39 ../../htdocs/update_confirm.php:19
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr ""
"Non è possibile eseguire aggiornamenti quando il server è in modalità sola "
"lettura"
#: ../../htdocs/rename.php:31
msgid ""
"You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename "
"operation is not allowed on non-leaf entries)"
msgstr ""
"Non è possibile rinominare una voce che ha voci figlie (ad esempio, "
"l'operazione di rinomina non è consentita su voci non figlie)"
#: ../../htdocs/rename.php:39
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "Non è stato cambiato il RDN"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:30
msgid ""
"You did not select any ObjectClasses for this object. Please go back and do "
"so."
msgstr ""
"Non è stato selezionato nessun ObjectClasses per questo oggetto. Si torni "
"indietro e lo si selezioni."
#: ../../htdocs/mass_delete.php:55
msgid "You did not select any entries to delete."
msgstr "Non è stata selezionata nessuna voce da eliminare."
#: ../../lib/EntryWriter1.php:218
msgid "You did not select any objectClasses for this object."
msgstr "Non è stata selezionata nessuna objectClass per questo oggetto."
#: ../../lib/functions.php:146
msgid "You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!"
msgstr "Hai trovato un baco non grave di phpLDAPadmin!"
#: ../../htdocs/search.php:149
msgid ""
"You have not logged into the selected server yet, so you cannot perform "
"searches on it."
msgstr ""
"Non ci si è ancora autenticati sul server selezionato, quindi non è "
"possibile eseguirvi ricerche."
#: ../../lib/EntryReader.php:360 ../../lib/EntryReader.php:382
msgid "You have specified two different passwords"
msgstr "Sono state specificate due password diverse"
#: ../../htdocs/create.php:58
msgid "You left the RDN field blank."
msgstr "Il campo RDN è stato lasciato vuoto."
#: ../../htdocs/add_attr.php:37 ../../htdocs/add_attr.php:79
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr ""
"Il valore dell'attributo è stato lasciato vuoto. Si torni indietro e si "
"riprovi."
#: ../../htdocs/copy.php:41
msgid "You left the destination DN blank."
msgstr "Il DN di destinazione è stato lasciato vuoto."
#: ../../htdocs/login.php:27
msgid "You left the password blank."
msgstr "La password è stata lasciata vuota."
#: ../../htdocs/create.php:73
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "Il valore è stato lasciato vuoto per l'attributo richiesto (%s)."
#: ../../htdocs/update_confirm.php:335
msgid "You made no changes"
msgstr "Non sono state fatte modifiche"
#: ../../htdocs/export.php:43
msgid "You must choose an export format."
msgstr "Si deve scegliere un formato d'esportazione."
#: ../../htdocs/ldif_import.php:47
msgid "You must either upload a file or provide an LDIF in the text box."
msgstr "Si deve caricare un file o fornire un LDIF nel campo testuale."
#: ../../htdocs/delete.php:26 ../../htdocs/rdelete.php:25
msgid "You must specify a DN"
msgstr "Si deve specificare un DN"
#: ../../htdocs/compare.php:528
#, php-format
msgid "You need one of the following ObjectClass(es) to add this attribute %s."
msgstr ""
"Serve una della/e seguente/i ObjectClass per aggiungere questo attributo: %s."
#: ../../htdocs/index.php:88
#, php-format
msgid ""
"You need to configure %s. Edit the file \"%s\" to do so. An example config "
"file is provided in \"%s.example\"."
msgstr ""
"Bisogna configurare %s. Si editi il file \"%s\" per farlo. Un file di "
"configurazione di esempio è fornito in \"%s.example\"."
#: ../../lib/functions.php:1292
#, php-format
msgid ""
"You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")\n"
"\t\t\t\tin your configration. Only \"uidpool\" and \"search\" are valid.\n"
"\t\t\t\tPlease correct this problem."
msgstr ""
"E' stato specificato un valore non valido per auto_uid_number_mechanism (\"%s"
"\")\n"
"\t\t\t\tnella configurazione. Solo \"uidpool\" e \"search\" sono ammessi.\n"
"\t\t\t\tSi corregga questo problema."
#: ../../lib/functions.php:1159
#, php-format
msgid ""
"You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your\n"
"\t\t\t\t\t\tconfiguration for server <b>%s</b>, but you did not specify the\n"
"\t\t\t\t\t\t\"auto_uid_number_search_base\". Please specify it before "
"proceeding."
msgstr ""
"E' stato specificato \"auto_uid_number_mechanism\" come \"search\" nella\n"
"\t\t\t\t\t\tconfigurazione per il server <b>%s</b>, ma non è stato "
"specificato\n"
"\t\t\t\t\t\t\"auto_uid_number_search_base\". Lo si specifichi prima di "
"continuare."
#: ../../lib/EntryWriter1.php:763
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "Ti sarà richiesto di confermare questa decisione"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:151
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
msgstr ""
"Nella configurazione di PHP è disabilitato il caricamento di file. Si "
"controlli il file php.ini prima di continuare."
#: ../../lib/functions.php:1975 ../../lib/functions.php:1986
#: ../../lib/functions.php:1997 ../../lib/functions.php:2045
#: ../../lib/functions.php:2063
msgid ""
"Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes."
msgstr ""
"L'installazione di PHP non dispone della funzione mhash(). Non è possibile "
"eseguire hash SHA."
#: ../../lib/server_functions.php:262
msgid "Your PHP install does not support TLS."
msgstr "L'installazione di PHP non supporta TLS."
#: ../../lib/server_functions.php:277
msgid ""
"Your PHP installation does not support ldap_sasl_bind() function. This "
"function is present in PHP 5.x when compiled with --with-ldap-sasl."
msgstr ""
"L'installazione di PHP non supporta la funzione ldap_sasl_bind(). Questa "
"funzione è presente in PHP 5.x quando compilato con --with-ldap-sasl."
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:16
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
msgstr ""
"Il file PHP.INI non ha file_uploads = ON. Si abiliti il caricamento dei file "
"in PHP."
#: ../../htdocs/timeout.php:33
msgid "Your Session timed out after"
msgstr "La Sessione è scaduta dopo"
#: ../../htdocs/update.php:92
#, php-format
msgid ""
"Your attempt to add <b>%s</b> (<i>%s</i>) to <br><b>%s</b><br> is NOT "
"allowed. That attribute/value belongs to another entry.<p>You might like to "
"<a href=\"%s\">search</a> for that entry."
msgstr ""
"Il tentativo di aggiungere <b>%s</b> (<i>%s</i>) a <br><b>%s</b><br> NON è "
"consentito. Quell'attributo/valore appartiene ad un'altra voce.<p>Si "
"dovrebbe <a href=\"%s\">cercare</a> per quella voce."
#: ../../htdocs/add_attr.php:51 ../../htdocs/add_oclass.php:45
#: ../../htdocs/add_value.php:59 ../../htdocs/create.php:86
#, php-format
msgid ""
"Your attempt to add <b>%s</b> (<i>%s</i>) to <br><b>%s</b><br> is NOT "
"allowed. That attribute/value belongs to another entry.<p>You might like to "
"<a href='%s'>search</a> for that entry."
msgstr ""
"Il tentativo di aggiungere <b>%s</b> (<i>%s</i>) a <br><b>%s</b><br> NON è "
"consentito. Quell'attributo/valore appartiene ad un'altra voce.<p>Si "
"dovrebbe <a href='%s'>cercare</a> per quella voce."
#: ../../lib/session_functions.php:139
msgid "Your configuration has been automatically refreshed."
msgstr "La configurazione è stata automaticamente aggiornata."
#: ../../lib/functions.php:1168
#, php-format
msgid ""
"Your phpLDAPadmin configuration specifies an invalid auto_uid_search_base "
"for server %s"
msgstr ""
"La configurazione di phpLDAPadmin specifica un valore non valido di "
"auto_uid_search_base per il server %s"
#: ../../lib/functions.php:1956 ../../lib/functions.php:2090
msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption."
msgstr "La tua libreria crypt di sistema non supporta la codifica blowfish."
#: ../../lib/functions.php:1942 ../../lib/functions.php:2120
msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption."
msgstr "La tua libreria crypt di sistema non supporta la codifica DES estesa."
#: ../../lib/functions.php:1949 ../../lib/functions.php:2105
msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption."
msgstr "La tua libreria crypt di sistema non supporta la codifica md5crypt."
#: ../../lib/template_functions.php:984
#, php-format
msgid ""
"Your template calls php.Function for a default value, however (%s) is NOT "
"available in the POST FORM variables. The following variables are available "
"[%s]."
msgstr ""
"Il modello chiama php. Funziona per un valore predefinito, ma (%s) NON è "
"disponibile nelle variabili POST FORM. Le seguenti variabili sono "
"disponibili [%s]."
#: ../../lib/EntryReader.php:274
#, php-format
msgid "Your template has an unknown post function (%s)."
msgstr "Il modello ha una funzione post sconosciuta (%s)."
#: ../../lib/EntryReader.php:210
#, php-format
msgid "Your template is missing variable (%s)"
msgstr "Nel modello manca la variabile (%s)"
#: ../../htdocs/schema.php:33
msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query."
msgstr "La versione di PHP non ha eseguito correttamente l'interrogazione."
#: ../../htdocs/update_confirm.php:254 ../../htdocs/update_confirm.php:258
msgid "[attribute deleted]"
msgstr "[attributo rimosso]"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2013 ../../lib/EntryWriter1.php:2222
msgid "[no value]"
msgstr "[nessun valore]"
#: ../../htdocs/add_attr.php:25 ../../htdocs/add_value_form.php:78
msgid "add attribute"
msgstr "aggiungi attributo"
#: ../../htdocs/add_value.php:24 ../../htdocs/add_value_form.php:76
msgid "add attribute value"
msgstr "aggiungi valore di attributo"
#: ../../htdocs/compare.php:526 ../../htdocs/compare.php:537
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1836
msgid "add value"
msgstr "aggiungi un valore"
#: ../../htdocs/search.php:120
msgid "advanced search"
msgstr "ricerca avanzata"
#: ../../htdocs/compare.php:121 ../../lib/EntryWriter1.php:1913
msgid "alias"
msgstr "alias"
#: ../../lib/functions.php:2230
msgid "browse"
msgstr "sfoglia"
#: ../../lib/functions.php:369
msgid "bug"
msgstr "baco"
#: ../../htdocs/ldif_import.php:54 ../../lib/functions.php:1888
msgid "bytes"
msgstr "byte"
#: ../../lib/functions.php:134
msgid "caller"
msgstr "chiamante"
#: ../../htdocs/schema.php:245
msgid "character"
msgstr "carattere"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:237 ../../htdocs/schema.php:245
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2393
msgid "confirm"
msgstr "conferma"
#: ../../htdocs/copy.php:20
msgid "copy entry"
msgstr "copia voce"
#: ../../htdocs/create.php:25
msgid "create entry"
msgstr "crea voce"
#: ../../htdocs/compare.php:287 ../../htdocs/delete_attr.php:21
#: ../../htdocs/update.php:61 ../../lib/EntryWriter1.php:2009
msgid "delete attribute"
msgstr "cancella attributo"
#: ../../htdocs/delete.php:21 ../../htdocs/rdelete.php:21
msgid "delete entry"
msgstr "cancella voce"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:26
msgid "delete mass entries"
msgstr "cancella voci in massa"
#: ../../htdocs/compare.php:278 ../../htdocs/compare.php:281
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1998 ../../lib/EntryWriter1.php:2002
msgid "download value"
msgstr "valore del download"
#: ../../htdocs/compare.php:310
msgid "empty"
msgstr "vuoto"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
msgid "entries"
msgstr "voci"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
msgid "entry"
msgstr "voce"
#: ../../htdocs/export.php:18 ../../lib/HTMLTree.php:259
msgid "export"
msgstr "esporta"
#: ../../htdocs/search.php:273
msgid "export results"
msgstr "risultati dell'esportazione"
#: ../../htdocs/compare.php:400 ../../lib/AttributeFactory.php:39
msgid "false"
msgstr "falso"
#: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/copy.php:106
#: ../../htdocs/create.php:114
msgid "has been created."
msgstr "è stato creato."
#: ../../htdocs/ldif_import.php:19 ../../lib/HTMLTree.php:251
msgid "import"
msgstr "importa"
#: ../../lib/HTMLTree.php:243
msgid "info"
msgstr "info"
#: ../../htdocs/compare.php:121 ../../lib/EntryWriter1.php:1913
msgid "is an alias for"
msgstr "è un alias per"
#: ../../lib/functions.php:1857
msgid "jpegPhoto contains errors<br />"
msgstr "jpegPhoto contiene errori<br />"
#: ../../lib/functions.php:367
msgid "light"
msgstr "leggero"
#: ../../lib/functions.php:134
msgid "line"
msgstr "linea"
#: ../../lib/HTMLTree.php:471
msgid "login"
msgstr "autentica"
#: ../../lib/HTMLTree.php:267 ../../lib/HTMLTree.php:489
msgid "logout"
msgstr "esci"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:35
msgid "mass_delete POST var is not an array."
msgstr "la variabile mass_delete POST non è un array."
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:75
msgid "members in group"
msgstr "membri nel gruppo"
#: ../../htdocs/timeout.php:33
msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out."
msgstr "min. di inattività. Sei stato scollegato automaticamente."
#: ../../htdocs/update.php:67 ../../htdocs/update.php:80
msgid "modify attribute values"
msgstr "modifica valori degli attributi"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1848
msgid "modify group members"
msgstr "modifica membri del gruppo"
#: ../../lib/HTMLTree.php:456
msgid "new"
msgstr "nuovo"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:76 ../../htdocs/add_oclass_form.php:81
msgid "new attributes"
msgstr "nuovi attributi"
#: ../../htdocs/schema.php:155
msgid "no description"
msgstr "nessuna descrizione"
#: ../../lib/functions.php:1780
msgid "no description available"
msgstr "descrizione non disponibile"
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:69
msgid "no entries"
msgstr "nessuna voce"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:108
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "nessun nuovo attributo disponibile per questa voce"
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:160
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "nessun nuovo attributo binario disponibile per questa voce"
#: ../../htdocs/schema.php:172 ../../htdocs/schema.php:254
#: ../../htdocs/schema.php:269 ../../htdocs/schema.php:343
#: ../../htdocs/schema.php:412 ../../htdocs/schema.php:432
#: ../../htdocs/schema.php:469 ../../htdocs/schema.php:492
#: ../../lib/EntryWriter1.php:405 ../../lib/EntryWriter1.php:418
#: ../../lib/functions.php:2775
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: ../../htdocs/compare.php:401 ../../lib/EntryWriter1.php:2570
msgid "none, remove value"
msgstr "nessuno, rimuovi il valore"
#: ../../htdocs/schema.php:241
msgid "not applicable"
msgstr "non appicabile"
#: ../../htdocs/schema.php:186 ../../htdocs/schema.php:198
#: ../../htdocs/schema.php:203 ../../htdocs/schema.php:234
msgid "not specified"
msgstr "non specificato"
#: ../../htdocs/delete_form.php:54
#, php-format
msgid ""
"phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. "
"See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you "
"want to do this?"
msgstr ""
"phpLDAPadmin può cancellare in modo ricorsivo questa voce e tutti i suoi %s "
"figli. Si veda sotto per una lista di tutte le voci che questa azione "
"cancellerà. Si desidera continuare?"
#: ../../htdocs/schema.php:33
msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server."
msgstr "phpLDAPadmin non sa come recuperare lo schema per il tuo server."
#: ../../htdocs/welcome.php:16
msgid "phpLDAPadmin logo"
msgstr "logo di phpLDAPadmin"
#: ../../htdocs/search.php:124
msgid "predefined search"
msgstr "ricerca predefinita"
#: ../../htdocs/purge_cache.php:13
msgid "purge"
msgstr "svuota"
#: ../../htdocs/compare.php:179 ../../lib/EntryWriter1.php:1515
#: ../../lib/EntryWriter2.php:211 ../../lib/HTMLTree.php:41
msgid "read only"
msgstr "sola lettura"
#: ../../lib/HTMLTree.php:235
msgid "refresh"
msgstr "aggiorna"
#: ../../htdocs/refresh.php:17
msgid "refresh server"
msgstr "aggiorna server"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1817
msgid "rename"
msgstr "rinomina"
#: ../../htdocs/rename.php:24
msgid "rename entry"
msgstr "rinomina voce"
#: ../../htdocs/compare.php:169 ../../lib/EntryWriter1.php:1949
msgid "required"
msgstr "richiesto"
#: ../../lib/HTMLTree.php:219
msgid "schema"
msgstr "schema"
#: ../../lib/HTMLTree.php:227
msgid "search"
msgstr "cerca"
#: ../../htdocs/search.php:266 ../../htdocs/search.php:392
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:368 ../../lib/EntryWriter2.php:23
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "seleziona l'attributo rdn"
#: ../../htdocs/search.php:128
msgid "simple search"
msgstr "ricerca semplice"
#: ../../lib/EntryWriter1.php:961
#, php-format
msgid "step %s of %s"
msgstr "passo %s di %s"
#: ../../htdocs/compare.php:436 ../../lib/EntryWriter1.php:2297
msgid "structural"
msgstr "strutturale"
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:82
msgid "that this objectClass requires."
msgstr "che questa objectClass richiede."
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
msgid "these"
msgstr "questi"
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
msgid "this"
msgstr "questo"
#: ../../htdocs/copy_form.php:51
msgid "to a new object"
msgstr "ad un nuovo oggetto"
#: ../../htdocs/compare.php:399 ../../lib/AttributeFactory.php:38
msgid "true"
msgstr "vero"
#: ../../lib/functions.php:1271
msgid ""
"uidpool_dn not found. Please check filter (arg 3) or set up uidpool_dn in "
"config file"
msgstr ""
"uidpool_dn non trovato. Si controlli il filtro (arg 3) o si imposti "
"uidpool_dn nel file di configurazione"
#: ../../htdocs/update.php:46
msgid ""
"update_array is malformed. This might be a phpLDAPadmin bug. Please report "
"it."
msgstr ""
"update_array è malformato. Potrebbe essere un baco di phpLDAPadmin. Lo si "
"segnali per cortesia."
#: ../../htdocs/add_value_form.php:98
msgid "value to"
msgstr "valore a"
#: ../../htdocs/add_value_form.php:104
msgid "values for attribute"
msgstr "valori per l'attributo"
#: ../../htdocs/delete_form.php:48
msgid "view entries"
msgstr "visualiiza voci"
#: ../../htdocs/schema.php:20
msgid "view schema"
msgstr "visualizza schema"
#: ../../htdocs/server_info.php:16
msgid "view server informations"
msgstr "visualizza le informazioni del server"
#: ../../htdocs/update_confirm.php:320
msgid "will delete the attribute(s)"
msgstr "cancellerà il/gli attributo/i?"
#: ../../htdocs/compare_form.php:29
msgid "with "
msgstr "con"